Authentique - Leroy Merlin

Commentaren

Transcriptie

Authentique - Leroy Merlin
Mécène
Authentique
Système click
Chêne vieilli
Huile
Click system
Distressed Oak
Oil
Clicksystem
Veraltete Eiche
Öl
Click systeem
Verouderd Eiken
Olie
Sistema clic
Roble envejecido
Oleo
X
X = 1220 mm | Y = 158 mm
X
Y
1.16
Y
1.16
Contenu par botte | Contents per pack | Paketinhalt |
X
1.16
Y
6x
14 mm
6x
6x
+ 3 mm
-
Y
1.16
1.16
+
X
X
Y
1.16
6x
6x
14 mm
14 mm
14 mm
+ 3 mm
+ 3 mm
-
14
mm | Contenido por paquete
Pakinhoud
14 mm
+ 3 mm
Nombre
de lames | No. of panels | Anzahl Dielen |
Aantal lamellen | Número de lamas
+ 3 mm
-
Lames composé | Composed panels | Zusammengestellt Dielen |
Samengestelde delen | Lamas compuesto
Épaisseur de la lame | Thickness panel | Stärke der Diele |
Dikte lamel | Espesor lamas
Épaisseur parement en bois | Thickness wooden toplayer| Stärke des Nutzschichts |
Dikte houten toplaag | Espesor capa superior de madera noble
A poser sans colle | To be installed without glue | Verlegung ohne Leim |
Zonder lijm te leggen | A colocar sin cola
+ 3 mm
-
1.16
5 ans de garantie | 5 years warranty | 5 Jahre Garantie |
5 jaar garantie | 5 años de garantía
14 mm
Important | Attention | Wichtig | Belangrijk| Importante
FR
EN
DE
NL
ES
Laisser s’acclimater pendant 48 heures dans son emballage fermé dans la pièce où le
parquet doit être posé. Poser les lames immédiatement après l’ouverture de l’emballage.
Instructions de pose et conditions de garantie incluses dans ce paquet.
Allow the unopened pack to acclimatise in the room in which the floor is to be laid for 48 hours.
Lay the floor panels immediately after opening the packs. Laying instructions and warranty conditions
to be found inside this pack.
Das Parkett muss zur Akklimatisierung mindestens 48 Stunden horizontal in der geschlossenen Verpackung
in dem Raum liegen, in dem der Boden verlegt werden soll. Nach dem Öffnen sofort verarbeiten. Verlegeanleitung
und Garantiebedingungen in der Verpackung.
Het pak dient horizontaal in gesloten verpakking minimaal 48 uur te acclimatiseren in de ruimte
waar gelegd zal worden. Na openen direct verwerken. Leginstructies en garantievoorwaarden
bevinden zich in de verpakking.
El producto deberá dejarse 48 horas dentro del embalaje cerrado en el recinto donde se vaya a colocar para que
se vaya aclimatando a ese recinto. El producto debe colocarse inmediatamente después de abrir el embalaje.
Instrucciones de colocación y condiciones de garantía incluidas en esta caja.
06442_RT10_Mécène_Label_Mart_Guad_Corse.indd 1
RT10 - 0809
+ 3 mm
-
19-03-12 17:16
FR
INSTRUCTIONS DE POSE
Attention : laisser s’acclimater pendant 48 heures dans son emballage fermé dans la pièce où le parquet doit être posé.
Entreposer horizontalement et à plat, à une distance d’au moins 50 cm du mur (voir 1). Poser les lames immédiatement après l’ouverture de l’emballage
CONSIGNES A RESPECTER
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer. Vérifier si les lames sont sans défauts et en bon état, car la garantie ne s’applique qu’aux vices
cachés. Le bois est un produit naturel et pour cette raison les lames peuvent varier en couleur et structure. Dans ce paquet il y a une lame composée de deux
pièces.
Outils requis
Les lames sont pourvues tout autour de rainures et de languettes pour un assemblage mécanique.
Les seuls outils dont vous avez besoin sont un marteau, une scie à dents fines, un mètre pliant, un fil (ficelle) à tendre dans la longueur de la pièce, une équerre
et un kit de pose par encliquetage, composé d’un bloc de frappe, d’un fer de frappe et de cales de séparation.
Entreposage
La pièce dans laquelle vous allez poser les lames doit être sèche. S’il s’agit d’une construction neuve, attendez jusqu’à ce que la chape de béton soit entièrement
sèche. Posez les lames à température ambiante : entre 15° C et 22° C. Le degré d’humidité de l’air dans la pièce, mesuré à l’aide d’un hygromètre, doit être supérieur à 40% et inférieur à 60%. Il ne doit pas dépasser ces limites pendant et après la pose. Si vous entreposez vous-même les lames (dans l’emballage) pendant
une longue période, vous devez le faire à température ambiante. Le degré d’humidité moyen dans le lieu d’entreposage doit être inférieur à 65%.
Ne pas entreposer les lames dans une pièce trop humide.
Avant la pose
Les lames ont été fabriquées avec le plus grand soin. Nous vous conseillons toutefois de les contrôler afin de déceler toute anomalie, comme des endommagements, des différences de couleur importantes et des écarts de dimension ou de forme. Nous déclinons toute réclamation concernant les écarts visibles une fois
la pose des lames terminée. Prévoyez un bon éclairage pendant la pose du parquet. Vous pouvez enlever les plinthes et les remettre en place après la pose
(voir 2).
Fixez les plinthes amovibles au mur de façon à permettre le rétrécissement et la dilatation du parquet. Ne pas fixer les plinthes aux lames. Les plinthes autocollantes plates peuvent être collées sur les lames.
Supports
Les lames à encliqueter peuvent être posées sur la plupart des supports. Le support doit toutefois être sec en permanence, dur, plan, propre et solide. Un sol est
considéré comme plan si la dénivellation est inférieure à 2 mm sur une distance d’un mètre. Toute irrégularité supérieure à 2 mm/mètre doit être aplanie
(voir 3).
Support en béton
Une chape de béton ne peut contenir plus de 2% d’humidité. Vous devez d’abord poser une couche isolante pour parquets. Une moquette d’une épaisseur de
3 mm est suffisante du point de vue technique (voir 4). Vous devez également prévoir une isolation contre l’humidité (par exemple, un feuil). Cette isolation
doit être entièrement étanche. Faites passer le feuil derrière la plinthe en le remontant jusqu’à la hauteur de la plinthe.
Support en bois
Si le support est en bois (degré d’humidité de 9%, avec une tolérance de ± 2%), vous devez d’abord vérifier si les planches sont bien fixées, sinon il faut les
visser (voir 5). Votre fournisseur peut mesurer le degré d’humidité à l’aide de la méthode CM. Vous pouvez poncer le plancher ou l’aplanir à l’aide de panneaux
d’aggloméré. Une sous-couche consistant en une moquette de 3 mm est suffisante du point de vue technique. Ne pas poser de lames à proximité d’un vide
sanitaire humide.
Adaptation des portes
Vérifiez si vous pouvez encore ouvrir et fermer vos portes en tenant compte du niveau atteint par le parquet et, le cas échéant, son support. Sinon, vous devez
adapter vos portes à la nouvelle situation (en les raccourcissant) (voir 6.)
CONSEILS CONCERNANT LA POSE
LA POSE
Le profil à encliquetage est conçu de façon à ce que les lames puissent être posées de 2 manières, à savoir : par pivotement de la languette et de la rainure ou
par assemblage horizontal à l’aide d’un marteau et d’un bloc de frappe. Les deux méthodes sont décrites séparément, respectivement au point A et B de ces
conseils. Conseil important : toujours poser le parquet la lumière dans le dos.
Les lames à encliqueter forment un plancher flottant. Seules les languettes et les rainures sont solidarisées mécaniquement par le profil à encliquetage. Les
lames ne doivent pas être collées, clouées ou fixées par d’autres moyens au support. Lorsque le degré d’humidité et la température changent, le parquet peut
se rétrécir ou se dilater légèrement. C’est pourquoi il est nécessaire de prévoir un jeu de 15 mm à proximité des bordures fixes, comme les parois, les seuils, les
piliers et les tuyaux du chauffage central (voir 7). Si le parquet a une longueur de plus de 10 m ou une largeur de plus de 6 m, vous devez réaliser des joints de
dilatation, ainsi que près des portes, entre les pièces, dans les angles de couloir etc. (voir 8). La finition de ces joints de dilatation peut être réalisée à l’aide de
profils de dilatation conçus à cet effet. Dans chaque paire de rangées contiguës, les extrémités des lames doivent être décalées d’au moins 40 cm.
1 Après avoir éliminé toutes les irrégularités du support, vous commencez par poser la sous-couche.
Une sous-couche molle peut avoir une épaisseur maximale de 3 mm.
2 Lorsque la sous-couche est entièrement posée, vous commencez à poser les lames dans le coin gauche de la pièce, la languette de la lame contre le mur
(voir 9). Calculez d’abord le nombre de bandes à poser. Vous obtenez le meilleur résultat lorsque la première et la dernière bande ont environ la même largeur.
3 Vous devez réaliser un joint de dilatation de 15 mm tout autour du parquet. Placez une cale de séparation tous les 40 cm (voir 10).
Celles-ci doivent être enlevées après la pose du parquet. Mettez la deuxième lame en place et ainsi de suite, jusqu’à ce que la première rangée de lames soit
posée. Vérifiez si la première rangée est parfaitement droite en tendant une ficelle (voir 11).
4 Si la paroi n’est pas parfaitement droite, vous devez reporter les irrégularités sur les lames. Utilisez pour cela un dispositif permettant de tracer une ligne
équidistante au crayon (voir 12). Après avoir reporté les irrégularités sur les lames, sciez celles-ci en faisant en sorte que les échancrures etc. correspondent.
N’oubliez pas de tenir compte du joint de dilatation. Utilisez une scie à dents fines.
A : Pivotement de languette et de rainure
A1. Posez la première rangée de lames, les languettes orientées vers le mur (voir 13). Sciez les languettes du parquet.
Travaillez toujours de gauche à droite (voir 14). Solidarisez les extrémités des lames en faisant pivoter la languette de la lame sous un angle de 20-30 º et
en la poussant dans la rainure de la lame posée précédemment (voir 16). Appuyez ensuite doucement sur la lame jusqu’à ce que les deux lames soient
planes et bien assemblées.
A2. Utilisez la partie restante de la première rangée pour entamer la deuxième. Cette partie doit avoir une longueur minimale de 40 cm pour que le parquet
ait une stabilité optimale et pour que les pertes de matériaux soient réduites au minimum (voir 14).
Placez la languette de cette lame sous un angle de 20-30 º dans la rainure de la lame posée précédemment dans la première rangée en la faisant pivoter
légèrement vers le haut et vers le bas et en exerçant en même temps une pression (voir 16). Appuyez ensuite doucement sur la lame jusqu’à ce que celleci soit convenablement assemblée en position diagonale sous un angle d’environ 20 º.
A3. Posez ensuite la lame suivante. Commencez par placer l’extrémité sous un angle de 20º et posez le côté long de la lame au plus près de la rangée précédente (voir 15). Lorsque l’extrémité est imbriquée, vous poussez la languette du côté long dans la rainure de la rangée précédente jusqu’à ce que la lame
soit convenablement assemblée en position diagonale sous un angle d’environ 20 º. Terminez la rangée de la même façon.
A4. Appuyez ensuite doucement sur toute la rangée. Exercez en même temps une pression en avant jusqu’à ce que les lames s’emboîtent et qu’elles soient
parfaitement planes et solidarisées. Posez toutes les lames de la même façon.
B: Assemblage horizontal à l’aide d’un marteau et d’un bloc de frappe
B1. Posez la première rangée de lames, les languettes orientées vers le mur (voir 13). Travaillez toujours de gauche à droite (voir 14). Les extrémités des
lames sont assemblées dans les rainures des lames posées précédemment à l’aide du bloc de frappe (voir 17).
B2. Utilisez la partie restante de la première rangée pour entamer la deuxième. Cette partie doit avoir une longueur minimale de 40 cm pour que le parquet
ait une stabilité optimale et pour que les pertes de matériaux soient réduites au minimum (voir 14).
Placez la languette de cette lame sous un angle de 20-30 º dans la rainure de la lame posée précédemment dans la première rangée en la faisant pivoter
légèrement vers le haut et vers le bas et en exerçant en même temps une pression (voir 16). Appuyez ensuite doucement sur la lame jusqu’à ce qu’elle
soit plane.
B3. Faites pivoter la languette du côté long de la lame suivante et introduisez-la dans la rainure de la rangée précédente. Glissez la lame au plus près de
l’extrémité de la lame posée précédemment et appuyez sur la lame jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale afin d’assembler horizontalement les
extrémités à l’aide du bloc de frappe et du marteau. Continuez à poser toutes les lames.
B4. Tenez compte du joint de dilatation de 15 mm en sciant les côtés longs des lames de la dernière rangée.
5 Pour insérer les lames de la dernière rangée, posez-les motif vers le bas et rainure contre la paroi. Marquez la ligne au crayon et sciez. N’oubliez pas de tenir
compte du joint de dilatation de 15 mm, car le parquet doit pouvoir bouger librement tout autour. S’il n’est pas possible de faire pivoter les lames de la dernière rangée, placez-les une par une au plus près des lames de l’avant-dernière rangée. Imbriquez ensuite le côté long à l’aide d’un tire-lame et d’un marteau.
Les extrémités sont imbriquées à l’aide d’un bloc de frappe ou d’un tire-lame et d’un marteau.
Après la pose
Un parquet “encliqueté” est immédiatement praticable après la pose. Vous pouvez procéder à présent à la finition du parquet. Les cales de séparation doivent
être enlevées tout de suite. Vous pouvez aussi commencer à mettre en place des plinthes.
Si le parquet est déjà huilé, nous vous conseillons de le traiter à l’aide d’une huile d’entretien après la pose.
Entretien
La durée de vie de votre parquet sera prolongée si vous l’entretenez correctement. Adressez-vous à votre point de vente pour des conseils sur l’entretien. Protégez votre parquet en plaçant un bon paillasson à l’entrée pour éviter d’amener du sable de l’extérieur. Nous vous conseillons également d’équiper vos pieds de
chaise/de meuble de rondelles de feutre. Pour éviter que le parquet se bombe, vous devez contrôler régulièrement le joint de dilatation tout autour. Protégez les
parties très sollicitées à l’aide de tapis (mettez, par exemple, des tapis en matière synthétique sous les fauteuils de bureau).
Remarque
Si vous avez des doutes concernant la façon de poser les lames, contactez toujours votre point de vente avant de poursuivre la pose. Le résultat final dépend en
grande partie de la façon dont les lames sont posées. Ne pas compatible pour des sols chauffants.
Garantie :
Ce parquet a été fabriqué avec soin. Au cas où des vices cachés ou des défauts de fabrication devraient apparaître dans un délai de 5 ans suivant la date d’achat,
les conditions de garantie suivantes s’appliquent :
• Si vous constatez des défauts de fabrication visibles au déballage, vous devez les signaler au point de vente avant la pose.
• La garantie n’est valable que si le parquet est posé à l’intérieur chez vous et entretenu selon les instructions fournies ; le parquet doit être posé entièrement
avant que son état puisse être apprécié.
• La garantie n’est valable que si chaque surface usée, dont la taille doit être supérieure à deux centimètres carrés, est bien visible.
• La garantie n’est pas cessible et ne s’applique qu’au premier acheteur.
• Vous devez adresser toute réclamation par écrit au point de vente dans un délai de 60 jours suivant la constatation en y joignant le ticket de caisse et ces
conditions. Si la réclamation est injustifiée, votre fournisseur a le droit de vous facturer les frais de déplacement, ainsi que tous les frais engagés relatifs à la
réclamation injustifiée.
• Un expert détermine si le dommage est couvert par la garantie.
• Si la réclamation est justifiée, les parties endommagées de votre parquet sont remboursées pendant la période de 5 ans durant laquelle la garantie est valable.
• La garantie n’est pas valable pour tout dommage dont le montant de la réparation serait supérieur à celle des lames fournies.
• Après 7 ans, le plancher possède une valeur résiduelle de 50% et après 12 ans encore de 30%.
• En cas de litige résultant de ces conditions de garantie, chaque partie peut faire appel à un expert indépendant. Celui-ci émettra un conseil impératif. Les frais
engagés pour ce conseil sont à la charge de la partie en tort. Lorsque cette clause est appliquée, les parties doivent d’abord s’accorder sur les frais susmentionnés.
La garantie est annulée :
Si les dommages résultent d’une utilisation non appropriée, d’objets tombés sur le parquet, de sable amené de l’extérieur et/ou de traitements à l’aide d’un
objet tranchant. Si le parquet est posé dans une pièce humide. En cas d’une utilisation mauvaise et/ou rude. La garantie est également annulée en cas d’utilisation sans précautions du produit concerné, même si des défauts ont été constatés avant sa mise en œuvre.
Important : Conservez soigneusement votre ticket de caisse et ces instructions de pose, car ils font office de certificat de garantie. Ces conditions de garantie ne
portent pas atteinte à vos droits et devoirs légaux.
EN
LAYING INSTRUCTIONS
Attention: allow the unopened pack to acclimatise in the room in which the floor is to be laid for 48 hours.
Place it horizontal and flat, at a distance of at least 50 cm from the wall (see 1). Lay the floor panels immediately after opening the packs.
PLEASE REMEMBER.
Read these instructions carefully before starting. Check the floor panels for faults and damage because your guarantee is only valid for hidden defects. Wood is
a natural product and therefore floor panels may vary in colour and structure. This pack contains one panel consisting of two pieces.
What you need
The floor panels have tongue and groove edges which provide the mechanical fixing. The only tools you need are a hammer, a fine-toothed saw, a folding ruler,
a tensioning line (string) the length of the room, a set square and a installation set (consisting of a Click tapping block, a pull iron and spacer blocks).
Storage
The room in which the floor panels are to laid must be dry. For new-builds wait until the concrete floor (if present) is thoroughly dry. The floor panels should
be laid at a room temperature of at least 15 ºC, maximum 22 ºC. The relative humidity in the room must not be lower than 40% and not higher than 60%. This
can be measured using a hygrometer. The humidity must also remain within these limits during and after laying. If the floor panels are going to be stored for a
longer period of time (in the packing) then this must always be done at room temperature. The maximum average relative humidity of the storage room must
be 65%. Do not store the floor panels in a room with a humidity that is too high.
Before starting
Your floor has been manufactured with the greatest of care. However, we recommend that you inspect the floor panels for visible faults such as damage,
extreme colour differences, shape and/or dimensional deviations. Any claims for visual faults will no longer be considered once the floor panels have been laid.
Make sure you have good lighting when laying the floor. You can remove the existing shirting boards and refit them after the floor has been laid (see 2). Mouldings and skirting boards should be fixed to the wall so that the floor can expand and shrink freely under the skirting. These skirting boards must not therefore
be fixed to the floor panels. Flat, self-adhesive skirting boards can be bonded onto the floor panels.
Sub-floors
Click floor panels can be laid on practically any sub-floor. However, the sub-floor must remain dry, hard, flat, clean and have adequate load-bearing capacity.
A floor is considered to be flat if there is less than a 2 mm difference in height over a distance of 1 linear metre. Unevenness of more than 2 mm / metre must be
levelled out (see 3).
Concrete sub-floor
A concrete sub-floor must not contain more than 2% moisture. You will need to install an insulation layer on top of this. From a technical point of view a 3 mm
carpet underlay will be sufficient (see 4). You must always install a damp-proof membrane (for example polythene building film). Joints must be thoroughly
sealed. The membrane must extend behind and up the full height of the skirting board.
Wooden sub-floor
For a wooden sub-floor (wood moisture level 9% ± 2%) you must first check for any loose floor boards. If present then these must be screwed down (see 5).
Your supplier can measure this for you using a moisture meter. The floor can be levelled by sanding or by installing chipboard sheets. From a technical point of
view a 3 mm underlay will be adequate. Do not lay any floor panels if the crawl space is wet.
Modifying doors
Check whether your doors can still open and close with the combined height of the flooring and underlay (if installed). If not, then you can cut down the doors
to suite (see 6).
LAYING PROCEDURE
LAYING
The Click profile has been designed so that it can be laid in two ways: easing together the tongue and groove or tapping the floor panels together horizontally
using a hammer and tapping block. Both methods are described separately under points A and B below. Important tip: always lay the floor in the direction of
the light entering the room.
The Click floor panels are laid as a ‘floating’ floor. Only the tongue and groove are secured by the click profile. The floor panels must not be glued, nailed or
secured in any other way to the sub-floor. If the humidity level or temperature changes the floor may shrink or expand to a certain extent. It is therefore
necessary to leave a 15 mm gap around any solid boundaries such as walls, thresholds, columns and central heating pipes (see 7). Movement joints must be
installed in floors where the length exceeds 10 m and the width exceeds 6 m, as well as at door openings, between rooms, at turns in passages, etc (see 8). These
movement joints can be finished off using specially developed expansion joint mouldings. There should always be an offset of at least 40 cm between the ends
of the floor panels in consecutive rows.
1. After any unevenness has been removed, start by installing the underlay. The maximum thickness of a soft underlay is 3 mm.
2. After all of the underlay has been installed, start laying the floor panels in the left corner of the room with the groove of the plank against the wall (see 9). First
of all calculate the number of rows that you will be laying. The best result will be obtained if the first and the last track are approximately the same width.
3. You should allow a 15 mm expansion gap around the edges of the floor. Place a spacer block at every 40 cm (see 10). These must be removed after the floor
has been laid. Now place the second floor plank, and so on, until the first row of floor panels has been laid. Now check that the first row is completely straight
by tensioning a line along the length (see 11).
4. If the wall is not entirely straight then you should cut the floor panels to accommodate this. You can do this by using a spacer and a pencil (see 12). After the
floor panels have been marked out, saw them as required to fit the recesses. Don’t forget the expansion joint.Use a fine-toothed saw.
A:
Easing together the tongue and groove
A1.Lay the first row of floor panels, starting with the tongue facing the wall (see 13). Saw off the tongue. Always work from left to right (see 14). The plank
ends are fixed to each other by easing the plank tongue, at an angle of 20 – 30º, into the groove of the plank that has already been laid and at the same
time applying forward pressure (see 16). Now push the plank down gently until both floor panels are flat and secure.
A2. For the second row, start with the off-cut from the first row. This plank must be at least 40 cm long in order to give the floor optimum stability and to
ensure minimum material loss (see 14). Lay the plank by inserting the tongue, at an angle of 20 – 30º, into the groove of the plank that has already been
laid in row 1, by gently easing it up and down and at the same time applying a forward pressure (see 16). Then push the plank gently down until the
plank is reasonably secure in the diagonal position at an angle of approximately 20º.
A3. Continue with laying the next plank. Start with the end at an angle of 20º and the lay the plank as close as possible to the long edge of the previous row
(see 15). Once the end is secure push the tongue of the long side into the groove of the previous row until the plank is reasonably secure in the diagonal
position at an angle of approximately 20º and continue in this way until the row is complete.
A4. Now push the entire row down gently. At the same time apply a forward pressure until the floor panels click into each other, are flat and are secure.
Continue laying all of the remaining floor panels in this way.
B: Tapping the floor panels together horizontally using a hammer and tapping block
B1. Lay the first row of floor panels, starting with the tongue facing the wall (see 13). Always work from left to right (see 14). The plank ends are fixed into
the groove of the plank that has already been laid by using the Click tapping block (see 17).
B2. For the second row, start with the off-cut from the first row. This plank must be at least 40 cm long in order to give the floor optimum stability and to
ensure minimum material loss (see 14). Lay the plank by inserting the tongue, at an angle of 20 – 30º, into the groove of the plank that has already been
laid in row 1 by gently easing it up and down and at the same time applying a forward pressure (see 16). Then push the plank gently down until the
plank is flat.
B3. For the next plank first fit it by gently easing the tongue of the long side into the groove of the previous row. Slide the new plank as close as possible to
the end of the plank that has already been laid and then press the new plank down into a horizontal position so that the ends can then be joined horizontally using the Click tapping block and hammer. Continue laying all of the remaining floor panels in this way.
B4. Don’t forget to allow for the 15 mm expansion joint when sawing the floor panels lengthways in the last row.
5. When fitting the last row of floor panels lay the floor panels with the decorative side down with the groove facing the wall. Now mark off these floor panels
and saw them. Remember to allow for the specified 15 mm expansion joint so that all of the edges of the floor are free. If it is not possible to ease in the last
row of floor panels then place the floor panels 1-by-1 as close as possible against the floor panels in the row that has already been laid. Now tap the long sides
together using a pull iron and hammer. The ends can be tapped together using a tapping block or pull iron and a hammer.
06442_RT10_Mécène_Label_Mart_Guad_Corse.indd 2
19-03-12 17:16
After laying
You can walk on a “Click” floor as soon as it has been laid. You can now start finishing the floor. The spacers must be removed immediately. You can also start
fitting the skirting boards. For pre-oiled floors it is advisable to apply maintenance oil after the floor has been laid.
Maintenance
Good maintenance will increase the life of your floor. Please refer to your supplier for proper maintenance instructions. Protect your floor with a good quality
floor mat at the door in order to prevent sand entering the room. We also recommend that you protect you furniture legs and chair legs with felt. To prevent
the floor from bulging you must inspect the expansion gap regularly. Heavily loaded areas should be protected using mats (for example plastic mats for office
chairs).
Note
In case of doubt regarding the correct laying of the floor panels always contact your supplier before continuing with laying the floor. The final result depends to
a large extent on the conditions under which the floor panels are laid. This product is not suitable for floorheating
Guarantee:
This floor has been manufactured with great care. However, if hidden material and/or production faults appear within 5 years of the date of purchase then the
following guarantee conditions will be applicable:
• If you detect visual defects in the product after opening the pack then you must report this to your supplier before proceeding to lay the floor.
• The guarantee is valid if the floor is laid inside your home and is maintained in accordance with the enclosed instructions; it must be possible to inspect the
floor as laid.
• The guarantee is only valid if the if the size of the worn, related surface is actually and clearly visible and covers at least two square centimetres.
• The guarantee can not be transferred and is only applicable to the original buyer.
•Any complaints must be notified in writing to your supplier within 60 days of detection and this must be accompanied with your sales receipt and these
terms and conditions. If a complaint is found to be unjustified then your supplier is entitled to charge you for travel costs and all other costs incurred for the
unjustified complaint.
• An expert shall decide whether the damage is covered by the guarantee.
• If a complaint is found to be justified during the 5 year guarantee period then you will be compensated for the damaged floor panels.
• The guarantee does not cover damage that exceeds the value of the floor panels supplied.
• The residual value of the floor after 7 years is 50% and after 12 years is 30%.
• n the event of a dispute arising from this guarantee agreement each of the parties may engage an independent expert who will issue a binding opinion. The
costs of obtaining this opinion shall be paid for by the party that is ruled against. If this clause is invoked then these costs must be agreed in advance between
the parties.
Cancellation of Guarantee:
In the event of damage resulting from improper use, falling objects, wear caused by sand and/or actions involving a sharp object. If the floor is laid in a damp
room. In the event of rough and/or improper use. The guarantee will be cancelled in the event of any other careless use of the relevant product or if it can be
established that the product was already showing a defect prior to laying.
Important: Keep your sales receipt and these laying instructions as proof of guarantee. These guarantee conditions do not affect your statutory rights and obligations.
DE
VERLEGEANLEITUNG
Achtung: 48 Stunden in geschlossener Verpackung in dem Raum, in dem der Boden verlegt werden soll, akklimatisieren lassen.
Die Pakete müssen flach und horizontal im Abstand von mindestens 50 cm von der Wand abgelegt werden. Die Pakete sofort nach Öffnen der Verpackung
verarbeiten.
DIES SOLLTEN SIE BEACHTEN
Lesen Sie vor Sie mit der Verlegung anfangen, sorgfältig diese Verlegeanleitung. Überprüfen Sie ob die Dielen einwandfrei und unbeschädigt sind, denn die
Garantie gilt nur für unsichtbare Mängel. Holz ist ein Naturprodukt. Die Dielen können dadurch unterschiedliche Farben und Struktur aufweisen. In diesem
Paket befindet sich 1 Diele welche aus 2 Teilen besteht.
Was benötigen Sie
Die Dielen sind rundherum mit Nut und Feder versehen, wodurch die Dielen mechanisch festgesetzt werden. Sie benötigen einen Hammer, eine Säge mit
feiner Zahnung, einen Zollstock, Spanngurten (eines pro Längenmeter Boden wird empfohlen) , ein Winkelmaß, ein Verlegeset für Clickparkett (bestehend aus
einem Clickanschlagklotz und einem Zugeisen und Verlegekeilen).
Lagerung Der Raum, in dem die Dielen verlegt werden sollen, muss trocken sein. Bei Neubauten warten bis ein eventueller Betonboden gut trocken ist. Die
Dielen müssen bei einer Zimmertemperatur von minimal 15° C, maximal 22°C verlegt werden. Die relative Luftfeuchtigkeit im Raum darf nicht niedriger als
40 % und nicht höher als 60 % sein und muss mit einem Hygrometer gemessen werden. Auch während und nach der Verlegung muss die Luftfeuchtigkeit
innerhalb dieser genannten Grenzwerte bleiben. Wenn Sie die Dielen (in der geschlossenen Verpackung) längere Zeit lagern, so hat dies in jedem Falle bei
Zimmertemperatur zu erfolgen. Die durchschnittliche relative Luftfeuchtigkeit im Lagerraum darf maximal 65 % sein. Die Dielen nicht in einem Raum mit zu
hoher Feuchtigkeit lagern.
Bevor Sie mit der Verlegung anfangen
Diese Dielen wurden mit größter Sorgfalt hergestellt. Dennoch raten wir Ihnen, die Dielen sorgfältig auf sichtbare Mängel wie Beschädigungen, extreme Farbunterschiede und Form- bzw. Größenabweichungen zu kontrollieren. Eventuelle Reklamationen bezüglich sichtbarer Abweichungen können nach Verlegung
der Dielen nicht mehr bearbeitet werden. Achten Sie auf eine gute Beleuchtung während der Verlegung. Sie können die bestehenden Fußbodenleisten entfernen
und später nach der Verlegung erneut anbringen (siehe 2).
Übersetz- und Aufsatzleisten können an der Wand befestigt werden, damit der Boden frei unter der Leiste schrumpfen oder sich ausdehnen kann. Die Leisten
also nicht an die Dielen befestigen. Selbstklebende flache Klebeleisten können auf die Dielen verleimt werden.
Unterböden
Die Dielen können nahezu auf jedem Unterboden verlegt werden. Dieser Unterboden muss aber dauerhaft trocken, hart, flach, sauber und tragfähig sein. Ein
Boden ist flach bei einer Höhendifferenz von weniger als 2 mm über eine Länge von 1 Meter. Unebenheiten von mehr als 2 mm/Meter müssen ausgeglichen
werden (siehe 3).
Unterboden aus Beton
Ein Betonboden darf nicht mehr als max. 2% Feuchtigkeit enthalten. Darauf ist eine Parkettisolierung anzubringen. Eine 3 mm Trittschalldämmung ist technisch gesehen ausreichend (siehe 4). Gleichzeitig sollten Sie immer eine feuchtigkeitsisolierende Folie (z.B. Baufolie) anbringen. Nähte unbedingt abkleben.
Die Folie bis hinter die Fußbodenleiste bzw. bis Leistenhöhe verlegen.
Unterboden aus Holz
Einen Unterboden aus Holz (Holzfeuchtigkeitsgehalt von 9% mit einer Toleranz von ± 2%) zuerst auf lockere Teile überprüfen, wenn ja, diese festschrauben
(siehe 5). Ihr Lieferant kann dies mit einem OM Messgerät für Sie messen. Sie können den Boden abschleifen oder eventuell mit einer Spanplatte egalisieren.
Eine 3 mm Trittschalldämmung ist technisch gesehen ausreichend. Bei feuchter Unterkellerung dieses Parkett nicht verlegen.
Anpassung der Türen
Überzeugen Sie sich davon, dass mit der Parketthöhe und mit dem eventuellen Unterboden die Türen noch auf und zu können. Wenn nicht, sind die Türen den
geänderten Verhältnissen anzupassen (kürzen) (siehe 6).
VERLEGUNG
VERLEGEN DES BODENS
Das Clickprofil wurde so entwickelt, dass es 2 Verlegungsmöglichkeiten gibt, und zwar: Verlegung von Feder und Nut in einem Winkel von circa 20-30°, oder
horizontal ineinander schieben mit Hammer oder Stoßklotz. Beide Methoden werden in Punkt A und B der Verlegeanleitung separat beschrieben. Wichtig: den
Boden immer parallel zum Lichteinfall und in der Längsrichtung des Zimmers verlegen. Die Click Fußbodendielen werden so genannt schwebend verlegt. Nur
Feder und Nut werden mechanisch mit dem Klickprofil festgesetzt. Die Dielen dürfen nicht auf den Unterboden verleimt, vernagelt oder auf andere Weise
befestigt werden. Bei einer Änderung des Feuchtigkeitsgrades und der Temperatur kann der Boden etwas schrumpfen oder sich ausdehnen. Daher muss bei allen festen Anschlüssen wie Wänden, Schwellen, Säulen und Heizungsrohren rundherum ein Spielraum von 15 mm berücksichtigt werden (siehe 7). Böden mit
einer Länge von über 10 Meter oder breiter als 6 Meter sind Dehnungsfugen anzubringen, ebenso bei Türöffnungen, zwischen Räumen, Biegungen in Fluren
usw. (siehe 8). Diese Dehnungsfugen können mit speziell dazu entwickelten Dehnungsprofilen verkleidet werden. Die Stirnkanten der Dielen in aufeinander
folgenden Reihen sind jeweils immer mit min. 40 cm gegeneinander versetzt anzubringen um eine formstabile Verbindung des Bodens zu erhalten.
1 Sie fangen mit der Verlegung des Zwischenbodens an, nachdem eventuelle Unebenheiten entfernt wurden. Ein weicher Zwischenboden darf maximal 3 mm
dick sein.
2 Nachdem der Zwischenboden vollständig verlegt wurde, fangen Sie mit der Verlegung der Bodenteile in der linken Raumecke an, mit der Feder des Bodenteils gegen die Wand (siehe 9). Zuerst die Anzahl Bahnen, die Sie verlegen werden, berechnen. Wenn die erste und letzte Bahn etwa gleich breit sind, ergibt
dies das beste Resultat.
3 Beachten Sie eine Dehnungsfuge ringsum von 15 mm. Alle 40 cm ist ein Distanzklotz anzubringen (siehe 10). Diese sind nach der Verlegung des Bodens zu
entfernen. Jetzt die zweite Diele usw. verlegen, bis die erste Reihe Dielen verlegt ist. Anschließend überzeugen Sie sich durch das Spannen einer Schnur (siehe
11) davon, dass die erste Reihe vollkommen gerade liegt.
4 Sollte die Wand nicht vollkommen gerade sein, so haben Sie die Dielen an diese Unebenheiten anzupassen. Benutzen Sie dazu einen Distanzhalter mit Bleistift (siehe 12). Nach Abzeichnen der Teile diese so sägen, dass die Aussparungen und ähnliches passen. Beachten Sie dabei die Dehnungsnaht und benutzen
Sie eine Säge mit feiner Zahnung.
A: Verlegung von Nut und Feder in einem Winkel von circa 20-30°.
A1. Die erste Reihe Dielen verlegen. Dabei mit der Feder zur Wand anfangen (siehe 13). Die Feder vom Parkett absägen. Immer von links nach rechts arbeiten (siehe 14). Die Dielen werden stirnseitig aneinander befestigt indem die Feder der Diele in einem Winkel von 20-30° in die Nut der bereits verlegten
Diele passend verlegt wird, dabei gleichzeitig einen Vorwärtsdruck ausüben (siehe 16). Anschließend die Diele vorsichtig nach unten drücken bis die
Dielen flach sind und einrasten.
A2. Bei der zweiten Reihe fangen Sie mit dem Rest der Diele der ersten Reihe an. Diese Restdiele sollte minimal 40 cm lang sein. Auf diese Weise bekommt
der Boden optimale Stabilität und ist der Materialverlust minimal (siehe 14). Legen Sie die Diele mit der Feder in einem Winkel von 20-30° in die Nut
der bereits verlegten Diele aus Reihe 1 indem Sie dies leicht auf und ab bewegen und gleichzeitig leicht nach vorn drücken (siehe 16). Danach die Diele
leicht nach unten drücken bis dieses im Diagonalstand mit einem Winkel von etwa 20° ausreichend fest sitzt.
A3. Anschließend die nächste Diele verlegen. Fangen Sie mit der Stirnseite in einem Winkel von 20° an und legen Sie diese Diele möglichst dicht an die
Längsseite der vorigen Reihe (siehe 15). Wenn die Stirnseite fest sitzt, Die Feder der Längsseite in die Nut der vorigen Reihe drücken bis die Diele im
Diagonalstand mit einem Winkel von 20° ausreichend fest sitzt und auf diese Weise die ganze Reihe fertig stellen.
A4. Danach die ganze Reihe vorsichtig nach unten drücken. Dabei gleichzeitig leicht nach vorne drücken bis die Dielen ineinander klicken, flach liegen und
fest sitzen. Auf diese Weise alle Dielen verlegen.
B: Horizontal ineinander schieben mit Hammer und Stoßklotz
B1. Die erste Reihe Dielen verlegen und dabei mit der Feder zur Wand anfangen (siehe 13). Immer von links nach rechts arbeiten (siehe 14). Die Dielen
werden stirnseitig mit dem Klick Stoßblock (siehe 17) in die Nut der bereits verlegten Diele befestigt.
B2. Bei der zweiten Reihe wird mit dem Rest der Diele der ersten Reihe angefangen. Diese Restdiele sollte mindestens 40 cm lang sein, auf diese Weise
bekommt der Boden optimale Stabilität und ist der Materialverlust minimal (sieh 14). Die Diele mit der Feder in einem Winkel von 20-30° in die Nut der
bereits verlegten Diele aus Reihe verlegen, indem Sie dieses leicht auf und ab bewegen und gleichzeitig leicht nach vorne drücken (siehe 16). Danach die
Diele leicht nach unten drücken bis diese völlig flach liegt.
B3. Die nächste Diele zuerst mit der Feder der Längsseite passend in die Nut der vorigen Reihe einschieben. Danach die Diele möglichst dicht an die Stirnseite der bereits verlegten Diele schieben und die Diele nach unten in horizontale Position drücken und danach die Stirnseiten horizontal mit dem Klick
Stoßklotz oder Hammer einpassen. Auf diese Weise alle Dielen verlegen.
B4. Achten Sie beim Sägen der Längsseiten der letzten Reihe auf die Dehnungsfuge von 15 mm.
5 zum Einpassen der letzten Reihe Dielen die Dekorseite unten und die Nut an die Wand legen. Dann abzeichnen und sägen. Auch hier die vorgeschriebene
Dehnungsfuge von 15 mm beachten, denn der Boden soll rundherum frei liegen. Wenn Drehen der Dielen der letzten Reihe nicht möglich ist, die Dielen eins
nach dem anderen möglichst dicht an die Dielen der vorletzten Reihe verlegen. Danach die Längsseite mit einem Zugeisen und Hammer ineinander stoßen.
Die Stirnseiten werden mit Stoßklotz oder Zugeisen und Hammer eingepasst.
Nach der Verlegung
Ein “Click” Boden ist nach der Verlegung sofort begehbar.
Sie können jetzt mit der Endbearbeitung des Bodens anfangen. Die Distanzklötze sind sofort zu entfernen. Auch können Sie jetzt mit der Montage der
Fußbodenleisten anfangen. Bei bereits geölten Böden sollte der Boden nach der Verlegung nochmals mit Pflegeöl nachbehandelt werden.
Pflege
Eine gute Pflege verlängert die Lebensdauer Ihres Boden. Für die richtige Pflege wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. Schützen Sie den Boden durch
eine gute Fußbodenmatte bei der Tür um Hereintragen von Sand vorzubeugen. Auch raten wir Ihnen, Möbel- und Stuhlbeine mit Filz abzudecken. Um Wölbung des Bodens vorzubeugen, ist der Dehnungsraum rundherum regelmäßig zu überprüfen. Stark belastete Stellen mit Matten schützen (z.B. Bürostuhlmatten aus Kunststoff).
Achtung
Bei Zweifel über die richtige Verarbeitung der Dielen immer mit Ihrer Verkaufsstelle Kontakt aufnehmen bevor Sie mit der Verlegung weitermachen.
Das letztendliche Ergebnis ist in hohem Maße von den Verhältnissen bei der Bodenverlegung abhängig. Nicht geeignet für Fussbodenheizung.
Garantie:
Dieses Parkett wurde mit Sorgfalt hergestellt. Sollten dennoch innerhalb von 5 Jahren nach Erwerbsdatum unsichtbare Material- und/oder Materialfehler
auftreten, gelten die nachstehenden Garantiebedingungen:
• Wenn Sie nach dem Öffnen der Verpackung sichtbare Mängel am Produkt feststellen, haben Sie dies vor der Verarbeitung Ihrer Verkaufsstelle zu melden.
• Die Garantie gilt wenn der Boden im Haus bei Ihnen zuhause den beiliegenden Anweisungen gemäß verlegt und gepflegt wurde; der Boden muss in verlegtem Zustand beurteilt werden können.
• Die Garantie gilt nur, wenn die Größe der abgenutzten, zusammenhängenden Fläche tatsächlich gut sichtbar ist und mindestens zwei Quadratzentimeter
beträgt.
• Die Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für den ursprünglichen Käufer.
• Eventuelle Reklamationen sind schriftlich Ihrer Verkaufsstelle innerhalb von 60 Tagen nach Feststellung der betreffenden Mängel und mit Hinzufügung des
Kassenzettels und dieser Verlegeanleitung zu melden. Wird die Reklamation als unberechtigt bewertet, ist der Lieferant berechtigt, die Anfahrtskosten sowie
alle sonstigen für ihn entstandenen Kosten im Zusammenhang mit der unberechtigten Reklamation zu berechnen.
• Ein Sachverständiger entscheidet darüber, inwiefern die Garantie auf den Schaden zutrifft.
• Bei einer als berechtigt bewerteten Reklamation werden innerhalb der Garantieperiode von 5 Jahren die beschädigten Fußbodenbretter ersetzt.
• Die Garantie gilt nicht für Schaden, der über den Wert der gelieferten Dielen hinausgeht.
• Nach sieben Jahren beträgt der Restwert des Fußbodens 50% und nach 12 Jahren noch 30%.
• Bei einer Differenz, die aus diesen Garantiebedingungen entstehen können, kann jede der Parteien die Dienste eines unabhängigen Sachverständigen
in Anspruch nehmen, der ein verbindliches Gutachten abgeben wird. Die Kosten dieses Gutachtens sind zu Lasten der unterlegenen Partei. Wenn diese
Garantiebedingung angewandt wird, sind diese Kosten im VORAUS schriftlich zwischen den Parteien zu vereinbaren.
Garantie entfällt:
Bei Beschädigungen durch falsche Benutzung, fallende Objekte, Hereintragen von Sand und/oder Bearbeitungen mit einem scharfen Gegenstand; wenn der
Boden in einem feuchten Raum verlegt wurde; bei roher und/oder unsachgemäßer Benutzung. Die Garantien entfällt bei jeder anderen unachtsamen Benutzung des betreffenden Produktes, wenn bereits vor der Bearbeitung festgestellt werden konnte, dass das Produkt einen Mangel aufwies.
Wichtig: Den Kassenzettel und diese Verlegeanleitung als Garantieschein aufheben. Diese Garantiebedingungen lassen Ihre gesetzlichen Rechte und Pflichten
unberührt.
NL
LEGINSTRUCTIE
Attentie: 48 uur in de gesloten verpakking laten acclimatiseren in de te leggen ruimte. Horizontaal en vlak neerleggen, op een afstand van minimaal 50 cm van
de muur (zie 1).Verwerk de pakken direct na het openen.
WAAR U REKENING MEE MOET HOUDEN
Lees zorgvuldig deze aanwijzingen voor u begint. Controleer of de vloerdelen foutloos en onbeschadigd zijn,want garantie is
alleen van toepassing op verborgen gebreken. Hout is een natuurproduct en de lamellen kunnen daardoor van kleur en structuur verschillen. In dit pak bevindt
zich 1 lamel dat uit 2 delen bestaat.
Wat heeft u nodig
De vloerdelen zijn rondom voorzien van een groef en mes, waardoor de delen mechanisch worden vastgezet. Het enige gereedschap dat u nodig heeft is een
hamer, een fijngetande zaag, een duimstok, een spandraad (touwtje) in de lengte van de kamer, een winkelhaak, een clicklegset; bestaande uit een clickaanslagblok en een aanslagijzer en afstandsklosjes.
Opslag
De ruimte waarin u de vloerdelen gaat leggen dient droog te zijn. Bij nieuwbouw wachten tot een eventuele betonvloer goed droog is. De vloerdelen dienen te
worden gelegd bij een kamertemperatuur van minimaal 15° C,maximaal 22° C.De relatieve luchtvochtigheid in het vertrek mag niet lager zijn dan 40% en niet
hoger zijn dan 60%, te meten met een Hygrometer. Ook tijdens en na het leggen moet het binnen de genoemde grenzen blijven.Ingeval u zelf de vloerdelen (in
de verpakking) voor langere tijd opslaat,dient dit in elk geval bij kamertemperatuur te geschieden. De opslagruimte dient een gemiddelde relatieve vochtigheid
te hebben van maximaal 65%. De vloerdelen niet opslaan in een ruimte met een te hoge vochtigheid.
Voor u gaat leggen
Uw vloer is met de grootst mogelijke zorg geproduceerd.Toch adviseren wij u de vloerdelen te controleren op zichtbare afwijkingen zoals schades, extreme
kleurverschillen en vorm c.q. maatafwijkingen. Eventuele reclames op zichtbare afwijkingen worden niet meer in behandeling genomen nadat de vloerdelen
zijn gelegd. Zorg voor een goede verlichting tijdens het verwerken van de vloer. U kunt de bestaande plinten verwijderen en later na het leggen weer aanbrengen (zie 2). Overzet en opzetplinten dienen aan de muur bevestigd te worden, zodat de vloer vrij onder de plint kan krimpen en uitzetten. Deze plinten dus niet
op de vloerdelen vastzetten. Zelfklevende platte plakplinten kunnen op de vloerdelen worden geplakt.
Ondervloeren
Click vloerdelen kunnen praktisch op alle ondervloeren worden gelegd. Deze ondervloer dient echter wel blijvend droog, hard, vlak, schoon en goeddragend
te zijn. Een vloer is vlak als er minder dan 2 mm hoogteverschil is over een afstand van 1 strekkende meter. Oneffenheden van meer dan 2 mm/meter moeten
uitgevlakt worden (zie 3).
Betonnen ondervloer
Een betonnen vloer mag niet meer dan max. 2% vocht bevatten. Hierop dient u een parketisolatie aan te brengen. Een 3 mm
ondervloertapijt is technisch gezien voldoende (zie 4). Tevens moet u altijd een vochtisolerende folie (b.v.bouwfolie) aanbrengen.Naden dienen absoluut
gesloten te zijn.Breng de folie tot achter de plint tot plinthoogte aan.
Houten ondervloer
U dient bij een houten ondervloer (houtvochtgehalte van 9%, met een tolerantie van ± 2%) eerst te controleren of er geen loszittende delen tussen zitten,anders
moet u deze vastschroeven (zie 5).Uw leverancier kan dit voor u meten met een OM meter. Een vloer kunt u uitschuren of evt. uitvlakken met behulp van
spaanplaat.Een 3 mm ondervloertapijt is technisch gezien voldoende.Bij een natte
kruipruimte géén vloerdelen leggen.
Aanpassing deuren
Controleer of met de hoogte van het parket tezamen met uw eventuele ondervloer uw deuren nog open en dicht kunnen. Zo niet, dan dient u uw deuren aan
de veranderde omstandigheden aan te passen (in te korten) (zie 6.)
LEGADVIES
Het leggen
Het click profiel is zodanig ontwikkeld dat er op 2 manieren gelegd kan worden, te weten: wentelen van mes en groef of horizontaal in elkaar voegen m.b.v.
hamer en stootblok. Beide methodes worden separaat beschreven resp. bij punt A en B van het legadvies. Belangrijke tip: leg de vloer altijd met de lichtinval
mee. De click vloerdelen worden zogenaamd zwevend gelegd. Alleen groef en mes worden mechanisch door het clickprofiel vastgezet. De vloerdelen mogen
niet op de ondervloer gelijmd, gespijkerd of op een andere manier bevestigd worden.Bij verandering van de vochtigheidsgraad en temperatuur kan de vloer
enigszins krimpen of uitzetten. Het is daarom noodzakelijk om bij alle vaste begrenzingen zoals:wanden, drempels, pilaren en c.v.pijpen rondom een speling van 15 mm aan te houden (zie 7). In vloeren met een lengte van meer dan 10 m of breder dan 6 m dient u bewegingsvoegen aan te brengen,evenals bij
deuropeningen,tussen kamers, bochten in gangen, enz (zie 8). Deze bewegingsvoegen kunnen worden afgewerkt d.m.v. speciaal
hiervoor ontwikkelde dilatatie profielen. De kopse kanten v.d. vloerdelen in opeenvolgende rijen dienen te allen tijde min. 40 cm t.o.v. elkaar te verspringen.
06442_RT10_Mécène_Label_Mart_Guad_Corse.indd 3
19-03-12 17:16
1 U vangt aan met het leggen van de tussenvloer, nadat de vloer is ontdaan van eventuele oneffenheden. Een zachte tussenvloer mag maximaal 3 mm dik zijn.
2 Nadat de tussenvloer volledig is gemonteerd,start u met het leggen van de vloerdelen in de linkerhoek van de kamer,met de tand van het vloerdeel tegen de
muur (zie 9). Bereken eerst het aantal banen dat u gaat leggen. U krijgt het beste resultaat als de eerste en de laatste baan ongeveer even breed zijn.
3 U dient de vloer rondom 15 mm zwelnaad te geven. Plaats iedere 40 cm een afstandsblokje (zie 10). Deze moeten na het leggen van de vloer verwijderd
worden. Plaats nu het tweede vloerdeel etc. tot de eerste rij vloerdelen is gelegd. Nu controleert u of de eerste rij volkomen recht ligt dmv het spannen van een
touwtje (zie 11).
4 Indien de wand niet geheel recht is,dient u de oneffenheden op de vloerdelen over te brengen. Dit kan door middel van een afstandhouder, voorzien van een
potlood (zie 12). Zaag, nadat de vloerdelen zijn afgetekend, de delen zo, dat de uitsparingen en dergelijke passen. Denk wel aan de zwelnaad. Fijngetande
zaag gebruiken.
A: Wentelen van mes en groef
A1. Plaats de eerste rij vloerdelen, begin met het mes naar de muur (zie 13). Het mes van het parket afzagen. Te allen tijde van links naar rechts werken
(zie 14). De vloerdelen worden kops aan elkaar vastgezet door het mes van het vloerdeel onder een hoek van 20-30 º in de groef van het reeds liggende
deel passend te wentelen en oefen daarbij tegelijkertijd een voorwaartse druk uit (zie 16). Vervolgens drukt u het vloerdeel rustig naar beneden tot de
delen vlak en vastzitten.
A2. Bij de tweede rij wordt begonnen met het reststuk van de eerste rij. Dit stuk moet wel minimaal 40cm lang zijn, zo krijgt de vloer optimale stabiliteit en
geeft ook het minimum aan materiaalverlies (zie 14). Plaats het deel met het mes onder een hoek van 20-30 º in de groef van het reeds geplaatste
vloerdeel uit rij 1 door het lichtjes op en neer te wentelen en er tegelijkertijd een voorwaartse druk op uit te oefenen (zie 16).Vervolgens drukt u het
vloerdeel lichtjes naar beneden totdat het deel in diagonale stand met een hoek van ca. 20 º redelijk vastzit.
A3. Hierop aansluitend plaatst u het volgende te monteren deel. Begin met de kopse kant onder een hoek van 20 º en leg tevens het deel zo dicht mogelijk
met de lange zijde van de voorgaande rij (zie 15).Als de kopse kant vastzit, drukt u de tand van de lange zijde in de groef van de voorgaande rij tot het
deel in diagonale stand met een hoek van ca. 20 º redelijk vastzit en maak op deze wijze de rij af.
A4. Vervolgens drukt u de gehele rij rustig naar beneden. En oefen daarbij tegelijkertijd een voorwaartse druk uit totdat de delen in elkaar klikken,vlak
liggen en vastzitten. Ga zo verder met het leggen van alle vloerdelen.
B: Horizontaal in elkaar voegen mbv hamer en stootblok
B1. Plaats de eerste rij vloerdelen, begin met het mes naar de muur (zie 13). Te allen tijde van links naar rechts werken (zie 14).
De vloerdelen worden kops in de groef van het reeds liggende deel vastgezet mbv het click stootblok (zie 17).
B2. Bij de tweede rij wordt begonnen met het reststuk van de eerste rij. Dit stuk moet wel minimaal 40cm lang zijn, zo krijgt de vloer optimale stabiliteit en
geeft ook het minimum aan materiaalverlies (zie 14). Plaats het deel met het mes onder een hoek van 20-30 º in de groef van het reeds geplaatste
vloerdeel uit rij 1 door het lichtjes op en neer te wentelen en er tegelijkertijd een voorwaartse druk op uit te oefenen (zie 16).Vervolgens drukt u het
vloerdeel lichtjes naar beneden totdat het deel vlak ligt .
B3. Het volgende vloerdeel eerst met het mes van de lange zijde passend wentelen in de groef van de voorgaande rij. Schuif het deel zo dicht mogelijk tegen
de kopse kant van het reeds geplaatste deel en druk dan het vloerdeel naar beneden in horizontale positie om vervolgens de kopse kanten horizontaal
in te voegen mbv het het click stootblok en hamer. Ga zo verder met het leggen van alle vloerdelen.
B4. Houd bij het verzagen van de langskanten van de laatste rij rekening met de zwelnaad van 15 mm.
5 Voor het inpassen van de laatste rij vloerdelen legt u de vloerdelen met de decorzijde onder en de groef tegen de wand. Dan aftekenen en afzagen. Houd ook
rekening met de voorgeschreven zwelnaad van 15 mm, immers de vloer moet rondom vrij liggen. Indien het wentelen van de delen van de laatste rij niet mogelijk is, dan plaatst u de delen 1 voor 1 zo dicht mogelijk tegen de delen van de voorlaatste rij. Vervolgens stoot u de lange zijde met behulp van een trekijzer
en hamer in elkaar. De kopse kanten worden mbv stootblok of trekijzer en hamer in elkaar gestoten.
Na het leggen
Een “click” vloer is na het leggen direct begaanbaar.U kunt nu aanvangen met de afwerking van de vloer. De afstandblokjes moeten direct verwijderd worden.
Tevens kunt u aanvangen met het monteren van de plinten. Bij reeds geoliede vloeren is het raadzaam de vloer na het leggen na te behandelen met onderhoudsolie.
Onderhoud
Goed onderhoud verlengt de levensduur van uw vloer. Voor het juiste onderhoud verwijzen wij u naar uw verkooppunt. Bescherm uw vloer door een goede
vloermat bij de deur te leggen om inloop van zand te voorkomen.Tevens adviseren wij u uw meubel-en stoelpoten met vilt te beschermen. Om bol staan van
de vloer te voorkomen, dient u de zwelruimte rondom regelmatig te controleren. Sterk belaste plekken beschermen door matten toe te passen (b.v.: kunststof
matten voor bureaustoelen).
Opmerking
In geval van twijfel over de juiste verwerking van de vloerdelen, altijd contact opnemen met uw aankoopadres, alvorens verder te gaan met leggen.
Het uiteindelijk resultaat is sterk afhankelijk van de omstandigheden waaronder de vloerdelen zijn gelegd. Dit parket is niet geschikt voor vloerverwarming.
Garantie:
Dit parket is met zorgvuldigheid geproduceerd. Mochten zich desondanks binnen 5 jaar na aankoopdatum verborgen materiaal- en/of productiefouten voordoen, dan gelden de volgende garantievoorwaarden:
• Indien u na het openen van de verpakking zichtbare gebreken in het product vaststelt,dient u dit vóór verwerking bij uw
aankoopadres te melden.
• Garantie geldt indien de vloer binnenshuis bij u thuis is gelegd en onderhouden is volgens de bijgevoegde instructies; de vloer dient in de gelegde toestand
beoordeeld te kunnen worden.
• Garantie geldt slechts indien de afmeting van het versleten, samenhangende oppervlak daadwerkelijk goed zichtbaar is en tenminste twee vierkante centimeter bedraagt.
• Garantie is niet overdraagbaar en is slechts van toepassing op de originele koper.
• Eventuele klachten dient u schriftelijk te melden bij uw aankoopadres binnen 60 dagen na constatering, met bijsluiting van de
kassabon en deze voorwaarden. Bij een onterecht bevonden klacht heeft uw leverancier het recht de voorrijkosten alsmede alle overige gemaakte kosten ter
zake de onterechte klacht in rekening te brengen.
• Een deskundige bepaalt of de schade onder de garantie valt.
• Bij een terecht bevonden klacht worden gedurende de garantieperiode van 5 jaar de beschadigde delen van uw vloer vergoed.
• De garantie geldt niet voor schade welke hoger is dan de waarde van de geleverde lamellen.
• 7 jaar na de aankoopdatum heeft de vloer een restwaarde van 50%; na 12 jaar 30%.
• Bij een geschil, voortvloeiende uit deze garantieovereenkomst, kan elk van de partijen beroep doen op een onafhankelijke deskundige, welke een bindend
advies uit zal brengen. De kosten voor dit advies komen voor de rekening van de in het ongelijk gestelde partij. Wanneer deze clausule wordt toegepast,
dienen deze kosten vooraf schriftelijk te worden overeengekomen tussen de partijen.
Garantie vervalt:
Bij beschadigingen als gevolg van onjuist gebruik, vallende objecten, inloop van zand en/of bewerkingen met een scherp voorwerp. Indien de vloer is gelegd
in een vochtige ruimte. Bij ruw en/of onoordeelkundig gebruik. De garantie vervalt bij elk ander onachtzaam gebruik van het betrokken product,indien reeds
voor bewerking kon worden vastgesteld dat het product een gebrek vertoonde.
Belangrijk: Bewaar als garantiebewijs uw kassabon en deze leginstructie. Deze garantievoorwaarden tasten uw wettelijke rechten en plichten niet aan.
ES
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Atención: El producto deberá dejarse 48 horas dentro del embalaje cerrado en el recinto donde se vaya a colocar para que se vaya aclimatando a ese recinto.
Colóquelo horizontal, a una distancia mínima de la pared de 50 cm (véase 1). El producto debe colocarse inmediatamente después de abrir el embalaje.
ASUNTOS A TENER EN CUENTA
Antes de comenzar la colocación del producto, lea atentamente estas instrucciones. Compruebe que las lamas no tienen defectos ni están dañadas, porque la
garantía sólo cubre los daños ocultos. La madera es un producto natural y por eso las lamas pueden variar en color y estructura En este paquete hay una lama
compuesta de 2 piezas.
Herramientas necesarias para la colocación
Las lamas están provistas de machohembrado para fijarlas mecánicamente. Las únicas herramientas que se necesitan son un martillo, una sierra de diente fino,
un metro plegable, un cable tensor (cuerda) colocada en sentido longitudinal en la habitación, una escuadra, un juego de colocación Click; éste consta de un
bloque de tope, de una palanqueta y de una cuña.
Almacenamiento
El recinto donde vaya a colocar el suelo deberá estar seco. En caso de nueva construcción se deberá esperar a que el suelo de hormigón esté bien seco. Las
lamas se han de colocar a una temperatura ambiente de 15ºC como mínimo y de 22ºC como máximo. La humedad relativa del recinto no podrá ser inferior al
40% ni superior al 60%; para comprobarlo se medirá con un higrómetro. Esos límites deberán mantenerse también durante la colocación y después de haberla
terminado. Si va usted a almacenar el suelo (dentro del embalaje) durante largo tiempo, deberá hacerlo a temperatura ambiente. El recinto de almacenamiento
no deberá tener una humedad relativa media superior al 65%. No almacene el suelo en recintos con una humedad relativa demasiado elevada.
Antes de comenzar la colocación del suelo
El suelo que va a colocar ha sido fabricado con el mayor esmero posible. No obstante le aconsejamos que compruebe que las lamas no tengan alteraciones
visibles, tales como zonas dañadas, diferencias de color y de forma extremas ni diferencias en las medidas. No se atenderán las posibles reclamaciones por
desviaciones visibles una vez colocado el suelo. Ilumine bien el recinto durante la colocación del suelo. Puede usted quitar los zócalos que haya en el recinto y
volver a colocarlos después de haber colocado el suelo (véase 2).
Los zócalos de superposición y los de cubrimiento tienen que fijarse al muro, de modo que el suelo pueda dilatarse y encogerse libremente por debajo de ellos.
Por tanto, no fije esos tipos de zócalo al suelo. Los zócalos autoadhesivos planos pueden pegarse al suelo.
Subsuelos
La tarima Click se puede poner sobre cualquier tipo de subsuelo. Eso sí, el subsuelo deberá estar siempre seco, ser duro y liso, estar limpio y ser resistente.
Se dice que el suelo es liso cuando hay una diferencia de altura inferior a 2 mm por metro lineal. Las irregularidades de más de 2 mm/metro lineal hay que
eliminarlas (véase 3).
Subsuelo de hormigón
Los suelos de hormigón no deben contener más del 2% de humedad. Si es así hay que colocar una capa de aislamiento para parquet. Desde el punto de vista
técnico es suficiente un tapiz para subsuelos de 3 mm (véase 4). Además, siempre hay que colocar una lámina aislante contra la humedad (por ejemplo una
lámina de construcción). Las juntas tienen que estar totalmente cerradas. La lámina hay que pasarla por detrás del zócalo y llevarla hasta la altura de éste.
Subsuelo de madera
Si se trata de un subsuelo de madera (porcentaje de humedad de la madera del 9%, con una tolerancia del + 2%) compruebe en primer lugar que no haya partes
sueltas; si las hubiera, atorníllelas (véase 5). Su proveedor puede medírselo con un medidor OM. El suelo se puede lijar o, eventualmente, alisar con un plato de
abrazaderas. Desde el punto de vista técnico es suficiente con un tapiz para subsuelos de 3 mm No coloque piezas del suelo en recintos con encogimiento en
mojado.
Adaptación de las puertas
Compruebe que las puertas abren y cierran con la altura del parquet junto con el grosor del subsuelo (si lo hay). Si no es así, deberá adaptar las puertas a la
nueva situación (acortarlas) (véase 6).
CONSEJO DE COLOCACIÓN
COLOCACIÓN
El perfil click está diseñado de tal manera que se puede colocar de 2 formas, a saber: por volteo de machohembrado o deslizándolas una en la otra de forma
horizontal con ayuda del martillo y del bloque. Ambos métodos se describen por separado en los puntos A y B respectivamente del consejo de colocación.
Consejo importante: coloque el suelo siempre en la dirección del ángulo de iluminación.
La tarima click se coloca de la llamada forma flotante. Las únicas partes que se colocan mecánicamente de forma fija es el machohembrado. Este suelo no se
debe pegar, clavar ni fijar de ninguna otra manera al subsuelo. Si hay algún cambio del porcentaje de humedad, este suelo puede encoger o dilatarse. Por ello
es necesario dejar una holgura de 15 mm en todas las zonas de limitación de la superficie, tales como: paredes, umbrales, pilares o tubos (véase 7). En suelos de
una longitud superior a 10 m o de una anchura superior a 6 m hay que colocar juntas móviles; también al lado de las puertas, en los espacios entre habitaciones,
en zonas curvas, en pasillos, etc. (véase 8). A esas juntas móviles se les puede dar un acabado con perfiles de dilatación especialmente diseñados para ello. Las
lamas situadas en filas contiguas deberán colocarse en escalera, de tal forma que sus extremos mantengan una distancia entre ellos de 40 cm como mínimo.
1 no comience a colocar la capa intermedia del suelo hasta no haber eliminado todas las irregularidades del suelo.
Los suelos intermedios suaves no deben ser más gruesos de 3 mm.
2 Una vez que la capa intermedia del suelo está montada totalmente, comience a colocar las lamas por la esquina izquierda de la habitación, con el diente hacia
la pared (véase 9). Calcule previamente el número de filas que va a colocar Conseguirá el mejor resultado visual si la primera y la última filas son aproximadamente de la misma anchura.
3 Coloque una junta de dilatación de 15 mm alrededor del suelo. Coloque un bloque distanciador cada 40 cm (véase 10).
Esos bloques deberán quitarse una vez esté colocado el suelo. Ahora coloque la segunda pieza del suelo, y así sucesivamente, hasta que haya colocado totalmente la primera fila del suelo. Compruebe ahora que la primera fila esté totalmente recta; si no es así, enderécela tensando una de las cuerdas (véase 11).
4 Si la pared no es totalmente recta, sus irregularidades deberán reflejarse en el suelo. Eso se puede hacer por medio de un distanciador, provisto de un lápiz
(véase 12). Una vez que haya marcado las lamas, recorte las piezas con la sierra, de forma que concuerden las escotaduras e irregularidades semejantes. No se
olvide de la junta de dilatación. Use una sierra de diente fino.
A:
Colocación del machohembrado.
A1. Coloque la primera fila de piezas del suelo; comience colocando la lengüeta hacia la pared (véase 13). Corte la lengüeta del parquet. Trabaje siempre de
izquierda a derecha (véase 14). Las lamas se acoplan unas a otras por los extremos, introduciendo la lengüeta con un ángulo de 20-30º en la hendidura
de la pieza que ya está colocada y presionando al mismo tiempo hacia adelante (véase 16). A continuación presione poco a poco la pieza del suelo hacia
abajo hasta que las piezas queden lisas y fijas.
A2. La segunda fila se comenzará derecha con la pieza restante de la primera fila. Esa pieza deberá medir 40 cm de longitud como mínimo; de esa manera el
suelo adquiere la máxima estabilidad y se pierde una cantidad mínima de material (véase 14).
Coloque la pieza introduciendo la lengüeta en un ángulo de 20-30º dentro de la hendidura de la pieza del suelo ya colocada en la fila 1, girándola ligeramente hacia arriba y hacia abajo y presionando al mismo tiempo hacia adelante (véase 16). A continuación presione la pieza del suelo ligeramente hacia
abajo, hasta que quede razonablemente fija en posición diagonal, en un ángulo de unos 20º.
A3. A continuación de esa pieza coloque la siguiente. Comience por el extremo, en un ángulo de 20º, y al mismo tiempo coloque la pieza los más cerca
posible del lado longitudinal de la fila anterior (véase 15). Una vez fijado el extremo, introduzca el diente de la pieza dentro de la hendidura de la fila
anterior hasta que la pieza esté fijada razonablemente en posición diagonal y con un ángulo de unos 20º, terminando de esa manera la fila.
A4. A continuación presione poco a poco toda la fila hacia abajo. Y presione simultáneamente hacia adelante hasta que las piezas se introduzcan unas en
otras (cosa que sabrá al oír un ‘clic’), y queden fijas y lisas sobre el suelo. Proceda del mismo modo con el resto de las piezas hasta completar el suelo.
B: Introducir las piezas unas en otras en horizontal con el martillo y el bloque
B1. Coloque la primera fila de piezas del suelo; comience colocando la lengüeta hacia la pared (véase 13). Trabaje siempre de
izquierda a derecha (véase 14). Las lamas se introducen por los extremos en la hendidura de la pieza ya colocada, con el bloque click (véase 17).
B2. La segunda fila se comenzará derecha con la pieza restante de la primera fila. Esa pieza deberá medir 40 cm de longitud como mínimo; de esa manera el
suelo adquiere la máxima estabilidad y se pierde una cantidad mínima de material (véase 14).
Coloque la pieza introduciendo la lengüeta en un ángulo de 20-30º dentro de la hendidura de la pieza del suelo ya colocada en la fila 1, girándola
ligeramente hacia arriba y hacia abajo y presionando al mismo tiempo hacia adelante (véase 16). A continuación presione la pieza del suelo ligeramente
hacia abajo hasta que quede lisa sobre el suelo.
B3. La siguiente pieza se debe colocar introduciendo la lengüeta en la hendidura del lado longitudinal de la fila anterior Coloque la pieza lo más cerca posible del extremo de la pieza ya colocada y presione la pieza hacia abajo hasta alcanzar la posición horizontal para, a continuación, introducir los extremos
con ayuda del bloque click y el martillo. Continúe del mismo modo con las demás piezas del suelo.
B4. Al cortar los lados longitudinales de la última fila, tenga en cuenta la junta de dilatación de 15 mm.
5 Para ajustar la última fila, coloque las lamas con la parte decorativa hacia abajo y la hendidura contra la pared. A continuación dibuje la línea de corte y
proceda a cortar por esa línea. Tenga en cuenta la junta de dilatación de 15 mm prescrita, porque el suelo tiene que tener un espacio libre a su alrededor.
Si no se puede introducir la lengüeta de la última fila en la hendidura de la anterior volteándola, coloque las piezas 1 por 1 lo más cerca posible de las
piezas de la fila anterior.
A continuación, introduzca el lado longitudinal con la palanqueta y el martillo. Los extremos se acoplan unos en otros golpeando con el bloque o con la
palanqueta y el martillo.
Después de la colocación
La tarima “click” se puede usar directamente después de su colocación. En ese momento se puede ya comenzar con el proceso de acabado del suelo. Hay que
quitar ya los bloques separadores. También se puede comenzar el montaje de los zócalos.
En el caso de los suelos ya aceitados es aconsejable tratar el suelo con aceite de mantenimiento después de su colocación.
Mantenimiento
Un buen mantenimiento prolongará la vida de su suelo. En su punto de venta le aconsejarán sobre el método de mantenimiento más adecuado. Proteja el suelo
colocando un buen felpudo delante de la puerta para evitar que entre arena o tierra. Además, le aconsejamos que cubra con fieltros las patas de los muebles
y de las sillas. Para evitar que el suelo se abombe, deberá controlar regularmente el espacio de dilatación situado alrededor del suelo. Proteja las zonas de uso
intensivo colocando felpudos (por ejemplo: felpudos de plástico para las sillas de escritorio).
Observación
Si le surgen dudas sobre la colocación de las lamas, póngase siempre en contacto con su punto de venta antes de continuar con la colocación del suelo.
El resultado final va a depender mucho de las circunstancias en las que se haya colocado el suelo. No apto para calerfacción de suelo.
Garantía:
Este parquet ha sido fabricado con todo esmero. Si, a pesar de todo, surgieren defectos ocultos de material y/o de producción dentro del plazo de 5 años desde
la fecha de compra, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía.
• Si, al abrir el embalaje, observa defectos visibles en el producto, deberá comunicarlo en su punto de venta antes de comenzar la colocación del suelo.
• La garantía tendrá validez si el suelo se coloca dentro de su casa y se le ha aplicado el mantenimiento indicado en las instrucciones adjuntas; el suelo se deberá
poder evaluar una vez colocado.
• La garantía sólo será válida si es bien visible la superficie desgastada y ésta mide al menos dos centímetros cuadrados.
• La garantía no es traspasable, y sólo será de aplicación al comprador original.
•Si tiene alguna reclamación, deberá presentarla por escrito en su punto de venta dentro del plazo de 60 días desde que haya constatado el defecto, adjuntando
el ticket de caja y estas condiciones. Si el proveedor ve que la reclamación era infundada, tendrá derecho a cobrarle los gastos de desplazamiento, así como
cualquier otro gasto que hubiera tenido derivado de la reclamación infundada.
• Un perito se encargará de determinar si la garantía cubre los daños/defectos en cuestión.
• Si la reclamación está fundada, se abonarán las lamas dañadas durante el periodo de 5 años de la garantía.
• La garantía no cubrirá daños cuyo coste sea superior al valor de las piezas entregadas.
• Dopo 7 anni, il valore residuo del pavimento è pari al 50%, e dopo 12 anni al 30%.
• En caso de litigio, derivado de este contrato de garantía, cualquiera de las partes podrá recurrir a un perito independiente, el cual emitirá un dictamen vinculante. Los costes de ese dictamen correrán por parte de la parte a la que no se haya dado la razón. Si se aplica esta cláusula, esos costes los deberán acordar las
partes por escrito y por anticipado
Anulación de la garantía:
Si el suelo sufre daños debidos a un uso incorrecto, a causa de la caída de objetos sobre él, por la entrada de arena/tierra y/o por haber trabajado en él con objetos afilados. Si el suelo se ha colocado en un recinto húmedo. Por mal uso y/o por un uso poco juicioso. La garantía quedará anulada en caso de uso descuidado
del producto en cuestión, si se puede demostrar que antes de su colocación no tenía defectos.
Importante: Conserve el tiquet de caja y estas instrucciones de colocación como certificado de garantía Estas condiciones de garantía no afectarán a sus
derechos y deberes legales.
06442_RT10_Mécène_Label_Mart_Guad_Corse.indd 4
19-03-12 17:16
1
1
Lamel 09
2
Lamel 10
2
3
Lamel / Tegel 01
3
Lamel / Tegel 01
4
Lamel 11
Lamel 12
4
5
Lamel 08
5
Lamel 08
6
Lamel 03
6
Lamel 03
7
7
8
8
9
9
10
Lamel 09
40 cm
10
Lamel 09
40 cm
Lamel 10
RT10 - 0809
11
genoemde grenzen blijven. Ingeval u
tuele betonvloer goed droog is. Degev
in elk geval bij kamertemperatuur te
do
minimaal 16° C, maximaal 20° C. De rela
heid te hebben van maximaal 65%.sen
D
niet hoger zijn dan 65%, te meten met
genoemde grenzen blijven. Ingeval uhez
A2.teBij
in elk geval bij kamertemperatuur
g
Voor
u
gaat
leggen
lan
heid te hebben van maximaal 65%. De
Uw vloer is met de grootst mogelijke
Pla
op10
zichtbare afwijkingen zoals schad
uit
reclames op zichtbare afwijkingennew
Voor
u gaat leggen
gelegd. Zorg voor een goede verlicht
me
Uw vloer is met
40 cm de grootst mogelijke z
A3. Hie
verwijderen en later na het leggen
w
op zichtbare afwijkingen zoals schade
va
Overzet en opzetplinten dienen aan
reclames op zichtbare afwijkingen wo
krimpen en uitzetten. Deze plintenkod
gelegd. Zorg voor een goede verlichti
dia
kunnen op de vloerdelen worden gep
verwijderen en later na het leggen
wee
A4. Ve
Overzet en opzetplinten dienen aandru
d
krimpen
du
11 en uitzetten. Deze plinten vlo
Ondervloeren
kunnen op de vloerdelen worden gepl
Click vloerdelen kunnen praktisch op
B: Ho
blijvend droog, hard, vlak, schoon en
B1. Pla
verschil is over een afstand van 1 stre
Ondervloeren
rec
gevlakt worden (zie 3).
mb
Click vloerdelen kunnen praktisch op
B2.enBij
blijvend droog, hard, vlak, schoon
g
lan
verschil is over een afstand van 1 strek
Betonnen
ondervloer
Pla
gevlakt
worden
(zie 3).
12
Een betonnen vloer mag niet meeruitd
brengen. Een 3 mm ondervloertapijt
ne
isolerende folie (b.v. bouwfolie)B3.
aanbr
He
Betonnen
ondervloer
ter de plint tot plinthoogte aan.
Een betonnen vloer mag niet meer ga
da
da
brengen. Een 3 mm ondervloertapijt i
vo
isolerende folie (b.v. bouwfolie) aanbre
B4. Ho
Houten ondervloer
ter de plint tot plinthoogte aan.
U dient bij een houten ondervloer (h
Vo
13 of er geen loszittende5delen
troleren
kan dit voor u meten met een OMteg
m
Houten ondervloer
15
spaanplaat. Een 3 mm ondervloertap
U dient bij een houten ondervloer (ho
nie
delen leggen.
troleren of er geen loszittende delenVe
tu
kan dit voor u meten met een OM wo
me
spaanplaat. Een 3 mm ondervloertapij
Aanpassing deuren
delen leggen.
Na het
Controleer of met de hoogte van het
Een "cli
dicht
kunnen.
Zo
niet,
dan
dient
u uw
14
afstand
ten) (zie 6).
ten. Bij
Aanpassing
deuren
Controleer of met de hoogte vanolie.
het p
dicht kunnen. Zo niet, dan dient u uw d
LEGADVIES
Onderh
ten)
(zie 6).
Goed o
✔
HET LEGGEN
verkoo
✘ ontwikke
Het click profiel is zodanig
voorko
LEGADVIES
mes en groef of horizontaal invloer
elkaart
15
beschreven resp. bij punt A enbesche
B van h
HET
LEGGEN
De click vloerdelen worden zogenaam
Het
click profiel
is zodanig
ontwikkeld
clickprofiel
vastgezet.
De vloerdelen
Opmerv
mes
en
groef
of
horizontaal
in
elkaar
manier bevestigd worden. Bij verande
Invan
geva
beschreven
resp.
bij
punt
A
en
B
h
krimpen of uitzetten. Het is daarom
adres,
a
De
click
vloerdelen
worden
zogenaam
pilaren en c.v.pijpen rondom een
spe
heden
clickprofiel
vastgezet.
De
vloerdelen
m
meer dan 10 m of breder dan 6kunnen
m dien
manier
bevestigd
worden.
Bij verander
sen kamers,
bochten
in gangen,
enz (
krimpen
of
uitzetten.
Het
is
daarom
no
aal
hiervoor ontwikkelde dilatatie
pro
Garanti
16
pilaren
c.v.pijpen
spelt
te allenen
tijde
min. 40rondom
cm t.o.v.een
elkaar
Dit
par
meer dan 10 m of breder dan 6 m dient
verborg
sen
kamers,
bochten
in
gangen,
enz (zi
1 U vangt aan met het leggen
va
•
Indien
aal hiervoor
ontwikkelde
dilatatie
profi
heden. Een zachte tussenvloer
m
werki
te
allen
tijde
min.
40
cm
t.o.v.
elkaar
te
2 Nadat de tussenvloer volledig
is v
• Garan
van de kamer, met de tand van
h
bijgev
1 U
vangt
aan
met
het
leggen
van
u gaat leggen. U krijgt het• beste
Garan
heden.
Een
zachte
tussenvloer
ma
3 U dient de vloer rondom 15goed
mm
2 17Nadat
de tussenvloer
is ge
Deze moeten
na het volledig
leggen
van
•
Garan
van
de kamer,
met de is
tand
van heN
eerste
rij vloerdelen
gelegd.
•
Eventre
uvan
gaat
leggen.
U
krijgt
het
beste
een touwtje (zie 11). const
34 U
dient
dewand
vloerniet
rondom
15 recht
mm
Indien de
geheel
heeft
Deze
na het
van d
door moeten
middel van
eenleggen
afstandhou
terech
eerste
rij vloerdelen
is gelegd.
afgetekend,
de delen
zo,• Een
datNu
dd
van
een
touwtje
(zie
11).
Fijngetande zaag gebruiken.
Bij ee
4 Indien de wand niet geheel• recht
van u
door
middel
van
een
af
standhou
A: Wentelen van mes en groef
•dat
De ga
afgetekend,
de
delen
zo,
de
A1. Plaats de eerste rij vloerdelen,
be
•
2
jaar
Fijngetande
zaag
gebruiken.
gen.Te allen tijde van links• naar
r
Bij een
door het mes van het vloerdeel
o
onafh
A: Wentelen
van
mes
en
groef
send te wentelen en oefenvoor
daard
A1. Plaats
de
eerste
rij
vloerdelen,
beg
het vloerdeel rustig naar benede
deze
k
gen.Te
allen
tijde
van
links
naar
rec
A2. Bij de tweede rij wordt begonne
door
het mes
van het
vloerdeel
o
lang zijn,
zo krijgt
de vloer
optim
Garant
send
wentelen
enhet
oefen
daarb
Plaatstehet
deel met
mes
ond
Bij
besc
het
vloerdeel
rustig
naar
beneden
uit rij 1 door het lichtjes opmet
en nee
ee
A2. Bij
de
tweede
rij
wordt
begonnen
nen (zie 16). Vervolgens drukt
uh
gebruik
lang
zijn,
zo
krijgt
de
vloer
optima
met een hoek van ca. 20 ºbewerk
redelij
Plaats
het
deel
met
het
mes
A3. Hierop aansluitend plaatst onde
u het
uit
rij
1
door
het
lichtjes
op
en
van 20 º en leg tevens hetBelang
deelnee
zo
nen
(zie
16).
Vervolgens
drukt
u
he
kopse kant vastzit, drukt utasten
de ta
u
met
een
hoek
van
ca.
20
º
redelijk
diagonale stand met een hoek va
A3.
Hierop
aansluitend
tst u het
A4. Vervolgens
drukt uplaa
de gehele
rij
van
20
º
en
leg
tevens
het
deel
zo
druk uit totdat de delen in elkaard
kopse
kant vastzit, drukt u de tand
vloerdelen.
diagonale stand met een hoek van
A4.
u devoegen
gehele mb
rij r
B: Vervolgens
Horizontaaldrukt
in elkaar
uitde
totdat
de rij
delen
in elkaar bk
B1. druk
Plaats
eerste
vloerdelen,
vloerdelen.
rechts werken (zie 14). De vloerd
11
Lamel 10
06442_RT10_Mécène_Label_Mart_Guad_Corse.indd 5
mbv het click stootblok (zie 17).
19-03-12 17:16