GENESIS 1700 TLH FR ES NL

Commentaren

Transcriptie

GENESIS 1700 TLH FR ES NL
Cod. 90.08.08401_100310 (maggio 2004) Printed in Italy
Des spécialistes en action
Especialistas en acción
Specialisten in actie
Gen1700 TLH_2
3
10-05-2004, 11:00
L
p
p
q
e
L
c
e
r
g
-
SELCO: Headquarters
SELCO est la société italienne la plus à
SELCO es la empresa italiana más moderna
SELCO is de meest geavanceerde Italiaanse
lʼavant-garde en ce qui concerne le projet
en
realiteit in het ontwerpen en industrialiseren
et lʼindustrialisation de générateurs et de
generadores y equipos de soldadura por
van
systèmes pour la soudure à lʼarc et la coupe
arco y corte por plasma para empleos y
booglassen
au plasma destinés à des utilisations et à
aplicaciones profesionales.
professioneel gebruik.
des applications professionnelles.
el
diseño
e
industrialización
de
generatoren
en
installaties
plasmasnijden
La innovación tecnológica, la apertura al
De
cambio, la búsqueda constante de mayor
gekenmerkt
lʼinnovation technologique, lʼouverture au
eficiencia y velocidad, el trabajo y el espíritu
innovatie, het openstaan voor veranderingen,
changement, la recherche constante dʼune
de equipo caracterizan la filosofía de Selco.
het voortdurend streven naar meer efficiëntie
lʼesprit dʼéquipe.
La razón del éxito obtenido por Selco a nivel
internacional se resume en dos conceptos
door
van
de
Selco
voor
voor
La philosophie de Selco se caractérise par
plus grande efficacité et vitesse, le travail et
bedrijfsfilosofie
en
wordt
e
technologische
en hogere snelheden en het gevoel een team
te zijn en in een team te werken.
La raison du succès obtenu par Selco au
fundamentales:
De reden van het succes dat Selco op
niveau international peut se résumer en
fiabilidad total y tecnología de vanguardia.
internationale schaal behaald heeft kan in
deux concepts fondamentaux:
twee fundamentele begrippen samengevat
fiabilité totale et technologie de pointe.
worden:
e
T
totale betrouwbaarheid en geavanceerde
technologie.
g
SELCO: Production plant
Gen1700 TLH_2
4
10-05-2004, 11:00
I]Z [Zhh^dcVa 8]d^XZ
Egd
Le modèle Genesis 1700 TLH est la
La propuesta más de vanguardia para
Het meest vooruitstrevende aanbod voor
proposition la plus à lʼavant-garde dans le
soldadura TIG HF y MMA en términos de
de TIG HF en MMA lasprecedures voor wat
procédé de soudure TIG HF et MMA en ce
potencia, prestaciones y funciones es el
betreft het vermogen, de prestaties en de
qui concerne la puissance, les performances
modelo Genesis 1700 TLH.
functies is het model Genesis 1700 TLH.
et les fonctions.
La
la
De innovatieve inverter technologie en de
La technologie onduleur innovatrice, la
comunicación digital Can Bus y la atención
digitale communicatie in Can Bus en de
communication numérique en Can Bus
que Selco srl pone en los resultados de
aandacht die Selco srl aan de lasresultaten
et lʼattention que Selco srl porte aux
soldadura y en el entorno de trabajo,
en de werkomgeving schenkt, garanderen
résultats de soudure et au milieu de travail
garantizan:
voor:
garantissent :
- máximo control de las fases de soldadura
- een maximale controle over de lasfases
- le contrôle maximum des phases de
soudure (amorçage de lʼarc, rampe de
montée, rampe de descente, pulsations,
etc.) ;
- des
performances
exceptionnelles,
facilitées par lʼemploi de la torche ST17
innovadora
tecnología
inverter,
(cebado del arco, rampa de subida, rampa
(ontsteking
de bajada, pulsaciones...);
daaltijd, pulsen...);
- excepcionales prestaciones en todas
- buitengewone
boog,
prestaties
stijgtijd,
onder
alle
gebruiksomstandigheden, vergemakkelijkt
por el empleo de la antorcha ST17 U/D
door het gebruik van de toorts ST17 U/D
Up&Down Selco.
Up&Down Selco.
les conditions dʼutilisation.
Le modèle Genesis 1700 TLH est une soudeuse avec un panneau de commande
extrêmement complet et comprenant toutes les fonctions nécessaires à la soudure TIG.
Lʼemplacement des commandes sur le panneau a été prévu de façon à en faciliter
lʼutilisation.
El modelo Genesis 1700 TLH es una soldadora con un panel de mando
extremadamente completo con todas las funciones necesarias al soldador
TIG. La disposición de los mandos en el panel está estudiada para
permitir un fácil empleo.
Het model Genesis 1700 TLH is een lasapparaat met een
bedieningspaneel compleet met alle functies die een TIG
lasser nodig heeft. De bedieningselementen zijn op
gebruiksvriendelijke wijze op het paneel opgesteld.
5
de
las condiciones de empleo, facilitadas
U/D Up&Down Selco, quelles que soient
Gen1700 TLH_2
van
10-05-2004, 11:00
Funciones completas • Volledige functies
Ce modèle de soudeuse offre non seulement toutes les
fonctions TIG et MMA aujourdʼhui connues mais également
les nouvelles fonctions suivantes.
Fonction RE-START
Pour la gestion manuelle du courant de soudure, en TIG, la
rampe de descente permet de faire redémarrer le procédé de
soudure ou dʼinterrompre la rampe de descente et dʼéteindre
lʼarc à lʼaide du bouton torche.
Fonction EASY-JOINING
Cette fonction facilite la soudure par points des pièces,
en garantissant de très bons démarrages même sur des
matériaux ayant une fine épaisseur. En effet, lʼamorçage a
lieu en moyenne fréquence en TIG et celle-ci reste inchangée
pendant un temps bien déterminé après lʼallumage, avant
dʼactiver le procédé sélectionné.
Elle réduit la déformation de la pièce durant la phase de
soudure par points en facilitant le travail du personnel peu
expérimenté.
Fonction Moyenne Fréquence
En TIG Moyenne Fréquence, la fréquence de pulsation arrive
jusquʼà 2.500 Hz, ce qui offre lʼavantage dʼavoir un arc plus
concentré et plus stable avec un faible ampérage.
Este modelo de soldadora, además de incluir todas las
Dit model lasapparaat bevat niet alleen alle tot op heden
funciones TIG y MMA ya conocidas, se ha enriquecido con
bekende TIG en MMA functies, maar beschikt bovendien over
nuevas funciones.
nieuwe functies.
Función RE-START
RE-START Functie
Para la gestión manual de la corriente de soldadura, en TIG, la
Voor de handmatige bediening van de lasstroom in TIG, kan
rampa de bajada permite elegir mediante el botón antorcha, la
er tijdens de daaltijd door middel van de toortsknop gekozen
reactivación del procedimiento de soldadura o la interrupción
worden de lasprocedure opnieuw te starten of de boog te
de la rampa de bajada y el apagado del arco.
doven.
Función EASY-JOINING
EASY-JOINING Functie
Esta función facilita el punteado de las piezas que se deben
Met deze functie wordt het puntlassen vergemakkelijkt en
soldar, garantizando así también óptimos arranques en
worden er ook op erg dunne voorwerpen optimale lassen
materiales de espesor sutil. En efecto, en la soldadura TIG el
gemaakt. In de TIG procedure vindt de ontsteking namelijk
cebado se produce media frecuencia, que permanece después
in gemiddelde frequentie plaats die ook na de ontsteking
del encendido por un tiempo bien determinado antes de
gedurende
habilitar el procedimiento seleccionado.
geselecteerde procedure geactiveerd wordt.
Reduce la deformación de la pieza en fase de punteado y
Vermindert de vervorming van het werkstuk bij het puntlassen
ayuda al personal poco experto.
en helpt het minder vakbekwaam personeel.
Función Media Frecuencia
Gemiddelde Frequentie Functie
En TIG Media Frecuencia la frecuencia de pulsación llega hasta
In TIG Gemiddelde Frequentie bereikt de pulsfrequentie de
2500 Hz, lo que tiene como ventaja, un arco más concentrado
2500 Hz, wat het voordeel biedt van een meer geconcentreerde
y más estable a bajos amperajes.
en meer stabiele boog bij een laag amperage.
een
bepaalde
Le modèle Genesis 1700 TLH peut être utilisé dans des conditions
ambiantes difficiles; avec des groupes électrogènes et avec de longs
câbles de rallonge.
El modelo Genesis 1700 TLH puede ser utilizado
en condiciones ambientales extremas; con grupos
electrógenos y con largos cables de extensión.
De
Genesis
1700
TLH
kan
gebruikt
worden
onder moeilijke omgevingsomstandigheden; met
stroomaggregaten en met lange verlengsnoeren.
Gen1700 TLH_2
6
10-05-2004, 11:01
tijd
voortduurt
voordat
de
Alta Tecnología • Geavanceerde Technologie
t
a
a
t
La technologie Onduleur gère le courant
La tecnología Inverter controla la corriente
De Inverte technologie zorgt voor een
de façon parfaitement linéaire en obtenant
de modo perfectamente lineal consiguiendo
perfect lineaire regeling van de stroom
un arc de soudure tout à fait stable et
un
waardoor er een bijzonder stabiele en
précis, des soudures de qualité et une
estable y preciso, soldaduras de calidad
nauwkeurige
amélioration générale des performances du
y una mejoría general de las prestaciones
een verbetering in het algemeen van de
générateur. Cette technologie innovatrice
del generador. Esta tecnología innovadora
prestaties van de generator verkregen
a
composants
ha permitido un empleo reducido de
worden. Door deze innovatieve technologie
particulièrement réduits, ce qui donne des
componentes, obteniendo así generadores
is de mogelijkheid ontstaan zeer kleine
générateurs extrêmement compacts au
extremadamente compactos en lo que se
componenten
niveau des dimensions et du poids.
refiere a dimensiones y peso.
resultaat generatoren met uiterst compacte
permis
dʼutiliser
des
arco
de
soldadura
particularmente
boog,
te
kwaliteitslassen
gebruiken,
met
en
als
afmetingen en gewicht.
r
Soluciones avanzadas • Geavanceerde oplossingen
Poignée ergonomique
Empuñadura ergonómica
Ergonomische handgreep
Boîtier en aluminium
Tapa de aluminio
Aluminium kap
Fibre plastique PBT
Fibra plástica PBT
PBT kunststofvezel
k
Design / Diseño
Ventilation contrôlée
Ventilación controlada
Gecontroleerde ventilatie
Selco a sélectionné les matériaux et les
Selco ha seleccionado los materiales
Selco
solutions les plus appropriés au milieu
y las soluciones más adecuadas al
materialen en oplossingen voor de
de travail :
heeft
de
meest
entorno de trabajo:
werkomgeving uitgezocht:
les
• fibra plástica PBT para los paneles
• PBT
panneaux de contrôle, choisie pour
delanteros, se ha elegido por su
voorpanelen, gekozen in verband met
sa
• fibre
plastique
PBT
pour
kunststofvezel
voor
de
mécanique
elevada resistencia mecánica (anti-
zijn grote mechanische weerstand
(anti-chocs) et sa résistance aux
choque), y resistencia a elevadas
(slagvast) en zijn weerstand tegen
hautes températures et à la flamme
temperaturas y a la llama (con auto
hoge
(auto-extinguible).
extinción).
(zelfblussend).
grande
résistance
temperaturen
en
vlammen
• aluminium pour les boîtiers, choisi
• Aluminio por las tapas, seleccionado
pour sa résistance à la corrosion et
por su resistencia a la corrosión y
gekozen
pour sa légèreté.
por su ligereza.
roestbestendigheid en zijn lichte
• poignée ergonomique rigide pour
• Empuñadura
ergonómica
rígida
para garantizar un fácil transporte.
faciliter le transport.
• Design à la ligne arrondie pour une
• Diseño con línea redondeada para
meilleure visibilité et protection du
garantizar una mejor visibilidad y
panneau de commande.
protección del panel de mando.
• Aluminium
in
voor
7
de
verband
kappen,
met
zijn
gewicht.
• Starre
ergonomische
handgreep
voor een makkelijke verplaatsing.
• Afgerond design voor een beter
zicht en voor de bescherming van het
bedieningspaneel.
Gen1700 TLH_2
geschikte
10-05-2004, 11:01
Fácil de usar • Gebruiksvriendelijk
On/Off
Up
Down
La torche ST17 U/D Up&Down a été
La antorcha ST17 U/D Up&Down ha sido
De toorts ST17 U/D Up&Down is in
conçue en synergie avec le générateur afin
desarrollada en sinergia con el generador
synergie met de generator ontwikkeld
dʼexprimer le maximum de performances
para garantizar las máximas prestaciones;
teneinde de maximale prestaties te bieden;
; sa poignée permet dʼavoir le contrôle
permite el absoluto control de parámetros
hiermee kan de gewenste lasparameter of
absolu du paramètre/ de la fonction de
y funciones de soldadura que se desean
lasfunctie direct met de handgreep van de
soudure voulu/e.
directamente desde la empuñadura de la
toorts bediend worden.
Fabriquée avec des matériaux de qualité,
antorcha.
Vervaardigd
poignée ergonomique avec une finition
Construida con materiales de calidad,
ergonomische handgreep met een anti-slip
met
kwaliteitsmateriaal,
superficielle antidérapante, soignée dans
empuñadura ergonómica con un acabado
afwerking, tot in de details verzorgd, met
les moindres détails, et articulation spéciale
superficial anti-resbalo, cuidada en los
een bijzondere geleding in de verbinding
à la jonction du faisceau de câbles (4/8 m
detalles, con una particular articulación en
met de kabelbundel (4/8 m. lang) waardoor
de long) qui la rend plus légère et maniable,
la conexión del haz de cables (4/8 mt. de
hij lichter
en réduisant lʼusure et en en augmentant
largo) que la hace más ligera y manejable,
onderhevig aan slijtage en met een langere
la longévité.
reduciendo los desgastes y alargando la
levensduur van de toorts zelf.
vida de la antorcha.
Optimale eigenschappen bij lage en hoge
Les
caractéristiques
aux
basses
et
sont
hautes
optimales
températures
Las
características
a
bajas
y
altas
en
temperaturen
handzamer is, minder
tot
jusquʼà 250°C; même chose pour les
temperaturas hasta 250° C son óptimas; así
uitstekende
caractéristiques dʼabrasion et de résistance
también las características de abrasión y
schuurmiddelen
à de nombreux produits chimiques.
250°
C;
bovendien
eigenschappen
en
vele
tegen
chemische
resistencia a muchos productos químicos.
producten.
en
Las teclas de mando son de goma silicónica
De
caoutchouc siliconé souple, résistantes à
blanda, resistentes al agua (IP 67) y
siliconrubber, waterbestendig (IP 67) en
lʼeau (IP 67) et testées pendant 5.000.000
probadas por N° 5.000.000 ciclos.
gekeurd voor 5.000.000 cycli.
Les
touches
de
commande
sont
bedieningstoetsen
zijn
van
de cycles.
IP 54
Gen1700 TLH_2
Commande à distance RC 100
Commande à distance RC 200 • Écran à cristaux liquides
• Réglage du courant
• Lecture tension courant
• Voyant distribution puissance
Tous les réglages des fonctions du panneau de commande sont à la
Control remoto RC 100
Control remoto RC 200 • Display LCD
• Regulación de la corriente
• Lectura tensión corriente
• Led de suministro de potencia
Todas las regulaciones de las funciones del panel de mando están en
Afstandsbediening RC 100
Afstandsbediening RC 200 • LCD display
• Stroomregeling
• Aflezing spanning
• Vermogen led
Voor het regelen van alle functies op het bedieningspaneel. Uiterst
disposition de lʼopérateur avec le maximum de simplicité.
tus manos con la máxima sencillez.
eenvoudig.
8
10-05-2004, 11:01
Aimant
Imán
Magnete
zacht
Aplicaciones • Toepassingen
Le modèle Genesis 1700 TLH est parfait
El modelo Genesis 1700 TLH es la
Het model Genesis 1700 TLH is een
pour tous ceux qui veulent obtenir
soldadora
quienquiera
ideaal lasapparaat voor degene die
dʼexcellentes soudures sans problèmes
tenga la necesidad de obtener óptimas
makkelijk optimale professionele lassen
et ont des exigences professionnelles.
soldaduras con facilidad y exigencias
wil maken.
Cʼest la soudeuse idéale pour les travaux
profesionales.
Dit lasapparaat is ideaal voor: Licht
de charpenterie légère ou de plomberie,
La soldadora ideal para trabajos de:
constructiestaal, Levensmiddelen- en
pour lʼindustrie chimique, alimentaire et
Carpintería ligera, Industria química y
Chemische industrie, Transportindustrie,
des transports.
alimenticia, Industria de transportes,
Hydraulica.
ideal
para
Fontanería.
Calidad • Kwaliteit
Comme
la
El modelo Genesis 1700 TLH, como los
Het model Genesis 1700 TLH wordt,
gamme Selco, le modèle Genesis 1700
demás generadores de la gama Selco, se
net
TLH
procédures
somete a rigurosas pruebas, que tienen
aan
strenge
dʼessai rigoureuses pour en vérifier le
como objetivo verificar la funcionalidad
om
er
fonctionnement
conditions
del mismo en condiciones ambientales
omgevingsomstandigheden
ambiantes critiques, la résistance à de
críticas, la resistencia a fatigas mecánicas
controleren,
fortes contraintes mécaniques et le respect
fuertes y el respeto de la compatibilidad
hevige mechanische belastingen en de
de la compatibilité électromagnétique.
electromagnética.
elektromagnetische compatibiliteit.
est
tous
les
soumis
générateurs
à
dans
des
des
Tests IP
IP Test
IP proeven
Gen1700 TLH_2
de
Tests thermiques
Pruebas térmicas
Thermische proeven
9
Essais de choc
Pruebas de choque
Stootproeven
als
Essais de traction
Pruebas de tracción
Trekproeven
10-05-2004, 11:01
alle
de
andere
Selco
keuringen
werking
de
modellen,
onderworpen
onder
kritische
van
weerstand
te
tegen
Tests de compatibilité
électromagnétique.
Pruebas de compatibilidad
electromagnética.
Proeven voor de elektromagnetische
compatibiliteit.
1700 TLH
50/60 Hz
1x230 V ±15%
16 A
kW
5,70
X=35% (40° C)
170 A
X=60% (40° C)
160 A
X=100% (40° C)
140 A
X=100% (25° C)
160 A
X=40% 170 A (TIG)
3-170 A
80 V
23 C
15x41x33
8,4 kg
ST 17 U/D
D.C 35%
A.C. 35%
GAS
Air cooled
165
125
Argon
0,5 – 2,4
4-8 m
0,55
Lʼattention à la recherche et développement peut determiner des variations des donées
indiquées.
La atención dedicada a la investigación y desarrollo pueden determinar modificaciones de los
datos antedichos.
Door de aandacht voor “onderzoek en ontwikkeling” kunnen er veranderingen in de vermelde
gegevens veroorzaakt worden.
EN60974-1
EN50199
Distributeur / Distribuidor / Verkoper
Via Palladio, 19
35010 Onara di Tombolo
(Padova) ITALY
Tel. + 39 049 9413111
Fax + 39 049 9413311
E-mail: [email protected]
www.selcoweld.com
Gen1700 TLH_2
2
10-05-2004, 11:00
Cod. 90.08.08401_100310 (maggio 2004) Printed in Italy
Genesis