STOBAG Pergolino Deel 4

Commentaren

Transcriptie

STOBAG Pergolino Deel 4
Zonwering accessoires en opties
Accessoires de store et options
86 …
FIRE
oder
Gastronomie
Gerade in der
zum
Schwer entflammbar. besondere Eigenschaften
sind oft
im Objektbau
gesetzlich vorgeschrieund anderem
gewebe
Schutz vor Feuer
s: Unser Fire-Spezial
sowie
ben. Das STOBAG-Plu
nde Ausrüstung
flammhemme
g.
verfügt über eine
isende Beschichtun
eine extrem wasserabwe
dans le
C’est justement
inflammable.
s de
Difficilement
des construction
restauration et
relatives à la
domaine de la
que des propriétés
stipublics
bâtiments
sont légalement
incendie et autres
protection anti
spécial Fire dispose
s: Notre tissu
pulées. STOBAG-Plu d’un revêtement fortement
et
d’un apprêt ignifuge
hydrofuge.
settore
È proprio nel
infiammabile.
per legge
Difficilmente
o che esistono
o architettonic
antingastronomico
la protezione
particolari per
delle prescrizioni
s: il nostro tessuto
tipo. STOBAG-Plu
e di
cendio e di altro
trattamento ignifugo
è dotato di un
le.
speciale Fire
altamente impermeabi
un rivestimento
UV 100
~24 cm
22 206
COLLECTION
www.stobag.com
ECIAL
UNI BLOCK SP
ENERGY
88 …
22 …
BRILLIANT
www.stobag.com
Extrem brillant.
Die Hightech
CBA Lumera-Fas
der Brilliant-Reih
ern
e sind noch dichter
bieten dank glatter
gewebt und
Oberfl
Gegenüber herkömmlic äche gleich mehrere Vorteile.
sind unsere Brilliant-Stofhen Classic Acrylstoffen
fe nachweislich
schmutzabweisend
besonders
und sehr wasserresis
STOBAG-Plus:
tent. Das
Leuchtende und
intensive Farben
sorgen für einzigartige
Brillanz.
22 …
OTIONS
COLOURS & EM
BRILLIANT
COLLECTION
www.stobag.com
www.stobag.com
ern
CBA Lumera-Fas
Die Hightech
gewebt und
Extrem brillant.
e sind noch dichter
mehrere Vorteile.
der Brilliant-Reih
Oberfläche gleich
bieten dank glatter
hen Classic Acrylstoffen
Gegenüber herkömmlic fe nachweislich besonders
sind unsere Brilliant-Stofsehr wasserresistent. Das
und
schmutzabweisend
intensive Farben
Leuchtende und
STOBAG-Plus:
Brillanz.
sorgen für einzigartige
fibres CBA Lumera
extrême. Les
sont tissées de
Une brillance
de la série Brillant
haute technologie
et offrent de nombreux
plus compacte
En
manière encore
de la superficie.
à l’uniformité
traditionavantages grâce
en acryliques
avec les tissus
qu’ils
comparaison
ont démontré
nos tissus Brilliant
et hydrofuges.
nels Classic,
ent anti salissants
et intenses qui
étaient particulièrem
Des coloris lumineux
STOBAG-Plus:
d’exception.
une brillance
garantissent
CBA Lumera
fibre hightech
Le
brillante.
più
Estremamente
in modo ancora
sono tessute
cie
della serie Brilliant
grazie alla superfi
molti più vantaggi
tessuti acrilici
fitto ed offrono
li
ai convenziona
Brilliant sono
uniforme. Rispetto
che i nostri tessuti
Classic, è comprovato
sporco e all’acqua.
resistenti allo
particolarmente
che garantiscono
colori vivi e intensi
STOBAG-Plus:
una brillantezza
Une brillance
extrême. Les
fibres CBA Lumera
haute technologie
de la série Brillant
manière encore
sont tissées de
plus compacte
et offrent de nombreux
avantages grâce
à l’uniformité
de la superficie.
comparaison
En
avec les tissus
en acryliques
nels Classic,
traditionnos tissus
étaient particulièrem Brilliant ont démontré qu’ils
ent anti salissants
STOBAG-Plus:
et hydrofuges.
Des coloris lumineux
garantissent
et intenses qui
une brillance
d’exception.
Estremamente
brillante. Le fi
bre hightech
della
CBA Lumera
ancora più
offrono molti
più vantaggi grazie
uniforme. Rispetto
alla superficie
ai convenziona
li tessuti acrilici
Classic, è comprovato
che i nostri tessuti
particolarmente
Brilliant sono
resistenti allo
sporco e all’acqua.
STOBAG-Plus:
colori vivi e intensi
che garantiscono
una brillantezza
unica.
Kühler Kopf. Mit
ihren reflektierenden
bieten diese Gittergeweb
Eigenschaften
e effizienten Schutz
Sonneneinstrahlung
vor
und Wärme bei
Lichtdurchlässigkeit.
gleichzeitiger
Die spezielle
Aluminiumbedampfung sorgt für
maximale
genehmes Raumklima. Reflexion und damit ein
aneffektiven Wärmeschu Das STOBAG-Plus: Mit diesem
tz lässt sich der
eines Gebäudes
Energiebedarf
nachweislich
minimieren –
die Energiekoste
und
n damit spürbar
reduzieren.
La tête au frais.
Les propriétés
réfléchissantes
tissu grille offrent
de
ce
une protection
efficace contre
rayonnement
du soleil et la
le
chaleur tout
passer la lumière.
Le dépôt d’aluminium en laissant
garantit une réfl
vaporisé
exion
température ambiantemaximum et par conséquent
une
Plus: Cette protection des plus agréables. STOBAGthermique effi
de diminuer notablement
cace permet
le besoin en énergie
bâtiment – les
d’un
coûts énergétique
s sont par conséquent
sensiblement
réduits.
UV 100
FANTASY
UV 100
Al riparo dal sole.
Grazie alle loro
caratteristiche
riflettenti, questi
tessuti microforati
cacemente dai
proteggono effi
raggi solari e
dal calore, permettendo
però alla luce
di penetrare.
Lo speciale trattamento
alluminio garantisce
in
la massima rifl
un clima davvero
ettenza,
gradevole. STOBAG-Plu creando
questa efficace
s: grazie a
protezione dal
calore, si
mo il fabbisogno
energetico dell’edifi riduce al minicosì notevolment
cio, abbassando
e i costi di energia
elettrica.
~24 cm
28 508
TION
COLLEC
g.com
www.stoba
COLLECTION
COLLECTION
OTION
COLOURS & EM
unica.
www.stobag.com
Materiaal
Toiles
Spel van kleuren en UV-bescherming...
De kleurselectie van een zonweringsdoek
kan van invloed zijn op het spel van licht en
schaduw zoals dezelfde wijze als de waarneming op de omgeving. De geteste stoffen
bieden 90 – 100 % bescherming tegen UV
straling. Grote doekafmetingen zijn ook ideaal
voor reclamedoeleinden welke door middel
van verfijnde druktechnieken worden aangebracht. Laat onze doekcollectie u inspireren!
Jeu de coloris et protection anti-UV…
Le choix du coloris d’une toile de store
influence le jeu des ombres et de la lumière,
tout comme la perception de l’environnement.
Les toiles testées offrent une protection contre
les rayons UV de 90 à 100 %. Nos techniques
d’impression sophistiquées permettent une
utilisation idéale des stores grande surface
comme supports publicitaires. Laissez-vous
inspirer par notre collection de toiles!
Verduistering
Obscurcissement
Protect-Plus
Materiaal monsters en informatie over onze exclusieve doekcollectie kan worden gevonden in de STOBAG doekstalen koffer.
Des échantillons et des informations concernant notre collection de toile exclusive se trouvent dans les classeurs de la collection STOBAG.
11
22 208
serie Brilliant
sono tessute
www.stobag.com
in modo
fitto ed
www.stobag.com
Doorkijk
Transparence
~24 cm
COLLECTION
COLLECTION
Zonwering
Ombrage
28 506
~24 cm
UV 100
STOBAG AG
STOBAG International
Pilatusring 1
CH-5630 Muri
Phone +41 (0)56 675 48 00
Fax
+41 (0)56 675 48 01
[email protected]
www.stobag.com
STOBAG AG
STOBAG Schweiz
Pilatusring 1
CH-5630 Muri
Tel. +41 (0)56 675 42 00
Fax +41 (0)56 675 42 01
[email protected]
www.stobag.ch
STOBAG SA
STOBAG Suisse
en Budron H / 18
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne
Tél. +41 (0)21 651 42 90
Fax +41 (0)21 651 42 99
[email protected]
www.stobag.ch
Zon-, wind- en regenbescherming
Protections solaires
et contre les intempéries
www.stobag.com
www.stobag.c
om
Protections
www.stobag.com
Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen
Stores à bras articulés et bras télescopiques
Cassettenmarkisen
Stores à caisson
STOBAG Österreich GmbH
Radlberger Hauptstrasse 100
A-3105 St. Pölten-Unterradlberg
Tel. +43 (0)2742 362 080
Fax +43 (0)2742 362 074
[email protected]
www.stobag.at
Terrass
solaires pou enmarkisen
r terrasses
STOBAG Italia S.r.l.
Largo Perlar n. 12
I-37035 Verona
Tel. +39 045 620 00 66
Fax +39 045 620 00 82
[email protected]
www.stobag.it
www.stobag.com
Freistehende Beschattung
Stores doubles sur pieds
Schöne Sch
attenseiten
.
Sans l’om
bre d’un dou
te.
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Seitenbeschattung
Ombrage latéral
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Fallarm- / Ausstellmarkisen
Stores à projection
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Senkrechtbeschattung
Stores à descente verticale
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Glasdachsysteme
Toits en verre
Verdunklungssysteme
Stores d’obscurcissement
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
STOBAG Iberia S.L.
Pol. Ind. de Balsicas
C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25
ES-30591 Balsicas - Murcia
Tel. +34 902 10 64 57
Fax +34 968 58 05 00
[email protected]
www.stobag.es
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Wintergartenbeschattung
Ombrage pour jardins d’hiver
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Sicherheitsfaltladen
Volets pliants de sécurité
SECURE – sicher zu.
SECURE – en toute sécurité.
Vraag naar onze andere brochures!
Demandez-nous d’autres brochures!
STOBAG Benelux B.V.
Flevolaan 7, 1382 JX Weesp
Postbus 5253, 1380 GG Weesp
Nederland
Tel. +31 (0)294 430 361
Fax +31 (0)294 430 678
[email protected]
www.stobag.nl
STOBAG do Brasil Ltda.
Rua Rafael Puchetti, 1.110
BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR
Tel. +55 41 2105 9000
Fax +55 41 2105 9001
[email protected]
www.stobag.com.br
www.stobag.com
Automatisierung / Steuersysteme
Automatisation / systèmes de commandes
Schöne Schattenseiten.
Sans l’ombre d’un doute.
*
STOBAG North America Corp.
7401 Pacific Circle
Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada
Phone +1 905 564 6111
Fax
+1 905 564 3512
[email protected]
www.stobag.com
Your local STOBAG Business Partner:
www.stobag.com
Opmerking: Afhankelijk van het land of de regio, kunnen de technische details, de reikwijdte van
de levering, Garantievoorwaarden, ontwerp en beschikbaarheid afwijken van de specificaties in dit
document.
Sous réserve de changements.
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Art.# 250198 – 2013-04 – © STOBAG
* Garantieregistratie noodzakelijk / Enregistrement de la garantie nécessaire
Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l’étendue de la livraison,
les conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du
présent document.
Verkoop en installatie alleen door de vakspecialist.
Vente et installation exclusivement par l’intermédiaire de storistes spécialisés.