terex - Massucco T.

Commentaren

Transcriptie

terex - Massucco T.
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
LIFTING CAPACITY CHART
TABLEAUX DES CHARGES
TABELLE DI CARICO
TRAGKRAFT-TABELLE
LASTTABEL
DIAGRAMA DE CAPACIDAD
Cod. 37191 rev.1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
Cod. 37191 rev.1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
TEREX ITALIA S.r.l.
Via Cassoletta, 76
40056 Crespellano (BO)
Tel. +39 0516501011
Fax +39 051734645
TECHNICAL SERVICE SERVICES TECHNIQUES
ASSISTENZA TECNICA TECHNISCHER KUNDENDIENST
TECHNISCHE SERVICE ASISTENCIA TÉCNICA
Tel. +39 0516501056
Fax +39 0516501055
VOSTRO AGENTE
VOTRE AGENT
YOUR AGENT
VERTRIEBEN DURCH
UW DEALER
VUESTRO AGENTE
Cod. 37191 rev.1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
Cod. 37191 rev.1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
DEFINITIONS
A600C
GB
RATED LIFTING CAPACITY :
The total suspended load, including the weight of handling accessories, that the machine can safely lift under
ideal conditions at a given boom length, boom radius and boom angle for a given outrigger and slewing
configuration.
LOAD RADIUS :
The horizontal distance measured between the center of rotation and the hoist load line or tackle with load
applied
LOADED BOOM ANGLE :
The angle between the longitudinal centerline of the boom base section and the horizontal after lifting the
rated load at the rated load radius.
BOOM POINT ELEVATION :
The vertical distance measured between the ground and the boom point sheave.
FREELY SUSPENDED LOAD :
Lifted load hanging free with no direct external force applied except by the hoist line.
WORK AREAS :
Area measured in a circular arc about the center line of rotation as shown in the area of operation diagram.
Cod. 37191 rev.0
A-1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
WARNING
A600C
GB
¾ Cranes lifting capacities shown are for this machine as originally manufactured and equipped by PPM.
The lifting capacities only apply when all the instructions in this book are rigidly followed. Modifications to
this machine or the use of equipment other than that specified is not authorized..
¾ Reduced crane lifting capacities for the particular job shall be established by the user with due
allowance for adverse operating conditions. These conditions include the supporting surface, pendulum
action of the load, jerking or sudden stops of load and other factors affecting stability, two machine lifts,
electrical wires, adverse weather, wind, hazardous surroundings, experience of personeel, etc...
¾ Crane lifting capacities are based on freely suspended loads with the machine leveled and standing on
a firm uniform supporting surface. Depending on the nature of the supporting surface is not exceeded. No
attempt shall be made to move a load horizontally on the ground in any direction.
¾ Side loading of the machine and load swing out may cause structural failure or machine tip-over. Side
loads may be generated by: lifting when not level; swinging when not level; dragging a load; sudden
accelerating or deceleration in swinging; wind forces on load and boom structure; pushing a load .
¾ Loaded boom angles at specified boom lengths give only an approximation of operating radius. The
boom angle before loading should be greater to account for boom deflection as the load is lifted from the
ground.
¾ Rated lifting capacities are based on correct reeving. Deduction must be made for excessive reeving.
Any reeving over minimum required (see wire rope strength table) is considered excessive and must be
accounted for. Use working range diagram to estimate the extra metre of rope then deduct 2.5 Kg. for each
metre of wire rope before attempting to Iift a load.
¾ Positioning or operation at radii or boom lengths beyond the maximum or minimum shown, is neither
intended nor approved.
¾ When one, or both of the radius and boom Iength parameters is found to be between the values
indicated on the capacity chart, then use the following procedure:
¾ Respect the lowest Ioad capacity corresponding to either; the immediately higher or immediately lower
radius parameter indicated on the chart; or, the irnmediately higher or irnmediately lower boom length
parameter indicted on the chart.
¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums
shown, is neither intended nor approved.
¾ It is safe to attempt to telescope any load within the limits of the load rating chart.
NOTICE: For a right use of the crane , follow the instructions of the operative manual.
Cod. 37191 rev.0
A-2
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
DEFINITIONS
A600C
F
CAPACITÉ DE LEVAGE:
Le poids total de la charge suspendue avec les équipements de manutention que la grue peut lever dans
des conditions optimales pour une longueur, un angie, une portée donnée et pour une configuration de
calage et d'orientation donnée.
PORTEE:
La distance horizontale entre l'axe de rotation de la tourelle et le cable de levage ou le moufle en charge.
ANGLE DE FLÉCHE SOUS CHARGE:
L’angle entre la ligne médiane du pied de flèche et l'horizontale après levage d'une charge pour une portée
donnée.
HAUTEUR DE FLÉCHE:
La distance verticale entre le sol et la poulie de téte de flèche.
CHARGE SUSPENDUE SANS CONTRAINTES:
Charge suspendue librement sans contrainte externe sauf celle du cable de levage.
ZONES DE TRAVAIL:
Une zone circulaire autour de l'axe de rotation. Se référer au schéma de la zone d'opération.
Cod. 37191 rev.0
A-3
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
F
ATTENTION
¾ Les capacités de levage indiquées pour cette machine, ne s'appliquent que dans son état de fabrication
et de montage d'origine. Les capacités de levage ne s'appliquent que si les instructions contenues dans ce
manuel sont rigoureusement respectées. Toutes modifications faites sur cette machine ou utilisation des
équipements autre que ceux spécifiés ne sont pas autorisées.
¾ En cas d'utilisation dans des conditions défavorables, l'opérateur doit éventuellement réduire la capacité
de levage. Ces conditions comprennent, l'état du sol, le balancement de la charge, les secousses ou les
arréts soudains de la charge ainsi que d'autres facteurs qui peuvent influencer la stabilité: le levage utilisant
deux machines, les lignes H.T, les conditions climatiques, les conditions environnantes, le vent,
l'expérience du personnel, etc...
¾ Les capacités de levage sont basées sur des charges suspendues sans contraintes, avec la machine
calée et mise à niveau horizontal sur un sol dur et plat. Suivant la nature du sol, il est parfois nécessaire de
rajouter des supports sous les patins de calage pour répartir la charge afin que la capacité de résistance du
sol ne soit pas dépassée. Il ne faut jamais essayer de déplacer une charge horizontalement sur le sol quel
que soit le sens.. La réaction sur le support peut être déterminé à l'aide des abaques en chapitre V.
¾ Les efforts latéraux et le balancement de la charge peuvent provoquer la rupture des structures, ou faire
basculer la machine. Les efforts latéraux peuvent étre générés par : le levage quand la machine n'est pas
de niveau, le trainage de charge au sol, les accélérations et freinage brusques pendant l'orientation, la
force du vent sur la charge et sur la flèche, pousser ou tirer une charge latéralement.
¾ Les angles de flèche sous charge pour une longueur de flèche donnée ne donnent qu'une estimation
approximative de la portée de travail. L’angle de flèche avant sa mise sous charge doit étre supérieur à
celui indiqué pour la portée considérée afin de compenser la flexion de la flèche quand la charge est levée,
et d'éviter ainsi la dérive de la charge levée.
¾ Les capacités nominales de levage mentionnées dans ce document sont basées sur des équipements
correetement mouflés. Tout mouflage excessif doit e tre pris en compte. Utiliser le schéma concernant les
configurations de travail pour estimer le nombre de mètre de càble supplémentaire, puis déduire 2,5Kg
pour chaque mètre de càble supplémentaire avant de faire des opérations de manutention.
¾ Il n'est pas prévu, ni autorisé d'utiliser la grue à des portées, des longueurs de flèche ou àdes angles de
relevage au delà des valeurs rninirnales et maxinales indiquées.
¾ Quand un ou les deux paramètres : portée et longueur de fleche se trouvent entre les valeurs indiquées
sur le tableau, il faut prendre alors la capacité de charge la plus basse dans les lignes des portées
immédiatement supérieure ou inférieure ou dans les colonnes de longueur de flèche immédiaternent
supérieure ou inférieure.
¾ Il n'est pas prévu, ni autorisé d'utiliser les extensions treillis, les rallonges ou la flèche à des angles de
ealage sur la flèche au-delà des valeurs rninimales et maximales indiquées.
¾ Il est adrnis de télescoper toute charge qui se trouve dans les limites indiquées dans le tableau des
capacités de charge.
NOTE: Pour un correct emploi de la grue, se référer au manuel de conduite et d’entretien.
Cod. 37191 rev.0
A-4
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
DEFINIZIONI
I
PORTATA DI ESERCIZIO :
Rappresenta il carico totale sospeso, compreso il peso degli accessori di movimentazione, che la macchina
può sollevare in condizioni di sicurezza ideali ad una data lunghezza di braccio, ad un dato raggio ed angolo
del braccio per un dato stabilizzatore e rispetto ad una data configurazione di rotazione.
RAGGIO DI CARICO :
Rappresenta la distanza orizzontale misurata dal centro di rotazione alla fune di carico di sollevamento o
paranco con il carico applicato.
ANGOLO DEL BRACCIO SOTTO CARICO :
Rappresenta l'angolo determinato dall'asse centrale longitudinale della sezione della base del braccio e
dall'asse orizzontale, ottenuto dopo avere sollevato il carico nominale rispettando il raggio nominale di
carico.
ELEVAZIONE PUNTA DEL BRACCIO :
Rappresenta la distanza in verticale misurata dal terreno alla puleggia sulla punta del braccio.
CARICO LIBERAMENTE SOSPESO :
Rappresenta il carico sollevato in libera sospensione, senza nessuna forza esterna applicata direttamente
tranne quella della fune di sollevamento.
ZONE DI LAVORO :
Rappresenta la zona misurata all’interno di un arco circolare rispetto all'asse centrale di rotazione come
riportato nel diagramma della zona operativa.
Cod. 37191 rev.0
A-5
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
I
AVVERTENZA
¾ Le portate delle gru indicate si riferiscono alla presente macchina così come fabbricata e fornita in
origine. Tali portate sono applicabili solo qualora vengano rigorosamente rispettate le istruzioni riportate nel
presente manuale. Qualsiasi modifica alla macchina od impiego di attrezzature diverse da quelle
specificate non è autorizzato.
¾ L'utilizzatore, in base al tipo di lavoro da svolgere ed in presenza di condizioni di funzionamento
avverse, dovrà di volta in volta considerare una possibile riduzione della portata delle gru. Tali condizioni
comprendono fattori quali la superficie di supporto, l'azione di oscillazione del carico, gli arresti a sbalzo od
improvvisi del carico ed altri fattori che influiscono sulla stabilità, i cavi elettrici, il maltempo, il vento,
l'ambiente circostante pericoloso, l'esperienza del personale, ecc.
¾ Le portate della gru si riferiscono a carichi liberamente sospesi con la macchina livellata e ubicata su
una superficie di sostegno stabile ed uniforme. A seconda della natura della superficie di sostegno,
potrebbe essere necessario posizionare dei supporti in profilato d'acciaio sotto all’appoggio dello
stabilizzatore per distribuire il carico in modo tale da evitare che vengano superati i valori limite della
capacità di sostegno al suolo della superficie di supporto. Evitare di muovere i carichi orizzontalmente sul
terreno in qualsiasi direzione.
¾ Il caricamento laterale della macchina e l'oscillazione del carico possono provocare cedimenti o
ribaltamenti della macchina. Tale caricamento laterale può essere causato da un sollevamento non a
livello, oscillazione non a livello, trascinamento di un carico, improvvisa accelerazione o decelerazione
dell'oscillazione, forza del vento sul carico e sulla struttura del braccio, spinta del carico.
¾ Gli angoli del braccio sotto carico a lunghezze di braccio determinate danno solo un'approssimazione
del raggio operativo. L'angolo del braccio, prima dell'applicazione del carico, potrà essere maggiore data la
flessione del braccio durante il sollevamento del carico dal suolo.
¾ Le portate di esercizio si riferiscono ad un corretto sistema di taglie della fune. E' necessario ridurre il
numero di taglie in eccesso. Taglie superiori a quanto richiesto (vedi tabella resistenza funi metalliche)
sono da considerarsi in eccesso e devono essere calcolate. Utilizzare il diagramma del campo di azione
per valutare la metratura di fune in eccesso riferita alle taglie, poi diminuire di 2,5 kg. per ogni metro di fune
metallica prima di cercare di sollevare un carico.
¾ Il posizionamento o il funzionamento a lunghezze di raggio o di braccio superiori al massimo o al
minimo indicati non sono previsti né approvati.
¾ Qualora uno od entrambi i parametri di lunghezza del raggio o del braccio risultassero rientrare fra quelli
indicati sul diagramma di portata, mettere in atto la seguente procedura:
rispettare la portata più bassa corrispondente alla lunghezza del raggio e del braccio; fare riferimento al
parametro di raggio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma, o fare riferimento al
parametro di lunghezza del braccio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma.
¾ Il posizionamento od il funzionamento delle prolunghe o dei bracci con angoli di braccio superori ai
valori massimi e minimi indicati non sono previsti né approvati.
¾ Il sollevamento di carichi che rientrino nei valori limite del diagramma di carico di esercizio non
comporta alcun pericolo.
AVVISO: per un corretto uso dell’autogru fare riferimento al manuale uso e manutenzione.
Cod. 37191 rev.0
A-6
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
D
BEZEICHNUNGEN
TRAGKRAFT:
Das gesamte schwebende Gewicht, einschließlich Haken, Hakenflaschen und Hubzubehör, welches der
Kran bei bestimmten Auslegerlängen, Schwenkbereich und Auslegerwinkel,für eine bestimmte Abstützung
und bei einer gewissen Schwenkungsgestaltung in idealem Sicherheitszustand heben kann.
TRAGBEREICH:
Der waagerechte Abstand vom Rotationsmittelpunkt zum Tragkabel oder zum Flaschenzug mit schwebender
Last.
AUSLEGERWINKEL BEI BELASTUNG:
Der durch die zentrale Längsachse der Schnittes des Auslegeraufstandes und die waagerechte Achse
gebildete Winkel nach Heben der Nennlast unter Einhaltung des Nennlastbereiches.
ERHEBUNG AUSLEGERSPITZE:
Der senkrechte Abstand vom Boden zur Seilrolle an der Auslegerspitze.
FREISCHWEBENDE LAST:
Die angehobene, frei schwebende Last ohne fremde direkt einwirkende Kräfte außer der des Tragkabels.
ARBEITSBEREICH:
Der innerhalb einem Kreis um den Rotationsmittelpunkt gemessene Bereich, wie in der Tabelle des
Betriebsbereiches angegeben.
Cod. 37191 rev.0
A-7
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
ANWEISUNG
A600C
D
¾ Die angegebenen Tragkräfte gelten für die hier beschriebene Maschine in dem Zustand, in dem sie
gebaut und von PPM geliefert wird. Sie können nur dann eingesetzt werden, wenn alle im vorliegenden
Handbuch angegebenen Vorschriften streng eingehalten werden. Jede Abänderung an der Maschine oder
Benutzung anderer als die angegebenen Zubehörteile nicht zustimmung ist.
¾ Je nach der durchzuführenden Arbeit und bei nicht idealen Arbeitsbedingungen, soll der Bediener von
Mal zu Mal eine mögliche Verminderung der Tragkraft berechnen. Diese Bedingungen umfassen die
Standfläche, das Schwingen der Last, plötzliche oder aussetzende Stillstände der Last und andere
Faktoren, welche die Stabilität beeinflussen könnten, die zwei Hebevorrichtungen der Maschine, die
elektrischen Kabel, Witterungen, Wind, eine gefährliche Umgebung, die Erfahrung des
Bedienungspersonals, usw.
¾ Die Tragkraft der Maschine bezieht sich auf frei schwebende Lasten bei ausgeglichener, auf einem
festen und ebenen Untergrund stehender Maschine. Je nach der Beschaffenheit des Untergrundes, könnte
es sich als notwendig erweisen, Stahlprofil-Abstützungen unter dem Schwimmer des Stabilisators
einzusetzen, um die Last des Schwimmers zu verteilen. Somit wird vermieden, daß die Grenzwerte der
Untergrund-Tragkraft überschritten werden. Lasten dürfen in keine Richtung waagerecht am Boden
verschoben werden.
¾ Eine seitliche Belastung der Maschine oder das Schwenken der Last können eine Senkung oder das
Kippen der Maschine selbst verursachen. Diese seitliche Belastung kann durch ein nicht ausgeglichenes
Anheben, eine nicht ausgeglichene Schwingung, das Verschieben einer Last, plötzliche Beschleunigung
oder Anhalten der Schwingung, Windstärke gegen die Last oder das Gefüge des Auslegers, Schub der
Last verursacht werden.
¾ Die belasteten Auslegerwinkel bei bestimmten Auslegerlängen ermöglichen nur eine annähernde
Angabe des Betriebsbereiches. Aufgrund der Biegung des Auslegers während dem Anheben der Last vom
Boden, muß der Auslegerwinkel vor der Belastung etwas größer sein.
¾ Die Tragkraft bezieht sich auf einen genau angemessenen Flaschenzug. Überzählige Züge müssen
beseitigt werden. Mehr Züge als erfordert (siehe Festigkeitstabelle Metallkabel) müssen als überschüssig
gesehen und berechnet werden. Die Tabelle des Betriebsbereiches benutzen, um mit Bezug auf den
vorhandenen Flaschenzug, die überschüssige Kabellänge zu berechnen. Vor dem Anheben muß dann je
1m Metallkabel die Tragkraft um 2,5 kg vermindert werden.
¾ Die Maschinenstellung oder der Betrieb bei Radius- oder Auslegerlänge über dem angegebenen
Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch zugelassen.
¾ Falls einer oder beide Längswerte von Radius bzw. Ausleger in der Tabelle angegeben werden, soll
folgender Vorgang durchgeführt werden:
die der Radius- oder Auslegerlänge entsprechende niedrigere Tragfähigkeit einhalten; sich auf den
unmittelbar über oder unter dem in der Tabelle angegebenen Wert von Radius oder Auslegerlänge
beziehen.
¾ Die Stellung oder der Betrieb der teleskopierbaren Elemente oder der Ausleger mit Auslegerwinkel über
dem angegebenen Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch
zugelassen.
¾ Das Heben von Lasten, die sich innerhalb der in der Tabelle angegebenen Grenzwerte befinden,
verursacht keine Gefahr.
ANMERKUNG: Fur korrekt Gebrauch des Machine sich beziehen auf den Bedienung und Wartung
Handbuch.
Cod. 37191 rev.0
A-8
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
DEFINITIES
A600C
NL
WERKLAST:
Hiermee wordt de totale opgehesen last bedoeld, met inbegrip van het gewicht van de hulpstukken, die de
machine op een optimale veilige manier bij een bepaalde lengte van de giek, een bepaald bereik en een
bepaalde hoek van de giek met de stempelpoten in een bepaalde stand en met het oog op een bepaalde
draaiingsconfiguratie kan ophijsen.
BEREIK VAN DE LAST:
Hiermee wordt de horizontale afstand bedoeld gemeten vanaf het midden van het draaipunt tot de hijskabel
of de lier met aangebrachte last.
HOEK VAN DE GIEK ONDER BELASTING:
Hiermee wordt de hoek bedoeld die bepaald wordt door de middelste lengteas van het element aan de
onderkant van de giek en door de horizontale as, die verkregen wordt nadat de nominale last opgehesen is
met inachtneming van het nominale bereik van de last.
HOOGTE VAN DE PUNT VAN DE GIEK:
Hiermee wordt de verticale afstand bedoeld gemeten vanaf de grond tot de schijf aan de punt van de giek.
VRIJ HANGENDE LAST:
Hiermee wordt de last bedoeld die vrij hangend opgehesen is, zonder dat er enige kracht van buitenaf
rechtstreeks uitgeoefend wordt met uitzondering van de kracht van de hijskabel.
WERKZONE:
Hiermee wordt de zone bedoeld gemeten vanaf de binnenkant van een ronde boog ten opzichte van de
middelste draaias zoals vermeld op de tabel van de werkzone.
Cod. 37191 rev.0
A-9
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
BELANGRIJKE INLICHTINGEN
A600C
NL
¾ De vermelde last van de hijskraan heeft betrekking op deze machine zoals deze oorspronkelijk door
PPM vervaardigd en geleverd is. Deze last mag uitsluitend toegepast worden als de aanwijzingen die in
deze handleiding vermeld staan in acht genomen worden. Elke verandering aan de machine of gebruik van
andere hulpstukken dan de vermelde hulpstukken kan een vermindering van de last met zich mee brengen.
¾ In geval van onjuiste bediening of oneigenlijk onderhoud, kan de machine gevaarlijk zijn. Het
inwerkingstellen en het onderhoud van deze machine moet in overeenstemming met de in de handleiding
voor de gebruiker, de verkoophandleiding en de catalogus met de onderdelen vermelde gegevens en de
veiligheidsvoorschriften gebeuren. Ontbreken deze handleidingen dan kan er een exemplaar van besteld
worden bij:
¾ De gebruiker moet keer op keer op basis van het type werk dat verricht moet worden en in ongunstige
werkomstandigheden, in overweging nemen om de last van de kraan eventueel te verminderen. Met deze
omstandigheden worden de volgende factoren bedoeld: de ondergrond, de schommeling van de last, het
met horten en stoten of plotseling stoppen van de last en andere factoren die de stabiliteit beïnvloeden, de
beide heffers van de machine, de elektrische kabels, slechte weersomstandigheden, wind, een gevaarlijke
omgeving, de ervaring van het personeel enz.
¾ De lasten van de hijskraan hebben betrekking op vrij hangende opgehesen lasten terwijl de machine
vlak staat en op een stabiele en gelijkmatige ondergrond staat. Al naar gelang de gesteldheid van de
ondergrond kan het nodig zijn steunen met staalprofielen onder de drijvers van de stempelpoten te leggen
om de last op de drijvers te verdelen om op die manier te voorkomen dat de grenswaarden van de last van
de ondergrond overschreden worden. Het horizontaal verplaatsen van lasten in welke richting dan ook
dient vermeden te worden.
¾ Door zijwaartse belasting van de machine of schommelen van de last kan de machine bezwijken of
kantelen. Een dergelijke zijwaartse belasting kan veroorzaakt worden doordat er lasten opgehesen worden
terwijl de machine niet vlak staat, doordat de last schommelt terwijl de machine niet vlak staat, door een
plotselinge versnelling of vertraging van de schommeling, door de kracht die door de wind op de last en het
frame van de giek uitgeoefend wordt danwel door de duwkracht van de last.
¾ Op basis van de hoeken van de giek onder belasting bij een bepaalde lengte van de giek kan het
werkbereik slechts bij benadering bepaald worden. De hoek van de giek moet vóór het aanbrengen van de
last groter zijn met het oog op het feit dat de giek tijdens het ophijsen van de last van de grond doorbuigt.
¾ De werklast heeft betrekking op een hijsbloksysteem met een juist aantal kabelparten. Het is
noodzakelijk het te veel aan kabelparten te verminderen. Het aantal kabelparten dat meer bedraagt dan het
vereiste aantal (zie tabel van de weerstand van metalen kabels) moet als te veel beschouwd worden en
moeten meegeteld worden. De tabel van de actieradius dient toegepast te worden om het aantal meters
kabel dat te veel is met betrekking tot de kabelparten te beoordelen, vervolgens dient er per meter metalen
kabel 1 kg van afgetrokken te worden alvorens met het ophijsen van de last te beginnen.
¾ Het plaatsen of het werken met een groter bereik of een grotere lengte van de giek dan de aangegeven
maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin toegestaan.
¾ Als één of beide parameters ten aanzien van het bereik of de lengte van de giek binnen de grenzen valt
die in de lasttabel staan dan moet de volgende procedure opgevolgd worden:
¾ houd de laagste last die bij het betreffende bereik en de betreffende lengte van de giek staat aan; neem
de parameter van het bereik die daar meteen boven of onder staat of de parameter van de lengte van de
giek die daar meteen boven of onder staat.
¾ Het plaatsen of het werken met een grotere uitschuiflengte van het vakwerk of van de gieken met een
grotere hoek dan de aangegeven maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin
toegestaan.
¾ Het ophijsen van lasten die binnen de grenzen van de werklasttabellen vallen brengt geen enkel gevaar
met zich mee. De maximumlast die opgehesen kan worden hangt af van de hydraulische druk, de hoek en
de smering van de gemotoriseerde giek.
¾ Om de toelaatbare lasten vast te stellen mogen de lastgrenzen van de machine nooit te buiten gegaan
worden.
WAARSCHUWING: Voor een cerrect gebruik van de kraanwagen wordt naar de gebruiks-en
onderhoudshandleiding verwezen.
Cod. 37191 rev.0
A-10
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
DEFINICIONES
A600C
E
CARGA DE OPERACIÓN:
Representa la carga total colgante, incluyendo el peso de los accesorios de movilización, que la máquina
puede levantar en condiciones de seguridad ideales a una altura determinada del brazo, a un determinado
radio y ángulo del brazo para un determinado estabilizador y con respecto a una determinada configuración
de rotación.
RADIO DE CARGA:
Representa la distancia horizontal medida tomada desde el centro de rotación hasta la cable de carga de
levantamiento o aparejo con la carga aplicada.
ÁNGULO DEL BRAZO CON CARGA:
Representa el ángulo determinado por el eje central longitudinal de la sección de la base del brazo y del eje
horizontal, que se obtiene luego de haber levantado la carga nominal respetando el radio nominal de carga.
ELEVACIÓN EN LA PUNTA DEL BRAZO:
Representa la distancia en sentido vertical medida desde el terreno hasta la polea en la punta del brazo.
CARGA COLGANTE LIBRE:
Representa la carga levantada que cuelga libremente, sin ninguna fuerza externa aplicada directamente
excepto la de la celda del cable de levantamiento.
ZONAS DE TRABAJO:
Representa la zona circular medida alrededor de un eje de rotación central según se indica en el diagrama
de la zona operativa.
Cod. 37191 rev.0
A-11
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
ADVERTENCIA
A600C
E
¾
Las capacidades de las grúas que se indican, se refieren a esta máquina tal como ha sido
fabricada y suministrada en su origen por la PPM. Tales capacidades son aplicables sólo en el caso se
respeten rigurosamente las instrucciones detalladas en el presente manual. Cualquier modificación a la
máquina o un empleo diferente de los equipos del que ha sido especificado puede causar una disminución
de su capacidad.
¾ En caso de funcionamiento o mantenimiento impropio, la máquina puede ser peligrosa. La puesta en
funcionamiento y el mantenimiento de la presente máquina deben ser efectuados de acuerdo con las
informaciones que se encuentran en el presente manual de instrucciones para el operador, de venta y de
piezas de recambio y seguridad. Si no dispone de dichos manuales les rogamos solicitar un ejemplar a:
¾
El usuario, en base al tipo de trabajo que se debe cumplir y en presencia de condiciones de
funcionamiento adversas, de vez en vez deberá considerar la posibilidad de una reducción de la capacidad
de las grúas. Dichas condiciones incluyen factores como por ejemplo la superficie de apoyo, la acción de
la oscilación de la carga, los sacudones o imprevistos de la carga y otros factores que influyen sobre la
estabilidad, los dos elevadores de la máquina, los cables eléctricos, el maltiempo, el viento, el ambiente
circundante peligro, la experiencia del personal, etc.
¾
Las capacidades de la grúa se refieren a cargas que cuelgan libremente, con la máquina nivelada
y ubicada sobre una superficie de apoyo estable y uniforme. Según la naturaleza de la superficie de
apoyo, podría ser necesario colocar soportes de perfilado de acero debajo del flotador del estabilizador
para distribuir la carga del flotador, con el fin de evitar que se superen los valores límite de la capacidad de
soporte en el suelo de la superficie de apoyo. Evitar mover las cargas en forma horizontal en el terreno y
en cualquier dirección.
¾
La carga lateral de la máquina y la oscilación de la carga pueden provocar aflojamiento o
volcamiento de la máquina. Dicha carga lateral puede ser causada por un levantamiento que se efectúa
fuera de nivel, una oscilación fuera de nivel, al arrastre de una carga, una aceleración imprevista o
desaceleración de la oscilación, por la fuerza del viento contra la carga y contra la estructura del brazo, o
por el empuje de la carga.
¾ Los ángulos del brazo con carga, con un largo del brazo determinado, son simplemente una
aproximación del radio operativo. El ángulo del brazo, antes de la aplicación de la carga, deberá ser mayor
en vista de la flexión del brazo durante el levantamiento de la carga desde el suelo.
¾
Las capacidades de operación se refieren a un correcto sistema de dimensionado de los cables.
Es necesario reducir las dimensiones en exceso. Dimensiones superiores a las necesarias (véase la tabla
de resistencia de los cables metálicos) deben considerarse excesivas y deben calcularse. Utilizar el
diagrama del campo de acción para evaluar la cantidad de metros de cable en exceso en relación con las
dimensiones, luego, disminuir un kilo por cada metro de cable metálico, antes de intentar de levantar la
carga.
¾
El posicionamiento o el funcionamiento con longitud de radio o de brazo superior al máximo o al
mínimo indicado no han sido previstos ni aprobados.
¾
En el caso que uno o ambos parámetros del largo del radio o del brazo resultara que caben entre
los que se indican en el diagrama de capacidad, es necesario realizar el siguiente procedimiento:
¾
respetar la capacidad más baja que corresponda a la longitud del radio y del brazo; tomar como
referencia el parámetro con radio inmediatamente superior o inferior, que se indica en el diagrama, o hacer
referencia con el parámetro con longitud de brazo inmediatamente superior o inferior que se indica en el
diagrama.
¾
El posicionamiento o el funcionamiento de las extracciones del armazón o de los brazos, con
ángulos de brazo superiores a valores máximos y mínimos indicados no están previstos ni aprobados.
¾
El levantamiento de cargas incluidas dentro de los valores límite del diagrama de carga de
operaciones no comporta peligro alguno. La carga máxima que es posible levantar está limitada por la
presión hidráulica, por el ángulo del brazo y por la lubricación del brazo motorizado.
¾
Para determinar las capacidades tolerables no hacer llegar la máquina más allá del punto límite.
¾
La movimentación de personas con el brazo no está autorizada, sino con el equipo aprobado por
AVISO. Para un uso correcto de la grùa consultar el manual de uso y mantenimiento
Cod. 37191 rev.0
A-12
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
MAIN BOOM AND EXTENSIONS HEIGHT, RADIUS AND BOOM LENGHTS
FLECHE PRINCIPALE ET EXTENSIONS HAUTEURS, PORTEES ET LONGUEURS DE FLECHE
BRACCIO PRINCIPALE E SFILI ALTEZZE, LUNGHEZZE RAGGI E BRACCI
HAUPTAUSLEGER UND HÖHE TELESKOPIERBARE ELEMENTE
HOOFDGIEK EN HOOGTE VAN DE UITSCHUIFELEMENTEN, BEREIK EN LENGTE VAN DE GIEK
BRAZO PRINCIPAL Y ALTURA DE EXTENSIÓN, LONGITUD RADIOS Y BRAZOS
USE THE LOAD CURVE TOGETHER WITH THE PROVIDED CHART
UTILISER LE DIAGRAMME DE PORTEE AVEC LES TABLEAUX SPECIALS
UTILIZZARE IL DIAGRAMMA DI PORTATA INSIEME ALLE APPOSITE TABELLE.
BRAUCHEN DER LEISTUNGSCHEMA MIT DIE DAFÜR VORGESEHENTABELLEN.
TEN AANZIEN VAN DE MINIMUM EN DE MAXIMUM HOEKEN VAN DE GIEK, ZIE DE BETREFFENDE LASTTABELLEN
POR LO QUE SE REFIERE A LOS LIMITES TOMAR COMO REFERENCIA LOS DIAGRAMAS DE CARGA
CORRESPONDIENTES.
Cod. 37191 rev.0
B-1
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
MAIN HOIST REEVING - 18 mm DIA. WIRE ROPE
MOUFLAGE DU TREUIL PRINCIPAL - CABLE 18 mm
TAGLIE DI SOLLEVAMENTO PRINCIPALE - FUNE METALLICA DIAMETRO 18 mm
HAUPT-FLASCHENZUG - METALLKABEL-DURCHMESSER 18mm
HOOFD- EN HULPKABELPARTEN – METALEN KABEL DIAMETER 18 mm
DIMENSIONES DE LEVANTAMIENTO PRINCIPAL CABLE DIÁMETRO 18 mm
No. of line
Nbr. Brins
N° delle taglie
Seilanzahl
Aantal kabelparten
Max lines in metric ton.
Charges maxi en ton.
Carico massimo in t.
Höchstlast in Tonnen
Carga máx. en toneladas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
AUXILIARY HOIST REEVING - 15 mm DIA. WIRE ROPE
MOUFLAGE DU TREUIL AUXILIAIRE - CABLE 15 mm
TAGLIE DI SOLLEVAMENTO PRINCIPALE - FUNE METALLICA DIAMETRO 15 mm
NEBEN-FLASCHENZUG - METALLKABEL-DURCHMESSER 15mm
HULPKABELPARTEN – METALEN KABEL DIAMETER 15 mm
DIMENSIONES DE LEVANTAMIENTO AUXILIAR CABLE DIÁMETRO 15 mm
No. of line
Nbr. Brins
N° delle taglie
Seilanzahl
Aantal kabelparten
Max lines in metric ton.
Charges maxi en ton.
Carico massimo in t.
Höchstlast in Tonnen
Carga máx. en toneladas
1
3.5
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7.0 10.5 14.0 17.5 21.0 24.5 28.0 32.0 35.0
Cod. 37191 rev.0
B-2
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
NOTES
1 CAPACITY
The calculations concerning these charts are based on FEM and DIN 15018 - P3 for structural resistance, and
ISO 4305 in relation to stability calculations. The indicated values are valid for machines used in conditions
according to classifications A1 of the IS4301/2 standard and classification H1-B2 of the DIN 15018 - P1
standard. For more intensive use, where capacities should be reduced, please consult TEREX ITALIA. The
indicated loads are the maximum covered by the manufacturer’s guarantee when the correct counterweights
have been fitted in the correct position for lifting. These weights are given in metric tons. The weight of hook
blocks and other handling accessories must be subtracted from the indicated loads (Refer to Note 2). The
machine must be rigged in a horizontal position.Wind Force :The machine can be safely used with these
capacity charts in winds of up to 14m/s (50 kph), with surface loading of 1.2t/m2.
2 DEDUCTIONS FROM RATED LOADS
While lifting on main boom with extension rigged,
deduct from main boom load chart the following:
500 Kg with extension 8 m.
600 Kg with extension 10 m
650 Kg with extension 14 m.
700 Kg with extension 20 m
With lattice extension in transport position deduct
from main boom load chart the following:
200 kg with extension 8 m
200 kg with extension 10 m
(According to installation of hook block or extension)
HOOK BLOCKS AND HOOKS
Capacities
60 t
10 t
5t
Pulleys
6
1
0
Part of line
12
2
1
Weight
560 kg
160 kg
54 kg
3 WINCHES AND PULLEYS
WINCHES
MAXIMUM PERMISSIBLE LINE PULL IN METRIC TONS
AUXILIARY WINCH
MAIN WINCH
3.8 t
5.8 t
Last layer
Rooster sheave : Use main
boom load chart, do not
exceed the maximum line pull
given by the winch-use (see
opposit) .
4 EXTENSIONS
When the extensions are fitted or when the mechanic telescopic section of the boom and the boom itself is not
completely extended, for estimating the load capacity of the crane you must refer to boom’s lifting angle and
not to the working radius .
5 LOAD ON RETRACTED TRACKS
Max lifting angle boom over 360° without is 62°.
Extending the boom without load at 0° more than 25m is not allowed.
6
TRANSLATION WITH LOAD
The capacities are valid even with crane at minimum speed, on flat, horizontal and solid groud.
The translation has to be executed with load slightly raised from the ground and avoiding dangerous swinging.
Cod. 37191 rev.0
C-1
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
NOTES
1 CAPACITES
Elles sont déterminées en particulier sur la base de la DIN 15018-3 potir la résistance des structures et de la
nonne ISO 4305 pour ce qui concerne la stabilité. Les valeurs indiquées sont valables potir une utilisation
conforme à la classification. A1 selon la norme IS0 4305 et la classification Hl-B2 selon DIN 15018-1. Pour un
autre type d'utilisation plus intensive, les capacités sont à minorées, consulter TEREX ITALIA.
Les charges indiquees sont les charges maxirnales couvertes par la garantie du constructeur, quand les
contrepoids adequats ont été montés à l’emplacement prévu potir le levage. Elles sont données en tonnes
métriques. Le poids des crochets et des accessoires de levage sont à dtduire des charges indiquées (voir note
2).La grue devra etre calée en position horizontale avec une assiette de ± 1%.Effoxis du vent: La grue peul
etre utilisée avec Ies tableaux de charges en toute sécurité jusqu'à une vitesse de vent de 14 m/s( 5OKrn/h),
en tenant compte d'une surface de charge de 1,2 m2/tonne.
2 DEDUCTIONS DE CHARGES
En cas de levage sur flèche prificipale avec
extension montée,déduire les charges du tab]eau
flècbe de:
500 Kg avec extension de 8 m .
600 Kg avec jib de 10 m.
650 Kg avec extension de 14 m .
700 Kg avec extension de 20 m .
Avec extension treillis en position transport,
déduire Jes charges du tableau f]èche de :
200 Kg avec extension de 8 m.
200 Kg avec jib de 10 m..
(Selon montage moufle ou extension)
MOUFLES ET CROCHETS
Levages
60 t
10 t
5t
Pulies
6
1
0
Brins
12
2
1
Poids
560 kg
160 kg
54 kg
3 TREUILS ET POULIES
TREUILS
EFFORT PRATIQUE MAXI AUTORISE EN TONNES AU BRIN
TREUILS AUXILIAIRE
TREUILS PRINCIPAL
3.8 t
5.8 t
Dernier couche
~
Utiliser le tableau des charges
correspondant à la flleche
principale, ne pas dépasser
l'effori maxi au brin pour le
treuil utilisè
(voir à coté)
4 EXTENSIONS
Quand on utilise les extensions ou la section à télescopage de la flèche et la flèche même n’est pas
completement extendue, pour determiner la capacité de charge de la grue il faut se réfèrer à l’angle de
relevage de la flèche et pas au rayon de travaille.
5 CHARGES SUR CHENILLES FERMEES
Sur 360° l’angle max d’èlevation de la fléche à vide est de 62°.
Il est énterdit d’extendre la fléche plus de 25m sans charge à 0°.
6
TRANSLATION AVEC CHARGE
Les portées sont valides même avec grue en mouvement à baisse vitesse,sur terrain plat, horizontal et
compacte.
La translation doit se passer avec le charge légèrement soulevé du terrain pour éviter dangereuses
oscillations.
Cod. 37191 rev.0
C-2
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
NOTE
1 PORTATA
I calcoli riguardanti i presenti diagrammi si basano sulle norme DIN 15018-3 relative alla resistenza
strutturale e alle norme ISO 4305 per quanto concerne i calcoli di stabilità. I valori indicati sono validi per le
macchine utilizzate alle condizioni previste dalla categoria A1 della norma IS0 4301/2 e dalla categoria H lB2 della norma DIN 15018-1. Per un uso più intensivo che preveda una riduzione delle portate, consultare
la TEREX ITALIA. I carichi indicati sono quelli massimi coperti dalla garanzia di fabbricazione qualora gli
appositi contrappesi vengano montati nella corretta posizione per il sollevamento. Tali pesi sono espressi
in tonnellate e il peso dei bozzelli ed altri accessori per la movimentazione devono essere sottratti dai
carichi indicati (Fare riferimento alla Nota 2).
La macchina deve essere manovrata in posizione orizzontale (vedere Manuale delle istruzioni)
Forza del vento: La macchina può essere utilizzata in condizioni di sicurezza facendo riferimento ai
presenti diagrammi di portata con venti a velocità massima di 14m/s (50 km/ora), considerando una spinta
di 1,2 t/mq.
2 RIDUZIONE DAI CARICHI DI ESERCIZIO
In caso di sollevamento sul braccio principale con
sfilo manovrato, sottrarre quanto segue dal
diagramma di carico del braccio principale :
500 kg con prolunga di 8 m.
600 kg con jib da 10 m.
650 kg con prolunga di 14 m
700 kg con prolunga di 20 m
Con lo sfilo nella posizione di trasporto, sottrarre
dal diagramma di carico del braccio principale
quanto segue :
200 kg con prolunga di 8 m.
200 kg con jib da 10 m.
(a seconda dell’installazione di bozzello con gancio o sfilo)
BOZZELLO A GANCIO e GANCI
Portate
60 t
10 t
5t
Pulegge
6
1
0
Taglie
12
2
1
Peso
560 kg
160 kg
54 kg
3 VERRICELLI
VERRICELLI
TRAZIONE DELLA FUNE MASSIMA AMMISSIBILE IN TONNELLATE
Ultima parte
VERRICELLO AUSILIARIO
VERRICELLO PRINCIPALE
3.8 t
5.8 t
Utilizzare il diagramma di
carico del braccio principale,
non superare la trazione
massima della fune data dal
verricello utilizzato.
4 SFILI
Quando si utilizzano le prolunghe o la sezione a sfilo meccanico del braccio e il braccio stesso non è
completamente esteso, per determinare la capacità di carico della gru occorre fare riferimento all’angolo di
sollevamento del braccio e non al raggio di lavoro.
5 PORTATE SU CINGOLI CHIUSI
Su 360° l’angolo massimo di sollevamento del braccio senza carico è di 62°.
Con il braccio in posizione orizzontale a 0° limitare lo sfilo dello stesso a 25m.
6 TRASLAZIONE CON CARICO
Le portate sono valide anche con gru in movimento a bassa velocità, su terreno piatto, orizzontale e compatto.
La traslazione deve avvenire con carico leggermente sollevato dal suolo evitando pericolose oscillazioni.
Cod. 37191 rev.0
C-3
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
BEMERKUNGEN
1 TRAGKRAFT
Die Berechnungen zu den vorliegenden Tabellen beruhen für die Gestaltfestigkeit auf DIN 15018-3 und für
die Standfestigkeit auf ISO 4305. Die angegebenen Werte gelten für die in Kat. A1 der ISO-Norm 4301/2 und
in Kat. H I-B2 der DIN 15018-1 angegebenen Bedingungen benutzten Maschinen. Für eine intensivere
Benutzung, welche eine Verringerung der Tragkräfte mit sich bringt, bitte bei TEREX ITALIA anfragen. Die
angegebenen Tragkräfte sind die maximalen Tragkräfte, die durch die Garantie des Herstellers abgedeckt
werden, vorausgesetzt, daß die Gegengewichte in exakter Position für das Heben eingebaut werden. Die
Gewichte sind in Tonnen angegeben. Das Gewicht der Haken, Hakenflaschen und des Hubzubehörs ist von
den angegebenen Tragkräften abzuziehen. (bitte Bemerkung Nr. 2 beachten).
Die Maschine muß in waagerechter Stellung betätigt werden (siehe Bedienungsanleitung).
Windstärke: Unter Beachtung der vorliegenden Tabellen, kann die Maschine bei einer Windgeschwindigkeit
bis 14 m/s (50 km/h) und einer Oberflächenbelastung von 1,2 t/qm sicher bedient werden.
2 ABZÜGE VON DEN TRAGKRÄFTEN
(je nach Einbau von Flasche mit Haken oder teleskopierbaren
Elementen)
HAKENFLASCHEN UND HAKEN
Tragkraft
60 t
10 t
5t
Seilrolle
6
1
0
Seile
12
2
1
Gewicht
560 kg
160 kg
54 kg
Bei Arbeiten mit Hauptausleger mit
herausgefahrenen teleskopierbaren Elementen
sind folgende Werte von der Tragkraft-Tabelle des
Hauptauslegers abzuziehen:
500 kg mit 8m-Gitterspitze
600 kg mit 10m-Jib
650 kg mit 14m-Gitterspitze
700 kg mit 20-m Gitterspitze
Bei teleskopierbaren Elementen in Fahrposition,
sind folgende Werte vom Tragkraftdiagramm des
Hauptauslegers abzuziehen:
200 kg mit 8m-Gitterspitze
200 kg mit 10m-Jib.
3 SEILROLLEN-HEBEWINDEN
HEBEWINDEN
MAXIMAL ZUGELASSENE SEILZUGKRAFT IN TONNEN
letzter Teil
ZUSATZ - HEBEWINDEN
HAUPT - HEBEWINDEN
3.8 t
5.8 t
Es gilt die Traglasttabelle des
Hauptauslegers. Die der
verwendeten Hebewinde
entsprechende maximale
Seilzugkraft dabei nicht
überschreiten.
4 TELESKOPIERBARE ELEMENTE
Bei angebautem Verlängerung oder bei nicht vervollständigung Hauptausleger , für der
Belastungskapazität der Krane bestimmen, sich auf Hebenwinkel Ausleger und nicht auf der
Arbeitsspeiche beziehen.
5 ARBEITSZONEN AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN
Bei 360° beträgt der maximale Hebewinkel ohne Last 62°.
Es ist verboten, den Ausleger ohne Last bei 0° bis über 25 m auszufahren.
6
TRANSLATION MIT LAST
Die Leistungen gültig sind auch mit Crane in Bewegugng uber flach , horizontal und kompakt Boden.
Die Translation mussen mit Last aufgehoben vorfallen fur gefahrvoll Schwangungen vermeiden.
Cod. 37191 rev.0
C-4
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
OPMERKINGEN ANMERKUNGEN
1 LAST
De nominale last stemt overeen met de door de EEG Richtlijnen 89/392/EEG en 91/368/EEG gestelde eisen.
De berekeningen met betrekking tot deze tabellen zijn gebaseerd op de normen DIN 15018-3 met betrekking
tot de structurele weerstand en de normen ISO 4305 voor wat betreft de berekeningen van de stabiliteit. De
waarden gelden voor machines die gebruikt worden onder de omstandigheden die voorgeschreven worden
door categorie A1 van de norm ISO 4301/2 en categorie H I-B2 van de norm DIN 15018-1. Voor een
intensiever gebruik, waarbij de last verminderd moet worden, adviseren wij u contact op te nemen met
TEREX ITALIA. De aangegeven last is de maximumlast die door de fabrieksgarantie gedekt wordt mits de
speciale contragewichten met het oog op de hijswerkzaamheden op de juiste plaats aangebracht worden. Het
gewicht ervan is uitgedrukt in ton en het gewicht van de hijsblokken en de overige hulpstukken voor het
verplaatsen van de lasten moeten van de aangegeven last afgetrokken worden (zie opmerking 2). Als de
machine bediend wordt moet de machine horizontaal staan (zie de handleiding voor de gebruiker).
Windkracht: De machine kan op een veilige manier gebruikt worden bij een wind met een snelheid van 14
2
m/s (50 km/u), met een grondlast van 1,2 t/m waarbij deze lasttabellen aangehouden moeten worden.
2 VERMINDERING VAN DE WERKLAST
(afhankelijk van het feit of er een hijsblok met een haak of
een uitschuifelement toegepast wordt)
HIJSBLOK MET HAAK en HAKEN
Last
60 t
10 t
5t
Schijven
6
1
0
Kabelparten
12
2
1
Gewicht
560 kg
160 kg
54 kg
Indien er lasten met de hoofdgiek opgehesen
worden waarbij het uitschuifelement toegepast
wordt, dan moet het volgende van de lasttabel van
de hoofdgiek afgetrokken worden:
500 kg bij een verlengstuk van 8 m
600 kg bij een verlengstuk van 10 m
650 kg bij een verlengstuk van 14 m
700 kg bij een verlengstuk van 20 m
Als het vakwerkuitschuifelement in de
transportstand staat, dan moet het volgende van de
lasttabel afgetrokken worden:
200 kg bij een verlengstuk van 8 m
200 kg bij een verlengstuk van 10 m
3 LIEREN EN SCHIJVEN
LIEREN
MAXIMUM TOEGESTANE TREKKRACHT VAN DE KABEL IN TON
HULPLIER
HOOFDLIER
3.8 t
5.8 t
laatste gedeelte
Er dient gebruik gemaakt te
worden van de lasttabel van de
hoofdgiek; de maximum
trekkracht van de kabel die
voorgeschreven is voor de
toegepaste lier mag niet
overschreden worden (zie
hiernaast).
4 UITSCHUIFELEMENTEN
Als er een uitschuifelement gemonteerd is en de hoofdgiek niet volledig ingetrokken is, dan is het de hoek van
de giek die de lastcapaciteit bepaalt en niet het bereik. De lasten die aangegeven zijn voor het uitschuifelement
zijn van toepassing op een bepaalde hoek van de giek afgezien van de lengte van de giek. Tijdens het ophijsen
van lasten met het vakwerkuitschuifelement of de steungiek moet het hijsblok met haak van de giek verwijderd
worden.
5 OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN
Op 360° bedraagt de maximum hijshoek van de giek zonder last 62°.
Het is niet toegestaan om de giek zonder last op 0° meer dan 25 m te verlengen.
6
RIJDEN MET LAST
.De hijscapaciteit geldt ook als de hijskraan op lage snelheid in beweging is op een vlak, horizontaal en
compact terrein. Tijdens het rijden moet de last iets van de grond opgehesen worden om gevaarlijke
schommelingen te varmijden.
Cod. 37191 rev.0
C-5
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
NOTAS
1 CAPACIDAD
La capacidad nominal está conforme con los requisitos previstos por la 89/392/CEE y la 91/368/CEE. Los
cálculos que se refieren a los presentes diagramas se basan en las normas DIN 15018-3 relativas a la
resistencia estructural y en las normas ISO 4305 por lo que concierne a los cálculos de estabilidad. Los
valores indicados son valederos para las máquinas utilizadas en las condiciones previstas por la categoría
A1 de la norma IS0 4301/2 y por la categoría H l-B2 de la norma DIN 15018-1. Para un uso más intenso,
que prevea una reducción de las capacidades, consultar con TEREX ITALIA. Las cargas que se indican son
las máximas cubiertas por la garantía de fabricación, en el caso que los contrapesos correspondientes sean
instalados en posición correcta para la operación de levantamiento. Estos pesos se expresan en toneladas
y el peso de las poleas y otros accesorios para la movimentación deben ser restados de las cargas
indicadas (tomar como referencia la Nota 2). La máquina debe ser maniobrada estando en posición
horizontal). Fuerza del viento: La máquina puede ser utilizada en condiciones de seguridad tomando como
referencia los diagramas de capacidad que aquí se indican con vientos que soplan a 14 m/seg (50
km/hora), con una carga de superficie de 1,2 t/m².
2 REDUCCIÓN DE LAS CARGAS DE OPERACIÓN
(según la instalación de la polea con gancho y extensión)
HAKENFLASCHEN UND HAKEN
Capacidades
60 t
10 t
5t
Poleas
6
1
0
Dimensiones
12
2
1
Peso
560 kg
160 kg
54 kg
En caso de levantamiento en el brazo principal
con la extensión montada, restar lo siguiente
del diagrama de carga del brazo principal:
500 Kg con prolongación de 8 m.
600 Kg con prolongación de 10 m
650 Kg con prolongación de 14 m.
700 Kg con prolongación de 20 m
Con prolongación de armazón en la posición de
transporte, restar lo siguiente del diagrama de
carga del brazo principal:
200 kg con extensión de 8 m
200 kg con extensión de 10 m
3 CABRESTANTES Y POLEAS
CABRESTANTES
TRACCIÓN MÁXIMA ADMITIDA PARA EL CABLE EN TONELADAS
CABRESTANTE AUXILIAR
CABRESTANTE PRINCIPAL
3.8 t
5.8 t
Dernier couche
Utilizar el diagrama del brazo
principal, no superar la
tracción máxima del cable
dada por el cabrestante
utilizado (ver a lado).
4 EXTENSIONES
Cuando está montada la extensión y el brazo principal no está completamente retraído, es el ángulo del brazo
y no el radio de trabajo el que controla la capacidad de levantamiento. Las cargas que se indican para la
extensión son aplicables a un determinado ángulo sin considerar el largo del brazo. Durante la elevación con
extensión de armazón o brazo de soporte, es necesario quitar la polea con gancho del brazo.
5 CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS
Sobre los 360° el ángulo máximo de elevación del brazo sin carga es de 62°.
Se prohibe extender el brazo sin carga a 0° más de 25 m.
6
DESPLAZAMIENTO CON CARGA
Las capacidades son vàlidas también con gruas en movimiento a baja velocidad, en terreno Ilano, horizontal y
compacto. El desplazamiento debe cumlirse con carga ligeramente levantada del suelo evitando peligrosas
oscilaciones.
Cod. 37191 rev.0
C-6
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
AREAS OF OPERATIONS ON EXTENDED TRACKS
ZONES D’OPERATIONS SUR CHENILLES OUVERTES
ZONE DI FUNZIONAMENTO CINGOLI APERTI
ARBEITSBEREICHE AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN
WERKGEBIEDEN OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN
ZONAS DE FUNCIONAMENTO SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS
Boom point
Tête de flèche
Testa del braccio
Auslegerspitze
Punt van de giek
Punta del brazo
Boom
Flèche
Braccio
Ausleger
Giek
Brazo
360°
Front
Avant
Anteriore
Vorderseite
Voorkant
Anterior
Rear
Arriere
Posteriore
Rückseite
Achterkant
Posterior
Centre of rotation
Centre de rotation
Centro di rotazione
Rotationsmitte ipunkt
Draaimiddenpunt
Centro de rotación
Cod. 37191 rev.0
D-1
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
AREAS OF OPERATIONS ON RETRACTED TRACKS
ZONES D’OPERATIONS SUR CHENILLES FERMEES
ZONE DI FUNZIONAMENTO CINGOLI CHIUSI
ARBEITSBEREICH MIT EINGEFAHRENEN RAUPEN
WERKGEBIEDEN OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN
ZONAS DE FUNCIONAMIENTO SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS
Boom point
Tête de flèche
Testa del braccio
Auslegerspitze
Punt van de giek
Punta del brazo
Front
Avant
Anteriore
Vorderseite
Voorkant
Anterior
Boom
Flèche
Braccio
Ausleger
Giek
Brazo
300°
60°
Rear
Arriere
Posteriore
Rückseite
Achterkant
Posterior
Centre of rotation
Centre de rotation
Centro di rotazione
Rotationsmitte ipunkt
Draaimiddenpunt
Centro de rotación
Cod. 37191 rev.0
D-2
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
INDEX OF SYMBOLS - INDEX DES SYMBOLES
INDICE SIMBOLI - SYMBOLZAHL
BELANGRIJKE - NOTES SIMBOL
Schedule moment limiting device
Programme limiteur de moment
Programma limitatore di momento
Momentbegrenzer Programm
LMI codenr
LMI código
Clawler open
Chenilles sorties
Cingoli aperti
Raupen ausgefahren
Uitgeschoven rupsbanden
Orugas extendidas
Clawler closed
Chenilles rentrées
Cingoli chiusi
Raupen eingefahren
Ingeschoven rupsbanden
Orugas retraidas
Counterweight
Contrepoids
Contrappeso
Ausgleichgewicht
Gegengewicht
Contrapeso
Telescopic boom
Flèche télescopique
Braccio telescopico
Hydraulischer ausleger
Giek telescopiche
Brazo telescópico
Upperstructure angle rotation
Angle rotation superstructure
Angolo rotazione sovrastruttura
Drehwinkel
Schwenkachse
Angulos de rotación
Extension – Jib
Extension – Jib
Prolunga – Jib
Verlängerung – Jib
Verlengstuk
Prolongación
No load handling in these zones
Zone non utilisable en charge
Non movimentare carichi in queste zone
Keine lastex in diesel bereichen bewegen
In deze gebeiden mogen geen lasten verplaatst worden
No mover cargas en estas zonas
Cod. 37191 rev.0
D-3
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
A600C
INDEX LOADIND CHART MARK
INDEX NOTES TABLEAU DE PORTEE
INDICE NOTE TABELLE DI PORTATA
INDEX HINWEIS BELASTUNGSTABELLE
INHOUDSOPGAVE
NOTAS DIAGRAMA DE CAPACITAD
T1....%:
T2....%:
% of 1st telescopic boom section extension
% de telescopage du 1er element telescopique
% rientro della 1A sezione telescopica
% einzug des 1. teleskopischen elements
inschuif % van het 1e telescopische gedeelte
%de extensión del 1° elemento telescópico
% of 2nd and 3rd telescopic boom sections extension
% de telescopage du 2éme et 3éme element
% rientro della 2 A e 3 A sezione telescopica
% einzug des 2. und 3. teleskopischen elements
inschuif % van het 2e en 3e telescopische gedeelte
% de extensión del 2° y 3° elemento telescópico
Cod. 37191 rev.0
D-4
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
TABLE OF CONTENTS
A600C.C.CAS.00.00
ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM FROM 10.30m to 32.40m
A600C.C.CAS.08.10
ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 8m – 10m
A600C.C.CAS.14.20
ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 14m – 20m
A600C.C.CAS.JA.RS
ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + JIB / ROOSRE SHAVES
A600C.C.CCS.00.00
ON RETRACTED TRACKS OVER 360° - BOOM FROM 10.30m to 32.40m
A600C.A.CCS.00.00
ON RETRACTED TRACKS OVER 60° - REAR - BOOM FROM 10.30m to 32.40m
A600C.C.CCS.08.10
ON RETRACTED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 8m – 10m
Cod. 37191 rev.0
F-1
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
TABLE DES MATIERES
A600C.C.CAS.00.00
CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 10.30m to 32.40m
A600C.C.CAS.08.10
CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 8-10m
A600C.C.CAS.14.20
CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 14-20m
A600C.C.CAS.JA.RS
CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + JIB / ROOSTER
SHAVES
A600C.C.CCS.00.00
CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 360°-FLECHE 10.30m to 32.40m
A600C.A.CCS.00.00
CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 60° -POSTERIEUR -FLECHE 10.30m to 32.40m
A600C.C.CCS.08.10
CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 8-10m
Cod. 37191 rev.0
F-2
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
INDICE
A600C.C.CAS.00.00
CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 10.30m a 32.40m
A600C.C.CAS.08.10
CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 8m – 10m
A600C.C.CAS.14.20
CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 14m – 20m
A600C.C.CAS.JA.RS
CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + JIB / CARRUCOLA DI RINVIO
A600C.C.CCS.00.00
CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 360° - BRACCIO da 10.30m a 32.40m
A600C.A.CCS.00.00
CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 60° - POSTERIORE - BRACCIO 10.30m a 32.40m
A600C.C.CCS.08.10
CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 8m – 10m
Cod. 37191 rev.0
F-3
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
INHALTSVERZEICHNIS
A600C.C.CAS.00.00
BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360°- AUSLEGER 10,30 m bis 32,40 m
A600C.C.CAS.08.10
BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m +
VERLÄNGERUNG 8 m - 10 m
A600C.C.CAS.14.20
BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m +
VERLÄNGERUNG 14 m - 20 m
A600C.C.CAS.JA.RS
BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m +
VERLÄNGERUNG 1.65m / 0.455m
A600C.C.CCS.00.00
BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360°- AUSLEGER 10.30 m bis 32.40 m
A600C.A.CCS.00.00
BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 60°– HINTEN
A600C.C.CCS.08.10
BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m +
VERLÄNGERUNG 8 m - 10 m
Cod. 37191 rev.0
F-4
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
INHOUDSOPGAVE
A600C.C.CAS.00.00
OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m
A600C.C.CAS.08.10
OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 8m - 10m
A600C.C.CAS.14.20
OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 14m - 20m
A600C.C.CAS.JA.RS OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + JIB / VERLENGSTUK
A600C.C.CCS.00.00
OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m
A600C.A.CCS.00.00
OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 60° -ACHTERKANT - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m
A600C.C.CCS.08.10
OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 8m – 10m
Cod. 37191 rev.0
F-5
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
INDICE
A600C.C.CAS.00.00
CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360° - BRAZO DE 10,30m a 32,40m
A600C.C.CAS.08.10
CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + PROLONGACIÓN 8 -10m
A600C.C.CAS.14.20
CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + PROLONGACIÓN 14 -20m
A600C.C.CAS.JA.RS
CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + JIB / PROLONGACIÓN
A600C.C.CCS.00.00
CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360° - BRAZO de 10,30m a 32,40m
A600C.A.CCS.00.00
CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360° - POSTERIOR - BRAZO de 10,30m a 32,40m
A600C.C.CCS.08.10
CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360°-BRAZO 32,40m +PROLONGACIÓN 8-10m
Cod. 37191 rev.0
F-6
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
6.00m
10.3m ÷ 32.4m
12.0t
A600C
360°
CODE 01
10,30 m
14,00 m
17,70 m
21,30 m
25,00 m
28,70 m
32,40 m
T1 0%
T1 50%
T1 100%
T2 25%
T2 50%
T2 75%
T2 100%
Max
80°
39.20
60.00
49.00
44.00
39.00
34.00
30.00
23.40
19.00
72.86
70.70
68.50
66.20
63.95
59.20
54.15
48.80
42.90
36.00
28.00
15.50
39.20
39.20
39.20
35.00
33.00
26.00
20.00
16.00
14.00
12.00
10.00
8.50
10.00
0°
6.50
Max
80°
60.00
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
66.85
63.68
60.45
57.10
53.60
45.90
36.90
24.80
Min
0°
Max
80°
33.80
74.88
73.10
71.46
69.80
66.30
62.50
58.80
55.00
50.50
46.40
41.20
36.00
30.00
22.00
8.00
33.80
33.80
30.50
28.50
25.00
21.00
18.00
15.50
13.00
11.30
9.70
8.40
6.80
6.00
5.00
0°
3.70
Max
80°
26.30
74.80
73.25
70.50
67.50
64.60
61.50
58.50
55.00
51.60
48.00
44.30
40.20
35.80
30.50
24.50
16.50
26.30
26.30
23.00
20.00
17.00
15.00
13.50
12.00
10.00
9.30
8.10
7.20
6.30
5.70
4.60
4.00
0°
2.70
Max
80°
19.90
75.80
73.50
71.00
68.60
66.00
63.50
61.00
58.20
55.50
52.60
49.60
46.30
43.00
39.60
35.60
31.50
26.60
20.50
19.90
18.10
16.40
14.70
13.40
12.10
9.80
9.00
8.40
7.20
6.40
5.80
5.10
4.50
4.00
3.60
3.00
2.30
0°
1.90
Max
80°
15.50
Max
80°
15.50
75.60
73.50
71.50
69.30
67.10
65.00
62.80
60.50
58.00
55.60
53.20
50.50
48.00
45.00
42.20
39.00
35.60
32.00
28.00
23.00
17.00
15.50
14.40
13.10
12.30
11.20
10.30
9.50
8.30
7.10
6.40
5.80
5.50
4.40
3.90
3.40
3.10
2.80
2.70
2.60
2.30
2.00
77.40
75.50
73.70
71.80
70.00
68.00
66.00
64.10
62.20
60.00
58.00
55.80
53.70
51.50
49.00
46.60
44.20
41.60
38.80
35.60
32.50
29.00
25.00
15.50
14.40
13.10
12.30
11.20
10.30
9.50
8.30
7.10
6.40
5.80
5.50
4.40
3.80
3.40
2.90
2.80
2.70
2.60
2.50
2.00
1.50
1.00
0°
1.35
0°
0.95
A600C.C.CAS.00.00
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
6.00m
10.3m ÷ 32.4m
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
34.0
35.0
Min
L max
α = 0°
12.0t
360°
8.0m / 10.0m
CODE 04
CODE 05
CODE 06
32.40 m + 8.00 m
32.40 m + 8.00 m
32.40 m + 10.00 m
0°
20°
0°
Max
80°
78.00
76.50
75.00
73.50
72.00
70.50
69.00
67.50
66.00
64.50
63.00
60.50
59.00
57.50
56.00
54.00
52.00
50.00
48.00
46.00
44.00
42.00
40.00
37.50
35.00
6.50
6.50
6.20
5.90
5.60
5.30
5.00
4.80
4.50
4.30
4.00
3.90
3.30
2.75
2.40
2.05
1.80
1.65
1.50
1.30
1.10
1.00
0.80
0.70
0.60
0.50
30°
Max
80°
79.00
77.50
76.00
74.50
73.00
71.50
70.00
68.00
66.00
64.50
63.00
61.50
60.00
58.00
56.00
54.00
52.00
50.00
48.00
45.50
43.00
40.50
38.00
3.20
3.20
3.10
3.00
2.95
2.90
2.85
2.80
2.75
2.70
2.65
2.60
2.45
2.30
2.20
2.05
1.80
1.60
1.45
1.30
1.15
1.00
0.85
0.70
30°
28.00m
Max
80°
5.50
78.00
76.00
74.50
73.00
71.50
70.00
68.50
67.00
65.50
64.00
62.50
61.00
59.50
58.00
56.00
54.00
52.50
51.00
49.00
47.00
45.00
43.00
41.00
39.00
37.00
34.00
32.00
5.50
5.20
4.90
4.60
4.30
4.10
3.90
3.70
3.55
3.40
3.20
3.10
2.85
2.70
2.50
2.30
2.00
1.75
1.60
1.50
1.30
1.15
1.00
0.90
0.75
0.65
0.45
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
34.0
35.0
Min
30°
28.00m
A600C
28.00m
L max
α = 0°
A600C.C.CAS.08.10
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
6.00m
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
Min
L max
α = 0°
10.3m ÷ 32.4m
12.0t
A600C
360°
14.0m / 20.0m
CODE 07
CODE 08
CODE 09
CODE 10
32.40 m + 14.00 m
32.40 m + 14.00 m
32.40 m + 20.00 m
32.40 m + 20.00 m
0°
20°
0°
20°
Max
80°
78.00
76.50
75.00
74.00
73.00
71.50
70.00
68.50
67.00
65.50
64.00
62.50
61.00
59.50
58.00
56.50
55.00
53.50
52.00
50.50
49.00
47.50
46.00
44.00
42°
STOP
3.30
3.30
3.15
3.00
2.80
2.70
2.60
2.50
2.40
2.30
2.20
2.10
2.00
1.90
1.80
1.75
1.65
1.60
1.50
1.40
1.35
1.30
1.10
0.90
0.70
13.00m
Max
80°
78.00
77.00
76.00
74.50
73.00
71.50
70.00
68.50
67.00
65.50
64.00
62.50
61.00
59.50
58.00
56.00
54.00
52.50
51.00
49.00
47°
STOP
1.60
1.60
1.55
1.50
1.45
1.45
1.40
1.40
1.35
1.35
1.30
1.30
1.25
1.25
1.15
1.10
1.05
1.05
0.80
0.70
0.50
13.00m
Max
80°
77.00
76.00
75.00
74.00
73.00
71.50
70.00
69.00
68.00
66.50
65.00
64.00
63.00
61.50
60.00
59.00
58.00
56.50
55.00
53.50
52.00
2.00
2.00
1.90
1.80
1.75
1.60
1.50
1.45
1.40
1.35
1.30
1.25
1.20
1.15
1.10
1.07
1.00
1.00
0.95
0.90
0.85
0.80
45°
STOP
10.30m
Max
80°
80.00
79.00
78.00
76.50
75.00
74.00
73.00
71.50
70.00
68.50
67.00
65.50
64.00
63.00
62.00
60.50
59.00
0.90
0.90
0.85
0.80
0.80
0.80
0.80
0.80
0.75
0.70
0.70
0.70
0.70
0.70
0.65
0.60
0.60
0.60
57°
STOP
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
Min
13.30m
L max
α = 0°
A600C.C.CAS.14.20
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
6.00m
10.3m ÷ 32.4m
8.0
10.0
12.0
14.0
16.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
12.0t
360°
CODE 14
CODE 15
32.40 m + 1.65 m
32.40 m + 0.455 m
22°
0°
Max
80°
77°
73°
69°
65°
62°
58°
53°
49°
44°
38°
32°
6.00
6.00
5.50
5.00
4.75
4.50
3.95
3.40
2.80
2.20
1.75
1.00
Max
80°
76°
72°
68°
64°
60°
55°
50°
45°
40°
32°
25°
3.20
3.50
3.50
3.50
3.50
3.50
3.25
3.00
2.75
2.50
2.00
1.00
A600C
1.65m / 0.455m
8.0
10.0
12.0
14.0
16.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
A600C.C.CAS.JA.RS
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
3.55m
10.3m ÷ 32.4m
12.0t
A600C
360°
CODE 16
10,30 m
14,00 m
17,70 m
21,30 m
25,00 m
28,70 m
32,40 m
T1 0%
T1 50%
T1 100%
T2 25%
T2 50%
T2 75%
T2 100%
Max
80°
16.00
28.00
24.50
20.00
15.00
12.00
10.00
68.50
66.25
63.95
59.20
54.15
48.80
42.90
36.00
28.00
15.50
16.00
13.80
12.00
10.00
8.00
6.50
5.20
4.20
3.30
2.50
5.00
0°
2.70
Max
80°
28.00
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
60.45
57.10
53.60
45.90
36.90
24.80
Min
L max
α = 0°
0°
21.00m
21.00m
Max
80°
16.80
Max
80°
13.50
Max
80°
12.50
Max
80°
73.10 16.80
71.46 13.80 74.80 13.50
69.80 12.00 73.25 12.00 75.80 12.50
66.30 9.70 70.50 10.00 73.50 10.50 75.60
62.50 8.40 67.50 8.20 71.00 9.00 73.50
58.80 6.80 64.60 6.90 68.60 7.70 71.50
55.00 6.00 61.50 5.80 66.00 6.60 69.30
50.50 5.00 58.50 5.10 63.50 5.60 67.10
46.40 4.20 55.00 4.50 61.00 4.90 65.00
41.20 3.50 51.60 4.00 58.20 4.40 62.80
36.00 2.90 48.00 3.50 55.50 3.90 60.50
30.00 2.40 44.30 3.00 52.60 3.40 58.00
22.00 2.00 40.20 2.50 49.60 3.00 55.60
8.00 1.70 35.80 2.20 46.30 2.60 53.20
30.50 1.90 43.00 2.30 50.50
24.50 1.60 39.60 2.00 48.00
16.50 1.30 35.60 1.70 45.00
31.50 1.40 42.20
26.60 1.20 39.00
20.50 1.00 35.60
32.00
28.00
23.00
17.00
0°
1.00
21.00m
14°
STOP
21.00m
31°
STOP
21.00m
9.50
9.50
8.50
7.50
6.60
5.60
4.90
4.40
3.90
3.40
3.00
2.60
2.30
2.00
1.70
1.40
1.20
1.00
0.90
0.80
0.70
0.50
42°
STOP
21.00m
Max
80°
10.00
77.40 10.00
75.50 8.50
73.70 7.40
71.80 6.50
70.00 5.70
68.00 5.00
66.00 4.40
64.10 3.90
62.20 3.50
60.00 3.10
58.00 2.80
55.80 2.50
53.70 2.20
51.50 1.90
49.00 1.70
46.60 1.50
44.20 1.30
41.60 1.10
38.80 0.95
35.60 0.75
32.50 0.60
29.00 0.50
47°
STOP
21.00m
A600C.C.CCS.00.00
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
3.55m
10.3m ÷ 32.4m
12.0t
A600C
60°
CODE 16
10,30 m
14,00 m
17,70 m
21,30 m
25,00 m
28,70 m
32,40 m
T1 0%
T1 50%
T1 100%
T2 25%
T2 50%
T2 75%
T2 100%
Max
80°
39.20
44.00
39.00
34.00
30.00
25.00
23.00
68.50
66.25
63.95
59.20
54.15
48.80
42.90
36.00
28.00
15.50
11.00
0°
Max
80°
44.00
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
60.45
57.10
53.60
45.90
36.90
24.80
Min
L max
α = 0°
0°
21.00m
Max
80°
33.80
39.20
36.80
36.00
29.00
25.00
21.00
19.00
16.00
13.00
10.90
73.10
71.46
69.80
66.30
62.50
58.80
55.00
50.50
46.40
41.20
36.00
30.00
22.00
8.00
33.80
30.50
28.50
25.50
21.50
18.60
16.80
13.80
11.30
9.70
8.40
6.80
6.00
5.00
6.70
0°
3.60
21.00m
21.00m
Max
80°
27.00
74.80
73.25
70.50
67.50
64.60
61.50
58.50
55.00
51.60
48.00
44.30
40.20
35.80
30.50
24.50
16.50
27.00
24.70
21.80
19.00
16.90
14.70
13.50
11.30
9.70
8.40
7.20
6.40
5.80
5.10
4.50
4.00
0°
2.30
21.00m
Max
80°
19.90
75.80
73.50
71.00
68.60
66.00
63.50
61.00
58.20
55.50
52.60
49.60
46.30
43.00
39.60
35.60
31.50
26.60
20.50
19.90
18.10
16.40
14.70
13.40
12.10
9.80
9.00
8.40
7.20
6.40
5.80
5.10
4.50
4.00
3.60
3.20
3.00
0°
1.50
21.00m
Max
80°
15.50
Max
80°
11.70
75.60
73.50
71.50
69.30
67.10
65.00
62.80
60.50
58.00
55.60
53.20
50.50
48.00
45.00
42.20
39.00
35.60
32.00
28.00
23.00
17.00
15.50
14.40
13.10
12.30
11.20
10.30
9.50
8.30
7.10
6.40
5.80
5.50
4.40
3.90
3.40
3.10
2.80
2.70
2.60
2.30
2.00
77.40
75.50
73.70
71.80
70.00
68.00
66.00
64.10
62.20
60.00
58.00
55.80
53.70
51.50
49.00
46.60
44.20
41.60
38.80
35.60
32.50
29.00
25.00
20.00
13.50
11.70
11.70
11.00
10.60
9.60
8.80
8.20
7.60
7.10
6.40
5.80
5.60
4.30
4.00
3.70
3.40
3.10
3.00
2.80
2.50
2.30
2.10
1.80
1.70
1.50
0°
1.10
0°
0.70
21.00m
21.00m
A600C.A.CCS.00.00
rev.0
TEREX
DIN 15019/2
ITALIA
3.55m
10.3m ÷ 32.4m
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
Min
L max
α = 0°
12.0t
360°
8.0m / 10.0m
CODE 11
CODE 12
CODE 13
32.40 m + 8.00 m
32.40 m + 8.00 m
32.40 m + 10.00 m
0°
20°
0°
Max
80°
78.00
76.50
75.00
73.50
72.00
70.50
69.00
67.50
66.00
64.50
63.00
62°
STOP
6.10
6.10
5.80
5.50
4.45
3.80
3.15
2.65
2.20
1.80
1.45
1.15
25.00m
Max
80°
79.00
77.50
76.00
74.50
73.00
71.50
70.00
68.00
66.00
65°
STOP
3.00
3.00
2.90
2.80
2.75
2.65
2.30
1.80
1.45
1.15
25.00m
Max
80°
78.00
76.00
74.50
73.00
71.50
70.00
68.50
67.00
65.50
64.00
63°
STOP
A600C
5.20
5.20
4.90
4.55
3.75
3.10
2.65
2.20
1.80
1.45
1.15
25.00m
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
Min
L max
α = 0°
A600C.C.CCS.08.10
rev.0
TEREX
ITALIA
DIN 15019/2
A600C
xxxxx.x.xxx.xx.xx
rev.0

Vergelijkbare documenten