5 mm 10 mm

Commentaren

Transcriptie

5 mm 10 mm
<SRK1026-A>
Mounting screw (not supplied)
Vis de montage (non fournie)
5 mm
10 mm
Bracket screw (supplied)
Vis du support (fournie)
5 – 7 mm
Accessories / Accessoires /
Zubehör / Accessori / Toebehoren / Accesorios
S-DV232 / 250 / 333 / 450
/ Bracket screw /
/ Brackets / Supports /
Standfüße / Staffe / Beugels /
Vis du support / Winkelschraube /
Escuadras x 4
Beugelschroef / Vite mensola /
Tornillo para la escuadra x 4
S-DV340ST / 535 / 535W / 750ST
/ Brackets / Supports /
/ Bracket screw /
Standfüße / Staffe / Beugels /
Vis du support / Winkelschraube /
Escuadras x 2
Beugelschroef / Vite mensola /
Tornillo para la escuadra x 2
Wall-mounting the front and surround speaker
system
Installation du haut-parleur central et des surrounds
sur une paroi
Attaching the brackets
Fixation des supports
÷
Make sure to tighten the supplied screw as securely as possible
when attaching the bracket to the back of the speaker.
÷
Veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que possible
lorsque vous fixez le support à l’arrière de l’enceinte.
÷
Please do not attach the brackets to the center speaker.
÷
Ne fixez pas les supports à l’enceinte centrale.
÷
Please do not attach the brackets to the tall front speakers
supplied with the following speaker systems: S-DV340ST,
S-DV750ST.
÷
Ne fixez pas les supports aux grandes enceintes avant fournies
avec les systèmes d’enceintes suivants : S-DV340ST, S-DV750ST.
Before mounting
÷
Remember that the speaker system is heavy and that its weight
could cause the wood screws to work loose, or the wall material
to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure
that the wall on which you intend to mount the speakers is
strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft
surface walls.
÷
Mounting screws are not supplied. Use screws that are suitable
for the wall material and that will support the weight of the
speaker.
Avant l’installation
÷
Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que leur poids peut
entrainer le detachement des vis a bois ou l'arrachement du
materiau auxquels ils sont fixes, ce qui provoquerait leur chute.
Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les hautparleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne les installez
pas sur une surface en contreplaque ou sur une paroi friable.
÷
Des vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis
appropriees au materiau de la paroi et pouvant resister au poids
des haut-parleurs.
Remarque
÷
If you are unsure of the qualities and strength of the walls,
consult a professional for advice.
÷
Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
result from improper installation.
A4_new_Wall_mounting.p65
1
÷
Si vous hesitez quant aux proprietes et a la resistance des parois,
demandez conseil a un professionnel.
÷
Pioneer n'assume aucune responsabilite en cas d'accident ou de
degats, decoulant d'une installation inadequate.
05.1.18, 3:43 PM
Befestigungsschraube (nicht mitgeliefert)
Bevestigingsschroef (niet meegeleverd)
Vite di montaggio (non in dotazione)
Tornillo de fijación (no suministrado)
5 mm
Winkelschraube (mitgeliefert)
Beugelschroef (meegeleverd)
Vite mensola (dotazione)
Tornillo para la escuadra
(suministrado)
10 mm
5 – 7 mm
Wandmontage der Front- und SurroundLautsprecher
Bevestiging van de voor- en surroundluidsprekers
aan de muur
Anbringen der Winkel
De beugels bevestigen
÷
Achten Sie darauf, die beiliegende Schraube so fest wie möglich
anzuziehen, wenn Sie den Winkel an der Lautsprecherrückseite
befestigen.
÷
Zorg ervoor dat de meegeleverde schroef zo stevig mogelijk
wordt vastgeschroefd wanneer de beugel aan de achterzijde van
de luidspreker wordt bevestigd.
÷
Montieren Sie die Winkel bitte nicht am mittleren Lautsprecher.
÷
Bevestig geen beugels aan de middenluidspreker.
÷
Montieren Sie die Winkel bitte nicht an den hohen
Frontlautsprechern der folgenden Systeme: S-DV340ST,
S-DV750ST.
÷
Bevestig de beugels niet aan de grote voorluidsprekers die bij de
volgende luidsprekersystemen worden geleverd: S-DV340ST,
S-DV750ST.
Vor der Montage
Voorafgaand aan het bevestigen
÷
Bedenken Sie das Gewicht des Lautsprechersystems; es kann
dazu führen, dass sich die Holzschrauben lockern, oder dass das
Wandmaterial sie nicht trägt, so dass der Lautsprecher
herunterfällt. Achten Sie darauf, dass die für die Montage
vorgesehene Wand stabil genug ist, die Lautsprecher zu tragen.
Montieren Sie sie nicht auf Wänden aus Sperrholz oder aus
anderen, weichen Oberflächenmaterialien.
÷
Vergeet niet dat het luidsprekersysteem zwaar is en dat de
houtschroeven door het gewicht ervan kunnen loslaten, of dat de
muur niet stevig genoeg is om het gewicht te dragen, waardoor
de luidspreker valt. Controleer of de muur waaraan u de
luidsprekers wilt bevestigen, sterk genoeg is om de luidsprekers
te dragen. Niet bevestigen aan triplex of muren met een zacht
oppervlak.
÷
Die Befestigungsschrauben liegen nicht bei. Verwenden Sie
Schrauben, die für das Wandmaterial geeignet sind und das
Gewicht der Lautsprecher tragen können.
÷
Er worden geen bevestigingsschroeven meegeleverd. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht van
de luidspreker kunnen dragen.
Hinweis
Opmerking
÷
Wenn Sie sich über die Eigenschaften und die Tragfähigkeit der
Wand nicht im Klaren sein sollten, wenden Sie sich zur Beratung
an eine Fachkraft.
÷
Pioneer ist nicht verantwortlich für jegliche Unfälle oder
Schäden, die Folge einer unsachgemäßen Installation sind.
÷
Wanneer u niet zeker bent van de kwaliteiten en de sterkte van de
muren, dient u voor advies contact op te nemen met een vakman.
÷
Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen of schade die
het gevolg zijn van onjuiste installatie.
Montaggio a parete dei diffusori frontale e
surround
Fijación a la pared del sistema de los altavoces
frontal y de sonido envolvente
Attacco delle mensole
Fijación de las escuadras
÷
Assicurarsi di stringere le viti in dotazione nel modo più saldo
possibile quando si attaccano le mensole alla parte posteriore
del diffusore.
÷
Non attaccare le mensole al diffusore centrale.
÷
Non attaccare le mensole ai diffusori frontali alti in dotazione con
i seguenti sistemi di diffusori: S-DV340ST, S-DV750ST.
Prima del montaggio
÷
Al fijar la escuadra a la parte posterior del altavoz, asegúrese de
ajustar al máximo el tornillo suministrado.
÷
No fije las escuadras al altavoz central.
÷
No fije las escuadras a los altavoces frontales altos
suministrados con cualquiera de los siguientes sistemas de
altavoces: S-DV340ST, S-DV750ST.
Antes de la fijación
÷
Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso
potrebbe allentare le viti di legno o che la parete potrebbe non
essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi
che il muro su cui si intendono montare i diffusori sia
sufficientemente solido da sostenerli. Non montare su
compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.
÷
Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al
materiale della parete e capaci di sostenere il peso del diffusore.
÷
Tenga en cuenta que los altavoces son pesados y que, por tanto,
podrían hacer que se suelten los tornillos de madera. Asegúrese
de que la pared elegida es lo bastante sólida para soportar el
peso de los altavoces. No los fije a paredes frágiles o de madera
contrachapada.
÷
No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos indicados
para el material de la pared y el peso de los altavoces.
Nota
Nota
÷
Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti,
richiedere la consulenza di un professionista.
÷
Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da
un’installazione impropria.
A4_new_Wall_mounting.p65
2
÷
Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la pared,
consulte a un profesional.
÷
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como
consecuencia de una instalación incorrecta.
05.1.18, 3:43 PM