estmagazine - Brothers of Charity

Commentaren

Transcriptie

estmagazine - Brothers of Charity
deus
caritas
magazine
est
Brothers of Charity | Broeders van Liefde | Frères de la Charité
Vol. 15 | # 3 | dec 2015
deus
caritas
est
2
Vol. 15 | #3 | dec 2015
15.11.2015, Gent (B) Saint Bavo’s Cathedral
editorial
New wine in new wineskins
Nieuwe wijn in nieuwe zakken
A vin nouveau outres neuves
03
canada
Attending a jubilee: 150 years of Brothers of Charity in Canada
Bij een jubileum: 150 jaar Broeders van Liefde in Canada
À un jubilé : 150 ans Frères de la Charité au Canada
10
sri lanka
25 years of Brothers of Charity in Sri Lanka
25 jaar Broeders van Liefde in Sri Lanka
25 ans de Frères de la Charité au Sri Lanka
16
tanzania
Twelve eyes that glistened
Twaalf ogen die schitterden
Douze yeux qui brillaient
19
peru
Ayacucho, 5 years later
Ayacucho, 5 jaar later
Ayacucho, 5 ans après
22
belgium
Visiting Father Triest
Op bezoek bij Vader Triest
En visite chez le Père Triest
25
belgium
A big step forward
De grote stap voorwaarts
Un grand pas en avant
28
New books
Nieuwe boeken
Nouveaux livres
33
News from the Communities
Nieuws uit de huizen
Nouvelles des communautés
colophon
Fratelli della Carità
Via Giambattista Pagano nr. 35
i-00167 Roma
00-39-06-66.04.901
00-39-06-663.14.66
www.brothersofcharity.org
[email protected]
— Editor
Bro. Dr. René Stockman,
Superior General
Associate members
Aangesloten leden
Membres associés
News from the General Administration
Nieuws uit het Generaal Bestuur
Nouvelles de l’Administration générale
In memoriam
— Lay-out
Filip Erkens & Taisia Migova
deus caritas est
34
41
42
44
editorial
New wine
in new wineskins
P
ope Francis declared the year 2015
as the ‘Year of Consecrated Life’.
Next year will be a different year:
the ‘Holy Year of Mercy’. We have sufficiently dealt with consecrated life, which
is ours, and asked ourselves whether and
how we can renew, deepen, freshen up
this life and make it more engaging. The
Congregation for Institutes of Consecrated
Life and Societies of Apostolic Life headed by Cardinal Braz de Aviz adopted the
theme ‘New wine in new wineskins’ for
their general assembly, and offered this
theme to Pope Francis, and, through the
Pope, to all religious. A few thoughts with
regard to this theme, which Cardinal Braz
de Aviz presented in several places and
which may inspire us, Brothers of Charity.
Prophets should wake up the world to the
reality of the kingdom of God and anticipate this kingdom of God by consciously
going down new paths, particularly towards people who are far removed from
the kingdom of God because of their specific living conditions. This is the first
question that we should ask ourselves: are
we sufficiently open to go down these new
roads or are we afraid of leaving the beaten
paths. This does not mean that we should
abandon what we are doing; it means that
we need to ask ourselves whether we are
truly offering the people we are near to,
care for, and educate the kingdom of God
at all times and in all places. Are we simply educating, caring, guiding, managing
without consciously keeping open the perspective of the kingdom of God and bringing the people the full truth of the good
news? In other words, do we bring Jesus
magazine | 2015 # 03
3
From the very start of his pontificate, Pope
Francis, a religious himself, stated that the
radicalisation of the Gospel is not specific
to consecrated life. Living the Gospel in a
radical fashion is every Christian’s calling.
Consecrated men and women are expected to be prophets. Therefore, the prophetic
is most typical of consecrated life.
But how can we be prophets today? This
is the fundamental question that concerns
us all in the Year of Consecrated Life.
to the people and do we bring the people
closer to Jesus? What is the added value
of our mission? Is our mission marked
by charity or has it turned into pure philanthropy? The difference has everything
to do with Jesus and with the message of
the Gospel. Pope Francis invites us to go
out and head for the existential periphery, and at that point it is really about us
bringing Christ as an answer to the poor
and the suffering. Where are these existential peripheries today? If we take a
look at the current events, refugees are
definitely people who live in an existential
periphery, existentially uprooted, and living in great uncertainty. What can we do
for them? Let us use this as an example.
Prophets should serve as contagious examples by their way of life. Consecrated
men and women should radiate joy and
show the world what the true values of life
are. Their life of vows is a useful path for
that. Living the vows happily and consistently in a time that has difficulties with
these values. Leading a life of poverty in a
world that wants more and more and that
merely sees happiness as establishing certainties in life. Leading a life of obedience
in a world where people consider their
absolute freedom and self-determination
as their greatest attainments. Leading a
life of chastity in a world that is rife with
eroticism and pleasure. And mainly living
these vows happily, not like a burden on
our shoulders or a frustrating affair but as
a way towards true freedom and real happiness. It is a matter of always allowing
our vows to be shined upon on a human
level by the divine power.
Our being prophetic will particularly be
expressed in the way that we live our charism as consecrated people. We all received
a very unique charism, as a gift from the
Holy Spirit to build the Church. As such,
we are called to always be open to the
charism, to the working of the Holy Spirit
within ourselves and within our community. Our charism drives us towards the existential periphery, our charism adds a very
4
own interpretation of living the vows, our
charism provides a future for our Congregation. One condition is that every brother
must open himself up in prayer to this
charism, which should take shape in his
consecrated life, which adds colour to this
life, and makes the Congregation unique.
As Brothers of Charity, we are fortunate to
have received a very unique charism from
our beloved Founder, Father Triest. It is up
to us to remain actively faithful to it and
not stifle it but allow it to grow and be
fruitful to many.
A new reality with which many congregations are confronted is the internationalisation of communities. Religious with
different nationalities and cultures live
together and show the world that it is possible to live together in peace. And that
is prophetic, as well. Let us consider this
trend of internationalisation and inculturalisation as a new challenge, also in our
own communities, and truly make an effort to learn to understand, respect, and
love each other. Then these new forms of
community will be an enrichment for all.
Prophets should be specialists in the culture of encounter. Our community is the
place by choice where this encounter
can be taught, cultivated, and from the
community this culture of encounter will
spread to our wider surroundings. Let us
still consider community life as a place
of inspiration and true zest for life. In our
community, we increasingly grow as human beings, and we can help and support
others as they grow. How many people
are lacking a community where they can
come home, where they can share their
sorrows and find new inspiration? That is
why we need to put a great deal of energy
into the development of our communities.
As a congregation, we should consider
ourselves fortunate that nearly all brothers live in a community and have a home
there. Let us do all that we can to be that
home for each other, and not just a home
where we feel at home as human beings
but as a place where we can grow as religious: in prayer, in conversation, in listening to each other, and in encouraging and
supporting each other. Today, living in a
community holds a very special prophetic
meaning as an antidote to individualism,
which is rapidly gaining ground in the
world. People become islands and eventually they get solely preoccupied with marking and defending their own territory. In a
community, we consciously put a stop to
the tendency to withdraw into individualism. No, today, it is first of all not a matter
of working on our personal sanctification
by ourselves, closed off from our confreres
and our surroundings, and become detached from the real world so to speak, for
which religious were blamed at times, but
quite the contrary of finding and developing our holiness in our self-gift for each
other, consciously giving ourselves away,
‘kenosis’ or self-denial to which we are all
called.
The Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life
repeatedly calls us to have a special concern for two phenomena within our religious communities.
The first phenomenon is the number of people leaving with which orders and congregations are confronted. Every year, about
3,500 men and women out of 800,000 religious leave the religious life. Pope Francis, who is truly concerned about this phenomenon, speaks from his own experience
working in the formation of religious, and
cites three points of attention.
First of all, discernment is very important
when accepting candidates. What is a person’s deeper motivation to join us, and, if
that motivation is rather vague at the beginning, can we see a process of growth
over the years of formation? When it is
time to make the profession, the motivation need to be pure, and that is why we
need to take our time to get to know the
candidates, live with them, guide them
well on a personal level, and be honest
when a decision needs to be made. The
number of candidates should not be a
deciding factor whether or not to accept a
person, their motivation should.
Closely linked with the previous and already briefly mentioned is the importance
of the quality of formation. For formation,
we must be willing to give our all, appoint
Consecrated men and women
should radiate joy and show
what the true values of life
are.
brothers who truly want to dedicate themselves wholeheartedly to the formation
of young people and who are willing to
continue to educate themselves, as well.
Formators should never finish learning. If
they believe that there is no need to do so,
they would do better to leave the field of
formation.
Finally, we need to accept that every person is a mystery, and that they stand before God with that mystery and set out
with God. The essence of consecrated life
is a life with God and God alone, and that
is why a profound spiritual life is the true
foundation. If this is lacking, we should
not be surprised that some quit along the
way. An Orthodox monk told the following
tale about those who leave the monastery.
He compared the monastery to hunting,
where dogs chase a hare. The first dogs
see the hare and know why they run, but
behind them there are dogs that just run
along without knowing what they are
chasing. They will tire after a while, encounter more enticing things, and quit.
Only those that know what they are chasing will continue to run.
If a spiritual life does not bring a true zest
for life, we will try and find pleasure and
fill our life that way. Until we are entirely
absorbed with pleasure that it becomes
the sole content of our life. This is the moment when we are so far removed from our
once chosen ideals. The next step is fairly
logical and predictable.
The second phenomenon is that many convent communities focus on their economic-financial situation. Some are concerned
deus caritas est
editoriaal
Nieuwe wijn
in nieuwe zakken
2015
‘New wine in new wineskins’, from the
conviction that consecrated life has a future. Perhaps in some places this future
might seem a bit hazy, yet in other places,
we witness growth and burgeoning. Let us
cherish this overall image in our own Congregation and be thankful that the Congregation is growing. However, our growth
will ultimately depend on the grace of the
Lord and our fidelity to our charism. For
we are but workers in his vineyard, but we
need to be good workers! ¶
Bro. René Stockman,
Superior General
magazine | 2015 # 03
Paus Franciscus, zelf een religieus, heeft
vanaf de aanvang van zijn pontificaat aangebracht dat het specifieke van het godgewijde leven niet de radicalisering is van het
Evangelie. Het Evangelie radicaal beleven
is de roeping van elke christen. Maar van
godgewijden mag worden verwacht dat ze
profeten zijn. Derhalve is het profetische
het meest typische van het godgewijde leven.
Maar hoe kunnen we vandaag profeten
zijn? Dat is de grondvraag die ons in het
Jaar van het Godgewijde Leven bezig houdt.
Godgewijden moeten vreugde
uitstralen en tonen wat de
echte waarden zijn van het
leven.
Profeten moeten de wereld wakker schudden voor de werkelijkheid van het Rijk Gods
en zelf dit Rijk Gods anticiperen door bewust nieuwe wegen te bewandelen, vooral
naar mensen toe die juist omwille van hun
specifieke levensomstandigheden ver verwijderd zijn van het Rijk Gods. Het is de
eerste vraag die we ons kunnen stellen: zijn
we voldoende open om deze nieuwe wegen
te bewandelen, of hebben we vrees om de
beproefde wegen te verlaten. Dit wil niet
zeggen dat we wat we doen in de steek moeten laten, maar altijd en overal moeten we
ons de vraag stellen of we aan de mensen
die we nabij zijn, verzorgen, opvoeden, wel
echt het Rijk Gods aanbieden. Doen we niet
teveel gewoon aan opvoeding, aan verzorging, aan begeleiding, aan leidinggeven,
zonder het perspectief van het Rijk Gods
bewust open te houden en aan mensen de
volle waarheid van de Blijde Boodschap te
brengen? Brengen we met andere woorden
Jezus bij de mensen en brengen we mensen
nader tot Jezus? Wat is de meerwaarde van
onze missie? Is onze missie getekend door
de caritas of is het louter filantropie geworden? Het verschil heeft alles met Jezus en
met de boodschap van het Evangelie te maken. Paus Franciscus nodigt ons uit dat we
naar de existentiële periferie zouden gaan,
en dan gaat het echt dat we Christus als antwoord bij de armen en de lijdenden moeten
brengen. Waar zijn vandaag de existentiële
periferieën waarvan sprake? Wanneer we
de actualiteit volgen zijn de vluchtelingen
zeker mensen die in een existentiële periferie leven, existentieel ontworteld en levend
in een grote onzekerheid. Wat kunnen we
voor hen doen? We houden het bij dit voorbeeld.
Profeten moeten door hun levenswijze aanstekelijke voorbeelden zijn. Godgewijden
moeten vreugde uitstralen en aan de wereld tonen wat de echte waarden zijn van
het leven. Hun geloftenleven is daartoe een
5
about the continuation of their apostolates. Others are calculating how much
they need to be assured of their pension
when they are the last one in the convent.
The Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life
organised a special conference on the
management of temporal goods owned by
religious orders and congregations.
At the same time, they are calling upon
us not to be solely involved in our bank
accounts and investments but to trust in
Providence. Let us not forget our own history, how founders of congregations took
steps that barely seem possible today,
with very limited means yet very resourceful and particularly with a great faith in
Providence. Let us keep some of that resourcefulness and mainly of that faith in
Providence without neglecting our just
concern for the financial viability of the
community. Again, we are called to strike
the right balance.
werd door Paus
Franciscus uitgeroepen als het Jaar
van het Godgewijde leven. Volgend jaar
staan we al voor een ander jaar: een Heilig
Jaar van de Barmhartigheid. Maar hebben
we dit jaar al voldoende stilgestaan bij het
Godgewijde Leven dat het onze is en ons
afgevraagd of en hoe we dit leven kunnen
vernieuwen, verdiepen, opfrissen, aantrekkelijker maken. De Congregatie voor het
Godgewijde Leven met Kardinaal Braz de
Aviz aan het hoofd heeft alvast als thema
genomen voor hun algemene vergadering:
“Nieuwe wijn in nieuwe zakken”, en heeft
dit thema ook aan Paus Franciscus aangeboden en via de Paus aan al de religieuzen.
Enige gedachten bij het thema dat Kardinaal Braz de Aviz reeds op verschillende
plaatsen heeft aangebracht die ook ons,
Broeders van Liefde, mogen inspireren.
6
waardevolle weg. Blij en consequent de geloften beleven in een tijd die het juist met
deze waarden zeer moeilijk heeft. Arm leven in een wereld die steeds meer wilt en
het geluk slechts ziet in het inbouwen van
zekerheden in het leven. Gehoorzaam in
het leven staan in een wereld waar mensen hun absolute vrijheid en hun absolute
zelfbeschikking als hun grootste verworvenheden beschouwen. Zuiver leven in
een wereld die bol staat van de erotiek en
het genot. En vooral deze geloften blij beleven, niet als een last op onze schouders
genomen, en ook niet als een frustrerende
aangelegenheid, maar als een weg naar de
echte vrijheid en het echte geluk. Het komt
erop aan om onze geloften op menselijk
niveau steeds te laten beschijnen door de
goddelijke kracht.
Ons profetisch zijn zal zich heel speciaal
uiten in de wijze dat we als godgewijden
ons beleven. We hebben allemaal een heel
eigen ontvangen, als gave van de Heilige
Geest voor de opbouw van de Kerk. We worden derhalve opgeroepen ons steeds open
te stellen voor het charisma, voor de werking van de Heilige Geest in ons en in onze
gemeenschap. Het is ons dat ons drijft naar
de existentiële periferie, het is ons dat een
heel eigen invulling geeft aan de beleving
van onze geloften, het is het dat toekomst
geeft aan onze congregatie. Maar de voorwaarde is dat iedere broeder zich biddend
openstelt voor dit dat een eigen gestalte
mag krijgen in zijn godgewijd leven, aan
dit leven een heel eigen kleur mag geven en
de congregatie uniek maakt. Als Broeders
van Liefde mogen we gelukkig zijn dat we
via onze geliefde Stichter, Vader Triest, een
heel uniek hebben ontvangen. Aan ons om
daaraan actief trouw te blijven en het niet
te laten verstikken, maar wel te laten uitgroeien en het vruchtbaar te laten zijn voor
velen.
Profeten moeten specialisten zijn in de cultuur van de ontmoeting. Onze gemeenschap
is de plaats bij uitstek waar deze ontmoeting kan worden aangeleerd, gecultiveerd
en het is vanuit de gemeenschap dat deze
cultuur van de ontmoeting uitdeint in de
ruimere omgeving. Laten we toch ons gemeenschapsleven zien als een plaats van
inspiratie en echte levensvreugde. Het is
in onze gemeenschap dat we steeds voller
mens mogen worden en dat we ook anderen mogen helpen en ondersteunen in hun
menswording. Hoevelen missen vandaag
niet juist een levensgemeenschap waar ze
kunnen thuiskomen, waar ze hun zorgen
kunnen delen en waar ze nieuwe inspiratie kunnen opdoen? Daarom moeten we
veel energie steken in de ontwikkeling van
onze gemeenschappen. We mogen ons als
congregatie gelukkig prijzen dat quasi alle
broeders in gemeenschap leven en daar
ook hun echte thuis mogen vinden. Laten
we er alles aan doen om die thuis voor mekaar te zijn, maar dan niet alleen een thuis
waar we ons als mens mogen thuisvoelen,
maar ook een plaats waar we als religieus
mogen groeien: in gebed, in gesprek, in
het mekaar beluisteren en aanmoedigen
en ondersteunen. Vandaag heeft het leven
in gemeenschap ook een heel speciale profetische betekenis als antidotum tegen het
individualisme dat zich zo snel uitbreidt
in de wereld. Mensen worden eilanden die
uiteindelijk nog alleen bezig zijn hun territorium af te bakenen en te verdedigen.
Het is in gemeenschap dat we bewust een
stop zetten aan de neiging om ons in ons
individualisme terug te trekken. Neen, vandaag komt het in de eerste plaats niet op
aan om op ons eentje te werken aan onze
persoonlijke heiliging, afgesloten van onze
medebroeders en onze omgeving, en daardoor als het ware levensvreemd te worden
wat vroeger aan religieuzen wel eens werd
verweten, maar integendeel onze heiligheid moeten we juist zoeken en ontwikkelen in onze zelfgave voor elkaar, het bewust
onszelf uit handen geven, de “kenosis” of
de zelfverloochening waartoe we allen geroepen zijn.
Een nieuwe realiteit waarmee vele congregaties geconfronteerd worden is de internationalisering van de gemeenschappen. Religieuzen van verschillende nationaliteiten
en culturen leven samen, en tonen aan de
omwereld dat het mogelijk is in vrede met
elkaar te leven. Ook dat is profetisch. Laten
we deze trend van internationalisering en
inculturalisering als een nieuwe uitdaging
beschouwen, ook in eigen gemeenschap,
en echt inspanningen doen om mekaar te
leren begrijpen, respecteren en liefhebben.
Dan worden deze nieuwe vormen van gemeenschap een verrijking voor allen.
Herhaaldelijk worden we door de Congregatie van het Godgewijde leven opgeroepen om speciale aandacht te hebben voor
twee fenomenen binnen onze religieuze
gemeenschappen.
Het eerste fenomeen is het aantal uittredingen waarmee de orden en congregaties
worden geconfronteerd. Jaarlijks verlaten
zo een 3500 van de 800.000 religieuzen het
religieuze leven. Paus Franciscus, echt bekommerd om dit fenomeen, spreekt vanuit
zijn eigen ervaring werkzaam in de vorming
van religieuzen en haalt drie aandachtspunten aan.
Vooreerst is het onderscheidingsvermogen
bij het aanvaarden van kandidaten zeer
belangrijk. Wat is de diepere motivatie
waarom iemand bij ons wilt binnentreden,
en wanneer de motivatie in het begin misschien vaag is, zien we een groeiproces gedurende de jaren van de vorming? Wanneer
men professie aflegt zou de motivatie moe-
deus caritas est
De kern van het godgewijde
leven is een leven met God en
God alleen.
magazine | 2015 # 03
het ons niet verrassen dat sommigen onderweg afhaken. Een orthodoxe monnik
gaf het volgende verhaal over hen die het
klooster verlaten. Hij vergeleek het klooster
met een jacht, waarbij honden achter een
haas lopen. De eerste honden zien de haas
en weten waarom ze lopen, maar achter
hen lopen er honden die gewoon meelopen
zonder te weten achter wat ze jagen. Deze
zullen na een tijd moe worden, andere
meer verlokkende zaken tegenkomen, en
afhaken. Alleen zij die weten waarachter ze
jagen zullen blijven lopen.
Wanneer we via een spiritueel leven geen
echte levensvreugde vinden, zullen we op
zoek gaan naar plezier en daarmee ons leven proberen te vullen. Tot dit plezier ons
helemaal probeert in te nemen en de uiteindelijke inhoud wordt van ons leven. Dat is
het moment dat we onszelf heel ver af weten van ons eens gekozen levensideaal. De
stap die dan gezet wordt is dan ook meestal
logisch en voorspelbaar.
Het tweede fenomeen is dat vele kloostergemeenschappen vandaag bezig zijn met
hun economisch-financiële situatie. Sommigen zijn bekommerd om de voortzetting
van hun apostolaat. Anderen berekenen
hoeveel ze nodig hebben om als laatste in
het klooster nog een verzekerde oude dag
te hebben. De Congregatie voor het Godgewijde leven heeft zelf een speciaal congres
georganiseerd over het goed beheer van de
tijdelijke goederen van de orden en congregaties.
Maar tegelijk roept ze ons op om toch niet
alleen maar bezig te zijn met onze bankre-
keningen en onze beleggingen, maar nog
voldoende te vertrouwen op de Voorzienigheid. Laat ons onze eigen geschiedenis niet
vergeten hoe stichters van congregaties
soms met heel beperkte middelen, maar
heel inventief en vooral met een groot geloof in de Voorzienigheid stappen gezet
hebben die we vandaag amper voor mogelijk achten. Laten we toch iets van die
inventiviteit en vooral van dat geloof in de
Voorzienigheid overhouden, zonder de terechte zorg voor de financiële leefbaarheid
van de gemeenschap te verwaarlozen. Ook
hier worden we opgeroepen om tot een gezond evenwicht te komen.
“Nieuwe wijn in nieuwe zakken”, vanuit
de overtuiging dat het godgewijde leven
een toekomst heeft. Wanneer op sommige
plaatsen deze toekomst misschien weinig
duidelijk is, omwille van het uitblijven van
nieuwe kandidaten, op andere plaatsen
zien we een groei en bloei. Laten we ook in
eigen congregatie steeds dat globaal beeld
koesteren en dankbaar zijn dat de congregatie verder groeit. Maar de uiteindelijke
groei zal afhangen van de genade van de
Heer en onze trouw aan ons charisma. Want
wij zijn slechts arbeiders in zijn wijngaard,
maar we moeten goede arbeiders zijn! ¶
Br. René Stockman,
Generale overste
7
ten uitgezuiverd zijn, en daarom moeten we
voldoende tijd nemen om de kandidaten te
leren kennen, met hen samen leven, hen
goed en persoonlijk begeleiden en eerlijk
zijn in onze besluitvorming. Niet het aantal
kandidaten mag de doorslag geven waarom
iemand al dan niet wordt aanvaard, maar
wel zijn motivatie.
Nauw aansluitend bij het voorgaande en
terloops ook reeds aangegeven is het belang van de kwaliteit van de vorming. Voor
de vorming moeten we bereid zijn onze
beste krachten op te offeren, broeders benoemen die zich echt aan de vorming van
de jongeren willen geven met heel hun
hart, en bereid zijn zich zelf steeds verder te
vormen. Vormers zijn nooit volleerd, en als
ze denken dat ze het zijn, zouden ze best uit
de vorming stappen.
Tenslotte moeten we aanvaarden dat iedere
persoon een mysterie is, en dat hij met dat
mysterie voor God staat en met God ook
op weg gaat. De kern van het godgewijde
leven is een leven met God en God alleen,
en daarom is een diep spiritueel leven de
echte basis. Wanneer dat ontbreekt, moet
A vin nouveau
outres neuves
8
2015
a été proclamée
Année de la Vie
Consacrée par le
Pape François. L’année prochaine, nous
serons déjà dans une autre année : une
Sainte Année de la Miséricorde. Nous
avons déjà accordé beaucoup d’attention
cette année à la Vie Consacrée qui est la
nôtre et nous nous sommes demandé comment nous pouvions renouveler cette vie,
l’approfondir, la rafraichir, la rendre plus
attrayante. La Congrégation pour la Vie
Consacrée, avec, à la tête, le Cardinal Braz
de Aviz a déjà pris comme thème de leur
conseil général : « A vin nouveau, outres
neuves », et a également proposé ce thème
au Pape François, et, à travers le Pape, à
tous les religieux. Quelques réflexions à
propos du thème, que Cardinal Braz de
Aviz a déjà amené dans des lieux différents, et qui peuvent nous aussi, Frères de
la Charité, nous inspirer.
Pape François, lui-même religieux, a, dès
le début de son pontificat, avancé que la
radicalisation de l’Evangile ne fait pas
la spécificité de la vie consacrée. Vivre
l’Evangile de manière radicale, est l’appel de chaque chrétien. Mais l’on peut
attendre des consacrés qu’ils soient des
prophètes. Par conséquent, le prophétique
est le plus typique de la vie consacrée.
Mais comment pouvons-nous êtres des
prophètes aujourd’hui ? Telle est la question fondamentale qui nous occupe dans
l’Année de la Vie Consacrée.
Les prophètes doivent réveiller le monde
à la réalité du Royaume de Dieu et anticiper eux-mêmes le Royaume de Dieu
en s’engageant consciemment dans de
nouvelles voies, en particulier vers des
personnes, qui, précisément en raison de
leurs conditions de vie spécifiques, sont
éloignés du Royaume de Dieu. Telle est
la première question que nous pouvons
nous poser : sommes-nous suffisamment
ouverts pour nous engager dans ces nouvelles voies, ou craignons-nous de quitter
les chemins ayant faits leurs preuves. Cela
ne signifie pas que nous devons abandonner ce que nous faisons, mais, en tout
temps et en tout lieu, nous devons nous
poser la question de savoir si nous offrons
vraiment le Royaume de Dieu aux personnes qui nous sont proches, que nous
soignons, éduquons. Ne faisons-nous pas
trop seulement de l’éducation, des soins,
de l’accompagnement, du leadership,
sans garder consciemment la perspective
ouverte du Royaume de Dieu et d’apporter
aux gens la pleine vérité de la Bonne Nouvelle. En d’autres termes, apportons-nous
Jésus chez les gens et emmenons-nous des
gens auprès de Jésus ? Quelle est la valeur
ajoutée de notre mission ? Notre mission,
est-elle marquée par la charité ou est-elle
devenue simple philanthropie. La différence se trouve entièrement en Jésus et le
message de l’Evangile. Le Pape François
nous invite à aller vers la périphérie existentielle, afin de vraiment donner le Christ
en réponse aux pauvres et aux souffrants.
Où se trouvent aujourd’hui les périphéries existentielles dont il est question ?
Lorsque nous suivons l’actualité, les réfugiés sont certainement des personnes qui
vivent dans une périphérie existentielle,
existentiellement déracinés et vivant dans
une grande incertitude. Que pouvonsnous faire pour eux ? Prenons cet exemple.
Les prophètes doivent, par leur mode
de vie, être des exemples contagieux. Les
consacrés doivent rayonner de joie et montrer au monde les vraies valeurs de la vie.
Leur vie de promesses en est le chemin
précieux. Vivre les vœux dans la joie et
de manière conséquente, dans ces temps
qui ont justement très difficile avec ces
valeurs. Vivre pauvrement dans un monde
qui désire toujours plus et qui ne voit le
bonheur que dans l’incorporation de certitudes dans la vie. Vivre dans l’obéissance,
dans un monde où les gens considèrent
leur liberté absolue et leur auto-détermination absolue comme leurs plus grandes
réalisations. Vivre pur, dans un monde qui
est surchargé par l’érotisme et le plaisir.
Et par-dessus tout, vivre ces vœux dans
la joie, non pas comme un fardeau pris
sur nos épaules, ni comme un événement
frustrant, mais comme un chemin vers la
vraie liberté et le vrai bonheur. Il s’agit de
toujours laisser nos vœux sur le plan humain se laisser illuminer par la puissance
divine.
Etant prophétiques, ceci s’exprimera
particulièrement dans la manière dont
nous vivons notre charisme en tant que
consacrés. Nous avons tous reçu un charisme personnel, comme don de l’Esprit
Saint pour l’édification de l’Eglise. Nous
sommes donc appelés à toujours rester ouvert au charisme, pour l’œuvre de l’Esprit
Saint en nous et dans notre communauté.
C’est notre charisme qui nous pousse vers
la périphérie existentielle, c’est notre charisme qui donne une interprétation très
personnelle à l’expérience de nos vœux,
et c’est le charisme qui présente l’avenir
de notre congrégation. Mais la condition
est que chaque frère s’ouvre, en priant, à
ce charisme qui peut avoir sa propre forme
dans sa vie consacrée, donner à cette vie sa
propre couleur et rendre la congrégation
unique. En tant que Frères de la Charité,
nous pouvons être heureux d’avoir reçu,
grâce à notre cher Fondateur, Père Triest,
un charisme très particulier. A nous d’y
être activement fidèles et de ne pas l’étouffer, mais de la faire grandir et être porteur
de fruits pour de nombreuses personnes.
Les prophètes doivent être des spécialistes
dans la culture de la rencontre. Notre
communauté est le lieu par excellence où
nous pouvons apprendre, cultiver cette
rencontre et c’est à partir de la communauté que cette culture de la rencontre se
répand dans un environnement plus large.
Voyons quand même notre vie communautaire comme un lieu d’inspiration et
de joie de vivre. Dans notre communauté
nous pouvons toujours devenir de plus en
plus humain et également aider et soutenir d’autres dans leur incarnation. Combien, aujourd’hui, ne sont pas en manque
d’une vie communautaire où ils peuvent
Les consacrés doivent
rayonner de joie et montrer
les vraies valeurs de la vie.
deus caritas est
editorial
magazine | 2015 # 03
à peu près 3500 des 800.000 religieux
quittent la vie consacrée. Le Pape François, vraiment préoccupé par ce phénomène, parle de sa propre expérience lors
de ses formations aux religieux et soulève
3 points.
Premièrement, le discernement des candidats est très important. Quelle est la
motivation profonde pour laquelle une
personne souhaite rentrer, et si la motivation est peut-être vague au départ, voyonsnous une croissance au cours des années
de formation ? Lorsque l’on prononce ses
vœux, la motivation devrait être clarifiée, c’est pourquoi nous devons prendre
suffisamment le temps d’apprendre à
connaître les candidats, vivre avec eux,
bien les accompagner personnellement et
être honnête dans notre prise de décision.
Ce n’est pas le nombre de candidats qui
devrait déterminer la raison pour laquelle
une personne est acceptée ou non, mais
bien sa motivation.
Etroitement lié au précédent et en passant, déjà mentionné, c’est l’importance
de la qualité de la formation. Pour la formation nous devons être prêts à consacrer
nos meilleurs efforts, nommer des frères
qui désirent se donner cœur entier à la formation des jeunes, et sont prêts à se former toujours plus. Les formateurs ne sont
jamais accomplis, et s’ils pensent l’être, ils
feraient mieux de sortir de la formation.
Finalement, nous devons accepter que
chaque personne est un mystère, et qu’il se
tient avec ce mystère devant Dieu et qu’il
chemine également avec Dieu. Le noyau
de la vie consacrée est une vie avec Dieu et
Dieu seul, et par conséquent, la base réelle
est une vie spirituelle profonde. Si cela
manque, nous ne devrions pas être surpris que certains abandonnent en cours
de route. Un moine orthodoxe nous a raconté l’histoire suivante concernant ceux
qui quittent le monastère. Il a comparé le
cloître à une chasse, où les chiens courent
après un lièvre. Les premiers chiens voient
le lièvre et savent pourquoi ils courent,
mais derrière eux courent des chiens qui
suivent sans savoir ce qu’ils chassent.
Ceux-là seront fatigués après un certain
temps, rencontreront d’autres choses plus
attrayantes, et abandonneront. Seuls ceux
qui savent ce qu’ils chassent continueront
à courir.
Lorsque nous ne trouvons pas, par une
vie spirituelle, la joie de vivre, nous irons
à la recherche du plaisir et ainsi tenter de
combler notre vie. Jusqu’à ce que ce plaisir essaie de nous envahir tout entier et
devienne finalement toute notre vie. Voilà
où nous nous sentons très éloignés de ce
que fut un jour notre choix d’idéal de vie.
Le pas qui suit alors est ainsi donc généralement logique et prévisible.
Le second phénomène est que de nombreuses communautés monastiques sont
aujourd’hui préoccupées par leur situation
économico-financière. Certaines sont préoccupées par la poursuite de leur apostolat.
D’autres calculent leurs besoins estimés
pour garantir leurs vieux jours comme derniers du monastère. La Congrégation pour
la Vie Consacrée a organisé un congrès spécial sur la bonne gestion des biens temporels des ordres et des congrégations.
Mais en même temps, elle nous appelle
à ne pas être seulement occupés par nos
comptes bancaires et nos investissements, mais à faire encore suffisamment
confiance à la Providence. N’oublions pas
notre propre histoire de comment les fondateurs des congrégations, avec des ressources très limitées, mais très inventifs
et surtout avec une grande foi en la Providence, ont entrepris des actions qui nous
semblent aujourd’hui insensées. Gardons
quand même quelque chose de cette inventivité et surtout de cette foi en la Providence, sans négliger le souci légitime de
la viabilité financière de la communauté.
Ici aussi, nous sommes appelés à atteindre
un équilibre sain.
« A vin nouveau, outres neuves », à partir
de la conviction que la vie consacrée a un
avenir. Si à certains endroits cet avenir
ne semble peut-être pas clair, en raison
d’un manque de nouveaux candidats, à
d’autres endroits, nous voyons une croissance florissante. Chérissons, au sein de
notre propre congrégation, toujours cette
image globale et soyons reconnaissant
que la congrégation continue de grandir.
Mais la croissance finale dépendra de la
grâce de Dieu et de notre fidélité à notre
charisme. Car nous ne sommes que les
ouvriers dans Sa vigne, mais nous devons
êtres de bons travailleurs ! ¶
Fr. René Stockman,
Supérieur général
9
aller à la maison, où ils peuvent partager
leurs soucis et où ils peuvent acquérir une
nouvelle inspiration. C’est pourquoi, nous
devons investir beaucoup d’énergie dans
le développement de nos communautés.
Nous pouvons nous estimer heureux que
quasi tous les frères vivent en communauté et peuvent également y trouver leur
vraie maison. Faisons tout notre possible
pour être ce foyer pour l’autre, non seulement un foyer où nous pouvons nous sentir chez soi en tant qu’humain, mais aussi
un endroit où nous pouvons en tant que
religieux grandir dans : la prière, l’écoute,
l’encouragement mutuel et le soutien.
Aujourd’hui, la vie communautaire a aussi
une signification prophétique spécifique
comme antidote à l’individualisme qui se
répand si rapidement dans le monde. Les
gens deviennent des îles qui, finalement,
ne sont que préoccupés par la délimitation
et la défense de leur territoire. C’est en communauté que nous mettons consciemment
un terme à la tendance de se retirer dans
notre individualisme. Non, aujourd’hui
il ne s’agit pas de tout d’abord travailler
seul à notre sanctification personnelle,
coupés de nos confrères et de notre environnement, et ainsi en quelque sorte devenir étranger à la vie, ce que l’on reprochait
quelques fois avant aux religieux, mais au
contraire, nous devons justement chercher
et développer notre sanctification dans
le don de soi à l’autre, se livrer consciemment, la « kénose » ou l’abnégation de soi
auxquelles nous sommes tous appelés.
Une nouvelle réalité à laquelle de nombreuses congrégations sont confrontées est
l’internationalisation des communautés.
Des religieux de différentes nationalités
et cultures vivent ensemble, et montrent à
leur entourage qu’il est possible de vivre
en paix les uns avec les autres. Ceci est
également prophétique. Considérons cette
nouvelle tendance d’internationalisation
et d’interculturalisation comme un nouveau défi, même dans sa propre communauté, et faire de vrais efforts pour comprendre, respecter et aimer l’autre. Ainsi,
ces nouvelles formes de communauté
deviennent un enrichissement pour tous.
A plusieurs reprises, nous sommes convoqués par la Congrégation de la Vie Consacrée à spécialement accorder de l’attention à deux phénomènes au sein de nos
communautés religieuses.
Le premier phénomène est le nombre
d’abandons auxquels les ordres et congrégations sont confrontés. Chaque année,
attending a jubilee:
150 years
of brothers of charity in canada
10
I
t was a huge step for the Congregation, which was still quite young when
four brothers left for Canada in 1865.
It was the first foundation abroad, and
probably no one would have thought that
they would immediately go overseas. During Bro. Gregory’s interregnum as general
superior and with Canon De Decker who
had returned, apparently it was the right
moment for Mgr. Bourget, Bishop of Montreal, to request brothers for his new work
with the general administration of the
Brothers of Charity. With the support from
Mr. Berthelet, a great benefactor, he had
founded Saint-Antoine Hospice, initially
as a home for the elderly, but with the intention of turning it into a reform school.
When the superior general announced
these plans to the community, no less than
88 brothers put themselves forward. Was it
the adventure to leave for the New World
or was magnanimity the primary reason?
Four brothers were chosen, and they
would be the pioneers of the new foundation: Bro. Eusebius, who would be the superior, Bro. Linus, Bro. Sebastian, and Bro.
Edmond. Before their departure, they had
their picture taken with the general superior, which became a truly historic photograph! On 22 February 1865, they set foot
ashore in Canada, which constitutes as the
official foundation date of our presence in
Canada. The adventure began! Unfortunately, it was nothing to write home about.
The brothers were hungry, they were cold,
and just about everything was missing. Yet
they did not write home out of fear of being called back. There were 14 pensioners
at Saint-Antoine Hospice and 300 orphans
were awaiting admission. By the end of
December, Bro. Severinus and Bro. Telesphore came as reinforcements. Young
people started to notice their presence in
Montreal, and soon requests started coming in to join the Congregation. They had
not been expecting this so soon but still
they started an improvised novitiate, and
on 9 September 1867, the first Canadian
brother made his first profession. It would
be a few years before the entire operation
was completely stable and there was an
actual group of Canadian brothers, who
were even sent out to the United States of
America.
Also in 1867, they started with the build of
a new institute, with the continuous support of Mr. Berthelet. He had also transferred the ownership to the Congregation,
which allowed for plans of further development.
1872 was a crucial and eventful year. They
started the construction of the reform
school and Mr. Berthelet, the Congregation’s benefactor, died. In 1873, the first
‘deliquent’ youngsters arrived, handcuffed
in twos. By the end of the year, there were
165 young people in the boarding school
and in training. It would be the Congregation’s showpiece in Canada: Mont SaintAntoine, where so many youngsters, who
had ended up in juvenile delinquency, received adapted support and were put back
on the straight and narrow. The brothers
became experts and truly wrote the book
that defined this field in Canada.
Another important step was taken in 1874.
A group of brothers left for the United
States, for Boston, to serve an orphanage
called ‘Guardian Angel’, which became another household name in the Congregation.
The election of Bro. Amedeus Stockmans
as the new general superior would prove
a huge leap forward for the Congregation,
and the foundation in Canada played an
important role in this. After all, with the
start of the new foundation in Canada,
the brothers were confronted with the issue of having to deal with two bishops:
one back home, who called himself the
superior, and one on the spot. The pressure was high when the request was made
to be a pontifical congregation, and Bro.
Amedeus knew how to set about it. He
even succeeded in steering clear of the
bishop of Ghent, who opposed. In 1879, he
granted Canada the independent status of
province, with Bro. Justinianus as provincial superior. The next steps would follow;
there was no way back.
In Canada, they were able to set up new
apostolic works thanks to the new brothers coming from Belgium but also thanks
to local vocations. In 1883, they established the Saint-Benoit Asylum, in 1886
the Saint-Philippe Neri Asylum for alcoholics and sick priests, and in 1888 a
college and juniorate in Saint-Ferdinandd’Halifax. In 1896, they bought a big plot
of land in Sorel to build ‘Mont Saint-Bernard’, a renowned school. The brothers
were also asked to organise education in
others places, as well. In 1906, they started
a school in Drummondville and in 1925 in
Saint-Georges-de-Beauce, where the Notre-Dame-du-Sacré-Coeur Academy was
built.
Provincial superiors came and went – always Belgian brothers – until the first Canadian provincial superior was appointed
in 1930: Bro. Frémond. Another joyous
moment in the history of the Saint Anne
province.
What about America? Indeed, there were
new foundations in the United States, but
at times they felt tension between the dif-
deus caritas est
canada
magazine | 2015 # 03
were tough for our Canadian brothers, and
they were forced to leave behind certain
schools and transfer certain works to laypeople. At the same time, however, they
found the energy to start new initiatives.
In 1975, Bro. Jules Lamothe set up a new
project for the relief of the socially poor
in Montreal called ‘Le Phare’, which still
exists today and which is an integrated
part of the city’s social network. In 1984,
‘Foyer 8000’ was established for the relief
of difficult youths in the ‘Résidence NotreDame-de-Sourire’, in line with that which
had been done for so many years at Mont
Saint-Antoine. As of 1987, there was also
a project to take in AIDS patients at the
‘Hébergement de l’Envoi’.
They also approached laypeople who felt
moved by the Congregation’s charism,
and as a result they formed a group of associate members even before they were
formally recognised by the Congregation.
Once again, Canada played a pioneering
role. Today, we are looking back at those
150 years of history, with gratitude and
nostalgia.
We are grateful for all that the Brothers of
Charity have accomplished over the past
150 years in Quebec and for the effect it
has had all over the world. Canada was
and is the Congregation’s eldest daughter,
and deserves every bit of praise. Charity
has been lived and experienced on every
level in a very unique way in the service
of the least among us, of people living on
the fringes of society, of the ‘children of
Father Triest’. They tried to train and edu-
cate generations of young people and turn
them into good citizens and Christians.
The list of former pupils is impressive.
However, there is also a sense of nostalgia
because this is all in the past. The brothers
now live together in Saint-Sulpice and a
few of them are still in Drummondville. In
these two places, the heartbeat of charity
can still be felt. No, charity has not died.
The works go on. They are borne by others, it’s true, but the consecrated life of a
Brother of Charity is still intensely alive in
the community. They empathise with everything that is going in the Congregation
on an international level, still serve in a
small way, and provide support wherever
possible.
On 25 July, the 150 years of Brothers of
Charity in Canada was marked with a fine
celebration of the Eucharist and a playful
element during which Mgr. Bourget made
an appearance, and during which everyone
sensed that the community of brothers still
has many friends who made time to offer
their gratitude along with the brothers.
During our meeting with the regional
council, we took a photo with the pioneers
surrounding their superior general at the
time. We bridged 150 years. After the celebration, we concluded that, no, we were
not dead, we are very much alive, and
we remain open to new life, God willing.
It would be a wonderful anniversary present. We prayed for it on the 26th in the
chapel at Saint-Sulpice. ¶
Bro. René Stockman
11
ferent cultures, and the language difference
should not be underestimated, as well.
And what about missionary work? In 1950,
the time was right to send missionaries
to Cuba, where a college was founded in
Jaruco, which lasted until 1959 when Fidel Castro granted permission to leave the
country. In 1979, they went to Peru, which
became a district in its own right but which
continued to have close ties with Canada.
Meanwhile, they bought an estate just outside of Montreal called Saint-Sulpice in
1956. It became a home for the elderly, and
today it is the residence of the brothers in
the region. A novitiate was established in
Quebec, and in 1960 they started serving
Notre-Dame-des-Laurentides Hospital. In
1961, the provincial administration moved
to the Rue Coronet in Montreal, where they
resided until 2013.
Was it the wind of change of the Second
Vatican Council, or perhaps they had already felt the necessity, but in 1963 the
general administration granted the brothers in the United States autonomy, and
from that moment on they would be a district in their own right under the protection of Our Lady of Charity.
With the further internationalisation of
the Congregation, the Canadian brothers
were called upon to support projects in
Africa and Asia. A brother was even sent
to Israel.
The 70s and 80s were another turning
point for Canada. Barely any new brothers
were coming in, and many chose a new life
outside of the Congregation. These years
bij een jubileum:
150 jaar
broeders van liefde in canada
12
H
et was een grote stap voor de nog
jonge congregatie wanneer vier
broeders vertrokken naar Canada
in 1865. Het was meteen de eerste buitenlandse stichting, en wellicht had niemand
gedacht dat men onmiddellijk naar overzee zou trekken. Met een interregnum
van Br. Gregorius als generale overste en
Kanunnik De Decker die ook opnieuw op
het toneel was verschenen was het blijkbaar het juiste moment voor Mgr. Bourget,
bisschop van Montreal om in Gent bij het
hoofdbestuur van de Broeders van Liefde
te gaan aankloppen om broeders voor zijn
nieuw werk in Montreal. Met de steun van
Mr. Berthelet, grote weldoener, had hij het
“Hospice Saint-Antoine” opgericht, in de
beginfase als bejaardentehuis, maar met
het doel om later een verbeteringsschool
te worden. Toen de generale overste het
plan aan de gemeenschap bekendmaakte,
waren er niet minder dan 88 broeders die
zich kandidaat stelden. Was het het avontuur om naar de Nieuwe Wereld te vertrekken, of was het echt edelmoedigheid
die er aan de basis van lag? Vier broeders
werden weerhouden, en die zouden de
pioniers worden van de nieuwe stichting:
Broeder Eusebius die er de overste zal worden, Broeder Linus , Broeder Sebastianus
en Broeder Edmond. Voor ze vertrokken
lieten ze zich fotograferen met de generale
overste, en het werd echt een historische
foto! Op 22 februari 1865 zetten ze voet
aan wal in Canada, en dat is dan ook de
officiële stichtingsdatum van onze aanwezigheid in Canada. Het avontuur kon
starten. En het was een avontuur om niet
over naar huis te schrijven. De broeders
leden honger, hadden het koud, hadden
zowat alles tekort. Maar naar huis schrijven deden ze niet uit vrees dat ze zouden
teruggeroepen worden. Er waren 14 pensionairs in het Hospice Saint-Antoine en 300
wezen wachtten voor opname. Ze kregen
eind december versterking door Br. Severinus en Br. Telesphore. Hun aanwezigheid in Montreal werd ook door jongeren
opgemerkt, en al vlug kreeg men aanvragen voor opname in de congregatie. Ook
dat had men niet onmiddellijk verwacht,
maar vlug werd gestart met een geïmproviseerd noviciaat, en op 9 september 1867
legde de eerste Canadese broeder zijn
professie af. Het zou nog enige jaren duren vooraleer men stabiliteit vond en met
een groep Canadese broeders kon starten
en deze zelfs uitzenden naar de Verenigde
Staten van Amerika.
Ondertussen werd eveneens in 1867 de eerste steen gelegd van een nieuw instituut,
steeds met de steun van Mr. Berthelet. Die
had ook de eigendom aan de congregatie
overgedragen, en zo kon men starten met
plannen voor verdere ontwikkeling.
1872 is wel een cruciaal en bewogen jaar:
men startte er uiteindelijk met de bouw
van de verbeteringsschool en ook weldoener van de congregatie Mr. Berthelet
overlijdt. In 1873 komen de eerste “delinquente” jongeren aan, twee aan twee in de
boeien, en op het einde van het jaar zijn er
een 165 jongeren op internaat en in opleiding. Het wordt het pronkstuk van de congregatie in Canada: Mont Saint-Antoine,
waar zoveel jongeren, die door omstandigheden in de delinquentie waren geraakt,
met een aangepaste begeleiding opnieuw
op de goede weg werden gezet. De broeders werden specialisten en hebben echt
geschiedenis geschreven in Canada op dat
vlak.
In 1874 volgt dan een andere belangrijke
stap: een groep broeders vertrekt naar
de Verenigde Staten, meer bepaald naar
Boston, om daar een weeshuis te bedienen: “Guardian Angel”, wat ook een begrip werd in de congregatie.
Met de verkiezing van Br. Amedeus Stockmans als nieuwe generale overste zou de
congregatie ook de grote sprong voorwaarts kennen, en de stichting van Canada heeft daar een belangrijke rol in gespeeld.
Immers, bij de start van de nieuwe stichting in Canada werd het probleem aangesneden dat de broeders voortaan met
twee bisschoppen af te rekenen hadden:
één op afstand die zich de overste noemde
en één ter plaatse. De druk werd dan ook
groot om de aanvraag te doen om een pontificale congregatie te worden, en Br. Ame-
deus bleef niet bij de pakken zitten. Zelfs
de weerstand van de Gentse bisschop wist
hij te omzeilen, en reeds in 1879 gaf hij aan
Canada een zelfstandig statuut van provincie met Br. Justinianus als provinciale
overste. De volgende stappen zouden volgen, er was geen weg meer terug.
En in Canada, dankzij nieuwe broeders die
overkwamen uit België, maar ook dankzij
plaatselijke roepingen, kon men nieuwe
apostolaatswerken opstarten. Men startte
in 1883 met het Asile Saint-Benoit, in 1886
met het Asile Saint-Philippe Neri speciaal
voor alcoholverslaafden en zieke priesters
en in 1888 met een college en juvenaat in
Saint-Ferdinand-d’Halifax. In 1896 kocht
men een groot terrein in Sorel om er de
Mont-Saint-Bernard uit te bouwen, een
gerenommeerde school. En de broeders
werden ook op andere plaatsen gevraagd
om het onderwijs te behartigen. In 1906
startte men met een eigen school in Drummondville en in 1925 in Saint-Georges-deBeauce waar de Académie Notre-Damedu-Sacré-Coeur verrees.
Provinciale oversten volgden mekaar op,
steeds Belgische broeders, tot in 1930 de
eerste Canadese provinciaal kan worden
benoemd: Br. Frémond. Ook dat was een
heuglijk moment in de geschiedenis van
de provincie Sainte-Anne.
En Amerika? Ja, ook in de Verenigde Staten volgden nieuwe stichtingen, en soms
voelde men de spanning tussen de verschillende culturen en ook het taalverschil
was niet te onderschatten.
Missionering? In 1950 voelde men zich
deus caritas est
canada
magazine | 2015 # 03
ten, bepaalde werken over te laten aan
leken. Maar tegelijk vonden ze de energie
om nieuwe initiatieven op te starten. Zo
startte Br. Jules Lamothe in 1975 een nieuw
project voor de opvang van sociaal armen
in Montreal, “Le Phare”, dat nog steeds
bestaat en dat niet weg te denken is in het
sociaal netwerk van de stad. In 1984 werd
“Foyer 8000” opgericht voor de opvang
van moeilijke jongeren in de Résidence
Notre-Dame-de-Sourire, in lijn wat men
zovele jaren had gedaan in Mont SaintAntoine, en ook aidspatiënten werden opgevangen vanaf 1987 in het “Hébergement
de l’Envoi”.
Ze zochten ook toenadering met leken die
gevoelig waren voor het charisma van de
congregatie en zo kwam een groep aangesloten leden tot stand nog voor dit ook
formeel door de congregatie werd erkend.
Canada speelde opnieuw een voortrekkersrol. Vandaag kijkt men terug op die
150 jaar geschiedenis, met dankbaarheid
en met nostalgie.
Er mag dankbaarheid zijn voor alles wat
de Broeders van Liefde de voorbije 150 jaar
hebben verwezenlijkt in Quebec en welke
uitstraling ze hebben gehad wereldwijd.
Canada was en is de oudste dochter van
de congregatie, en heeft haar pluimen
echt verdiend. De caritas werd er op alle
vlakken op een heel unieke wijze beleefd
in dienst van de minsten, van mensen die
aan de rand van de maatschappij stonden,
voor de “kinderen van Vader Triest”. En
men probeerde generaties jongeren op te
leiden en vooral op te voeden tot goede
burgers en christenen. De lijst van de oudleerlingen is indrukwekkend.
Maar er is ook nostalgie, omdat dit allemaal voltooid verleden tijd is. De broeders
wonen nu samen in Saint-Sulpice, en nog
een paar verblijven in Drummondville.
Maar ook op deze twee plaatsen voelt men
nog de hartslag van de caritas. Neen, de
caritas is niet dood, de werken gaan weliswaar verder gedragen door anderen, maar
in de gemeenschap leeft men nog intens
het godgewijde leven als Broeder van Liefde, meelevend met wat in de congregatie
internationaal gebeurt, dienstbaar in het
kleine, ondersteunend waar mogelijk is.
Op 25 juli werd het 150 jaar aanwezig zijn
in Canada herdacht, met een stemmige
eucharistieviering en met een ludieke omkadering waar Mgr. Bourget opnieuw ten
tonele werd gevoerd, en waar men vooral
voelde dat er rond de communiteit van de
broeders nog vele vrienden aanwezig zijn
die tijd maakten om samen met de broeders hun dankbaarheid te tonen.
We namen tijdens de samenkomst met
de regionale raad een foto met op de achtergrond de pioniers geschraagd rond de
toenmalige generale overste. Het werd een
overbrugging van 150 jaar. En het besluit
na de viering was: neen, we zijn niet dood,
we leven, en we blijven open zelfs voor
nieuw leven, als God ons dit wil geven.
Dat zou een mooi verjaardagsgeschenk
zijn. We hebben er op 26 juli in de kapel
van Saint-Sulpice voor gebeden. ¶
Br. René Stockman
13
rijp om zelf missionarissen te zenden naar
Cuba, waar men in Jaruco een college oprichtte, tot men in 1959 de toelating kreeg
van Fidel Castro om het land te verlaten.
Het zal daarna Peru worden dat vanaf 1979
een eigen district werd maar met nauwe
banden met het moederland Canada.
Ondertussen kunnen we vermelden dat
in 1956 Saint-Sulpice, een landgoed even
buiten Montreal werd aangekocht, dat een
bejaardentehuis werd en vandaag de residentie is van de broeders in de regio. In
Quebec komt het noviciaat en nog in 1960
bedient men het Hôpital Notre-Dame-desLaurentides. In 1961 komt het provinciaal
bestuur in de Rue Coronet in Montreal,
waar ze tot in 2013 verbleven.
Was het de wind van het concilie, of wat
reeds langer als een noodzaak werd aangevoeld, maar in 1963 werd vanuit het
hoofdbestuur de stap gezet om de broeders in de Verenigde Staten zelfstandigheid te verlenen en voortaan een eigen
district te vormen onder de bescherming
van Onze-Lieve-Vrouw van de Caritas.
Met de verder internationalisering van
de congregatie werd ook op de Canadese
broeders beroep gedaan om in Afrika en
Azië projecten te ondersteunen, en zelfs
naar Israël werd een broeder uitgezonden.
Maar de jaren ’70 en ’80 deed ook iets
kenteren in Canada: er kwamen nog amper nieuwe broeders bij, en velen kozen
voor een nieuw leven buiten de congregatie. Het werden zware jaren voor onze
Canadese broeders, en ze voelden zich
genoodzaakt bepaalde scholen te verla-
à un jubilé :
150 ans
frères de la charité au canada
14
C
e fut un grand pas pour la congrégation naissante, lorsque quatre
frères partirent pour le Canada en
1865. Ce fut aussitôt la première fondation
étrangère, et sans doute que personne
n’a pensé que nous partirions directement outre-mer. Avec l’interrègne du Fr.
Grégoire, comme supérieur général et
chanoine De Decker, qui est également
réapparu sur scène, ce fut évidemment le
bon moment pour Mgr. Bourget, évêque
de Montréal,d’aller frapper à la porte de
la direction centrale des Frères de la Charité à Gand afin de demander des frères
pour son nouveau projet à Montréal. Avec
le soutien de M. Berthelet, grand bienfaiteur, il a pu fonder l’ « Hospice Saint-Antoine », dans un premier temps en tant
que maison de repos, mais dans le but de
devenir plus tard une école de correction.
Lorsque le Supérieur Général annonça le
plan à la communauté, il n’y eu pas moins
de 88 frères qui se présentèrent candidats.
Etait-ce l’aventure d’aller vers le Nouveau
Monde, ou était-ce réellement la générosité qui se trouvait à la base ? Quatre frères
furent retenus et devinrent les pionniers
de la nouvelle fondation : Frère Eusebius
en tant que supérieur, Frère Linus, Frère
Sébastien, Frère Edmond. Avant leur
départ, ils se firent photographiés avec le
Supérieur général, ce qui devint une véritable photo historique ! Le 22 février 1865,
ils mirent pied au Canada, et ce fut ainsi
la date de fondation officielle de notre présence au Canada. L’aventure pouvait commencer. Et cette aventure ne fut pas très
bonne. Les frères étaient affamés, avaient
froid, étaient à peu près à court de tout.
Toutefois, ils n’écrivirent pas à la maison,
de crainte d’être rappelés. Il y avait 14 pensionnaires à l’Hospice Saint-Antoine et
300 orphelins attendaient l’admission. Fin
décembre, ils reçurent du renfort de la part
de Fr. Severinus et Fr. Telesphore. Leur présence à Montréal fut également remarquée
par les jeunes, et très vite, on reçut des
demandes d’admission à la congrégation.
Cela aussi ils ne l’avaient pas immédiatement attendu, mais rapidement un noviciat improvisé fut lancé, et le 9 septembre
1867, le premier frère prononça ses vœux.
Il faudra plusieurs années avant de trouver
la stabilité et commencer avec un group de
frères canadiens et même de les envoyer
en mission aux Etats-Unis d’Amérique.
Pendant ce temps, également en 1867, fut
posée la première pierre d’un nouvel institut, toujours avec le soutien de M. Berthelet. Ce dernier transféra également la
propriété à la congrégation, et ainsi on put
commencer à planifier le développement
prochain.
1872 est une année cruciale et mouvementée : on démarra enfin la construction de
l’école de correction et le bienfaiteur de
la congrégation, M. Berthelet, mourut. En
1873, arrivèrent les premiers jeunes « délinquants », deux par deux, dans les fers,
et à la fin de l’année, il y avait 165 jeunes
à l’internat et en formation. Cela devint
le fleuron de la congrégation du Canada :
Mont Saint-Antoine, où tant de jeunes,
qui, à cause des circonstances ont atterris
dans la délinquance, ont été remis sur la
bonne voie grâce à un accompagnement
adapté. Les frères sont devenus des spécialistes et ont marqué l’histoire du Canada dans ce domaine.
En 1874, suit alors une autre étape importante : un groupe de frères partit aux EtatsUnis, plus précisément à Boston, afin de
servir un orphelinat : « Ange Gardien »,
qui devint également un concept dans la
congrégation.
Avec l’élection du Fr. Amedeus Stockmans
comme nouveau supérieur général, la
congrégation connaitrait également un
grand bond en avant, et la fondation au
Canada y a joué un rôle important.
En effet, au début de la nouvelle fondation au Canada, le problème que les frères
devraient dorénavant traiter avec deux
évêques : l’un à distance qui se faisait
appeler supérieur et l’autre, sur place, fut
soulevé. La pression a donc été grande de
faire la demande de devenir une congrégation pontificale, et Fr. Amedeus ne resta
pas les bras croisés. Il put même contourner la résistance de l’évêque de Gand, et
déjà en 1879, il donna au Canada le statut
d’indépendant de la province, avec Fr. Jus-
tinianus comme supérieur provincial. Les
prochaines étapes allaient suivre, il n’y
avait plus de retour en arrière.
Et au Canada, grâce à de nouveaux frères
venus de Belgique, mais aussi grâce aux
vocations locales, ils purent commencer
de nouvelles missions apostoliques. En
1883, ils démarrèrent l’Asile Saint-Benoit ; en 1886, l’Asile Saint-Philippe Neri,
spécialement pour les alcooliques et les
prêtres malades ; et en 1888, un collège et
un juvénat à Saint-Ferdinand-d’Halifax.
En 1896, ils achetèrent un grand terrain à
Sorel pour y continuer le développement
du Mont Saint-Bernard, une école réputée. Les frères furent également demandés à d’autres endroits pour s’occuper de
l’enseignement. En 1906, ils lancèrent leur
propre école à Drummondville et, en 1925,
à Saint-Georges-de-Beauce, où ressuscita
l’Académie Notre-Dame-du-Sacré-Cœur.
Les supérieurs provinciaux se sont succédés les un après les autres, toujours des
frères belges, jusqu’à ce qu’en 1930, le premier provincial canadien fut nommé : Fr.
Frémond. Ce fut un moment mémorable
dans l’histoire de la province Sainte Anne.
Et l’Amérique ? Oui, aussi aux Etats-Unis
de nouvelles fondations suivirent, et l’on
ressentait parfois des tensions entre les
différentes cultures, et la différence de
langue ne devait pas être sous-estimée.
La mission ? En 1950, nous nous sentions
mûrs d’envoyer nous-mêmes des missionnaires à Cuba, où l’on fondait un collège à
Juraco, jusqu’à ce que l’on reçoive en 1959
l’autorisation de Fidel Castro de quitter le
deus caritas est
canada
magazine | 2015 # 03
trouvèrent l’énergie nécessaire pour lancer de nouvelles initiatives. Ainsi, en 1975,
Fr. Jules Lamothe commença un nouveau
projet pour l’accueil des pauvres et exclus
sociaux à Montréal, « Le Phare », qui existe
encore et qu’il est impossible de concevoir
le réseau social de la ville sans ce dernier.
En 1984 , le « Foyer 8000 » fut fondé pour
l’accueil des jeunes à problèmes dans la
Résidence Notre-Dame-de-Sourire, s’inscrivant dans la lignée de ce qu’ils avaient
fait pendant tant d’années à Mont SaintAntoine, et à partir de 1987, on accueillait
des patients atteints du SIDA dans l’ « Hébergement de l’Envoi ».
Ils ont également cherché un rapprochement avec les laïcs sensibles au charisme
de la congrégation et ainsi, un groupe de
membres associés fut mis sur pied, avant
même que cela ne soit formellement reconnu par la congrégation. Le Canada a de nouveau joué un rôle pionnier. Aujourd’hui,
l’on se souvient de ces 150 années d’histoire, avec gratitude et nostalgie.
Nous pouvons être reconnaissant de tout
ce que les Frères de la Charité ont accompli
durant les 150 dernières années au Québec
et voir quel rayonnement ils ont eu dans
le monde entier. Le Canada était, et est,
le fils aîné de la congrégation, et mérite
vraiment d’être félicité. La charité a été, à
tous égards, vécue de manière unique au
service des plus démunis, des personnes
socialement exclues, pour les « enfants
du Père Triest ». Et l’on a essayé d’enseigner des générations de jeunes et surtout
les éduquer en tant que bons citoyens et
chrétiens. La liste des anciens élèves est
impressionnante.
Mais il y a aussi une nostalgie, car tout
cela appartient au passé. Les frères vivent
maintenant ensemble à Saint-Sulpice, et
quelques-uns demeurent encore à Drummondville. Mais à ces deux endroits aussi,
l’on ressent le battement de cœur de la
charité. Non, la charité n’est pas morte,
les œuvres continuent, certes portées par
d’autres, mais dans la communauté l’on
vit encore intensément la vie consacrée
comme Frère de la Charité, compatissant
avec ce qu’il se passe dans la congrégation
à l’échelle internationale, au service dans
l’humilité, à aider là ou c’est possible.
Le 25 juillet on a commémoré les 150 ans de
présence au Canada, avec une Eucharistie
animée de chants et dans une ambiance détendue où l’on a évoqué Mgr. Bourget et où
l’on ressentait surtout que la communauté
était encore bien entourée par de nombreux
amis qui ont pris, ensemble avec les frères,
le temps de montrer leur reconnaissance.
Durant le rassemblement, nous avons
pris une photo avec le conseil régional
et, en arrière-plan, les pionniers autour
de l’ancien supérieur général. C’était une
jonction de 150 ans. Et la conclusion après
la célébration était : non, nous ne sommes
pas morts, nous vivons, et nous restons
ouverts même à la vie nouvelle, si Dieu le
veut. Ce serait un beau cadeau d’anniversaire. Le 26 juillet, nous avons prié pour
cela dans la chapelle de Saint-Sulpice. ¶
Fr. René Stockman
15
pays. Ce sera ensuite le Pérou qui, à partir de 1979, deviendra son propre district,
mais avec des liens étroits avec la terre
natale du Canada.
Entretemps, nous pouvons mentionner
qu‘en 1956, Saint-Sulpice, un domaine
juste à l’extérieur de Montréal a été acheté,
celui-ci était une maison de retraite et est
aujourd’hui la résidence des frères de la
région. Au Québec est instauré le noviciat,
et encore en 1960, on exploite l’Hôpital
Notre-Dame-des-Laurentides. En 1961, la
direction provinciale s’est implanté à la
Rue Coronet à Montréal, où elle est restée
jusqu’en 2013.
Était-ce le vent du concile, ou quelque
chose qui se faisait sentir depuis longtemps comme un besoin, mais en 1963, la
direction centrale a fait le pas d’accorder
aux frères des Etats-Unis l’indépendance
et de former dès à présent leur propre district sous la protection de Notre Dame de
la Charité.
Avec la poursuite de l’internationalisation
de la Congrégation, l’on a fait également
appel aux frères canadiens pour soutenir
des projets en Afrique et en Asie, et même
en Israël fut envoyé un frère.
Mais les années ‘70 et ’80 ont également
fait chavirer quelque chose au Canada : il
n’y avait presque plus de nouveaux frères,
et beaucoup ont opté pour une nouvelle
vie hors de la congrégation. Ce furent des
années difficiles pour nos frères canadiens, et ils se sentirent obligés de quitter
certaines écoles, de déléguer certaines
œuvres aux laïcs. Mais d’un autre côté, ils
25 years
16
of brothers of charity
in sri lanka
O
n Saturday 22 August 2015, the
presence of the Brothers of Charity was celebrated with thanks in
Ja-Ela. After all, in 1990 the brothers from
the former Saint Joseph province – Ireland and the UK – came to Sri Lanka to
establish a centre for mentally challenged
children. The Sisters of Charity, who had
already been in Sri Lanka for quite a while,
paved the way and even brought in a few
candidates. Ultimately, a plot of land was
bought in Ja-Ela near Colombo, and they
started building a day centre and a school
for mentally challenged children. The newest methods would be used there thanks
to the rich experience gained in Ireland,
England, and Scotland. Bro. Alfred Hassett, the then provincial superior, and Bro.
Peter Sheehy, the former provincial superior, were the leading characters in this
new project. Bro. Peter even decided to
stay in Sri Lanka to supervise the project.
He should be honoured as the pioneer of
the foundation. Bro. Peter left us much too
soon, but in the meantime other brothers
had made the journey from Ireland and
England to Sri Lanka to continue the build
and to help train local candidates.
It has been 25 years since then. The Nisansala Centre in Ja Ela has become a model
centre in the fields of care, education, and
support for mentally challenged people.
The cooperation with the Brothers of Charity Services proved very fruitful. Training
local brothers did not go particularly well,
unfortunately. The question remained
how we could effectively keep the young
people, who started out with great enthusiasm, in the group. The situation became
really critical in the 1990s when there were
just two brothers left in Sri Lanka: Bro.
Noel and Bro. Gregory, one in Katugastota
and one in Ja Ela. Serious questions were
raised whether the Congregation could
continue to exist in Sri Lanka.
However, at that point, we received unexpected help from Providence. Bro. Bavo,
the new provincial superior, and a number
of young brothers would reinforce the existing group, and with the request from a
local congregation of brothers, the Brothers of Saint Joseph, to amalgamate with
our Congregation, the situation changed
dramatically. As of 2004, the amalgamation was complete, and the houses and
apostolic works in Hatton, Batticaloa, Kalmunai, and Trincomalee were transferred
to the Brothers of Charity. Sri Lanka was
back on the map of the Congregation and
headed for a new future. After 25 years,
this future is continued today, with unexpected turns, of course.
‘Looking ahead with thanks’ was the
theme of the celebration in Ja-Ela, a celebration that went on over the next few
days in Batticaloa and in Kalmunai. A
beautiful sculpture of Father Triest was
unveiled in the garden of the centre in JaEla, in Batticaloa a new day centre was
opened and the renovated community
building was consecrated, and in Kalmunai the Canon Triest Pre-School was reopened after considerable renovations. And
a relic of Father Triest was placed in every
community. A wind of change was blowing through our houses in Sri Lanka. A few
days later, 14 novices from Asia and Africa
pronounced their first vows in Katugastota, and Bro. Christoph, our young Belgian
brother, who is a missionary in Sri Lanka,
made his perpetual profession.
25 years in Sri Lanka: a story that went
entirely different than anticipated. This is
what makes it fascinating, however, moving at times, and challenging. We can only
hope that we are confronted with the same
positive surprises during the next 25 years.
And particularly that the Congregation’s
charism might continue to take shape in
the care for the most poor and humble, the
forgotten, like in so many other places in
the world. ¶
Bro. René Stockman
deus caritas est
sri lanka
25 jaar
broeders van liefde
in sri lanka
O
Peter Sheehy, de voormalige provinciale
overste, werden de hoofdrolspelers in het
nieuwe project, en Br. Peter besloot zelfs
om in Sri Lanka te blijven om het nieuwe
project te begeleiden. Hij mag dan ook als
de pionier van de stichting worden geëerd.
Te vroeg ontviel ons Br. Peter, maar ondertussen hadden andere broeders vanuit
Ierland en Engeland de overtocht naar Sri
Lanka gemaakt, en zowat iedere broeder
kwam voor een kortere of langere periode
naar Sri Lanka, om het centrum verder uit
te bouwen en ook om mee te werken aan
de vorming van de plaatselijke kandidaten.
Vandaag zijn we 25 jaar later. Het “Nisansala” centrum in Ja-Ela is uitgegroeid
tot een modelcentrum op het gebied van
opvang, opvoeding en begeleiding van
mensen met een mentale handicap. De
samenwerking met de “Brothers of Charity
Services” heeft zijn vruchten afgeworpen.
Minder goed ging het met de vorming van
plaatselijke broeders, en het blijft de vraag
wat de reden was van de mislukking om
de jongeren die enthousiast begonnen ook
effectief in de groep te behouden. Eind de
jaren ’90 van vorige eeuw werd het echt
kritiek en bleven nog twee broeders in Sri
Lanka: Br. Noel en Br. Gregory, de één in
Katugastota en de andere in Ja-Ela. Er werden dan ook binnen de congregatie ernstige vragen gesteld over het voortbestaan
van de congregatie in Sri Lanka.
Maar hier kwam de Voorzienigheid vanuit
onverwachte hoek ter hulp. Br. Bavo, als
‘Dankend vooruitzien’ was
het thema van de viering.
magazine | 2015 # 03
nieuwe provinciale overste en een aantal jonge broeders zouden de bestaande
groep versterken, en met de vraag van een
lokale broedercongregatie, de Broeders
van Sint-Jozef, om te integreren in onze
congregatie, veranderde de situatie grondig. Vanaf 2004 was deze integratie een
feit, en kwamen de huizen en apostolaatswerken in Hatton, Batticaloa, Kalmunai
en Trincomalee over naar de Broeders van
Liefde. Sri Lanka was terug op de kaart
van de congregatie en zou een nieuwe
toekomst tegemoet gaan. Het is deze toekomst die vandaag, na 25 jaar aanwezigheid, maar met onverwachte wendingen,
wordt verdergezet.
“Dankend vooruitzien” was het thema
van de viering in Ja-Ela, een viering die
de volgende dagen in Batticaloa en in Kalmunai werd verdergezet. Een mooi beeld
van Vader Triest werd in de hof van het
centrum in Ja-Ela onthuld, in Batticaloa
werd een nieuw dagcentrum geopend en
ook het vernieuwde communiteitsgebouw
ingezegend en in Kalmunai werd de Canon
Triest Pre-School eveneens na grondige
vernieuwing opnieuw geopend. En overal
werd in de communiteiten de reliek van
Vader Triest geplaatst. Het was alsof een
nieuwe wind waaide doorheen onze huizen in Sri Lanka. En enige dagen later zouden in Katugastota 14 novicen uit Azië en
Afrika hun eerste geloften uitspreken en
Br. Christoph, de jongste Belgische broeder die nu missionaris is in Sri Lanka zijn
eeuwige geloften.
25 jaar Sri Lanka: een geschiedenis die
geheel anders verliep dan voorzien. Maar
dat maakte het juist boeiend, soms aangrijpend en uitdagend. We kunnen alleen
maar hopen dat we met dezelfde positieve
verrassingen mogen geconfronteerd worden de komende 25 jaar. En vooral: dat het
charisma van de congregatie er verder gestalte mag krijgen in de zorg voor de armsten, de kleinen, de vergetenen, zoals op
zovele plaatsen wereldwijd. ¶
Br. René Stockman
17
p zaterdag 22 augustus 2015 werd
in Ja-Ela dankbaar de aanwezigheid van de Broeders van Liefde
herdacht. Immers, het was in 1990 dat de
broeders vanuit de toenmalige Sint-Jozef
provincie (Ierland en Verenigd Koninkrijk) naar Sri Lanka kwamen om er een
centrum voor kinderen met een mentale
handicap op te starten. De Zusters van
Liefde, reeds lang aanwezig in Sri Lanka,
hadden de weg gebaand, en hadden ook
voor een paar kandidaten gezorgd. Uiteindelijk werd nabij Colombo, in Ja-Ela,
een terrein aangekocht en begonnen met
de bouw van een dagcentrum en school
voor kinderen met een mentale handicap.
Onmiddellijk zou men er de nieuwste methoden toepassen vanuit de rijke ervaring
die men had ontwikkeld in Ierland en Engeland en Schotland. Br. Alfred Hassett,
de toenmalige provinciale overste, en Br.
sri lanka
25 ans
18
de frères de la charité
au sri lanka
L
e samedi 22 août 2015, nous étions
heureux de commémorer à Ja Ela la
présence des Frères de la Charité.
En effet, en 1990 les frères sont arrivés
depuis la province Saint-Joseph (Irlande et
Grande-Bretagne) au Sri Lanka pour y démarrer un centre pour les enfants ayant un
handicap mental. Les Sœurs de la Charité,
déjà présentes depuis longtemps au Sri
Lanka, avaient préparé la voie et s’étaient
également occupées de trouver quelques
candidats. Finalement, l’on avait acheté
près de Colombo, à Ja Ela, un terrain et l’on
commença la construction d’un centre de
jour et une école pour enfants handicapés
mentaux. L’on y appliqua immédiatement
les méthodes les plus récentes provenant
de la riche expérience que l’on avait développée en Irlande, Angleterre et Ecosse. Fr.
Alfred Hassett, le supérieur provincial de
l’époque, et Fr. Peter Sheehy, l’ancien supérieur provincial, ont joué un rôle principal dans le nouveau projet, et Fr. Peter a
même décidé de rester au Sri Lanka afin de
diriger le nouveau projet. Pour cette raison
nous pouvons aussi le reconnaître comme
le pionnier de la fondation. Le Fr. Peter
nous a quittés trop tôt, mais entretemps,
d’autres frères venus d’Irlande et d’Angleterre ont fait le voyage vers le Sri Lanka,
et presque tous les frères sont venus au
Sri Lanka pour une période plus ou moins
longue afin de poursuivre la construction
du centre et de contribuer également à la
formation des candidats locaux.
Aujourd’hui, 25 ans plus tard, le centre
« Nisansala » à Ja Ela est devenu un centre
modèle en matière d’accueil, d’éducation et d’accompagnement des personnes
souffrant de déficiences mentales. La coopération avec les « Services des Frères de
la Charité » a porté du fruit. Par contre,
la formation des frères locaux se déroula
moins bien, et l’on se demande quelle est
la raison du départ des jeunes, qui avaient
commencé avec enthousiasme. A la fin
des années ’90, la situation est devenue
très critique et seulement deux frères sont
restés au Sri Lanka : Fr. Noël et Fr. Gregory.
Le premier à Katugastota, et le deuxième
à Ja Ela. Au sein de la congrégation l’on se
posait sérieusement la question de l’avenir
de la congrégation au Sri Lanka.
Mais voici que la Providence sourit à nouveau de manière inattendue. Fr. Bavo, le
nouveau supérieur provincial, et quelques
La Providence sourit
à nouveau de manière
inattendue.
jeunes frères sont venus renforcer le
groupe existant, et avec la question d’intégrer dans notre congrégation les Frères
de Saint-Joseph, une congrégation locale
de frères, la situation avait radicalement
changé. A partir de 2004, cette intégration
devint réalité, et les maisons et œuvres
apostoliques de Hatton, Batticaloa, Kalmunai et Trincomalee devinrent Frères
de la Charité. Le Sri Lanka était de retour
dans la liste de la congrégation et marche
vers un nouvel avenir. C’est cet avenir qui,
aujourd’hui, après 25 ans d’existence,
avec des rebondissements inattendus, est
continué.
« Aller de l’avant en action de grâce » était
le thème de la fête à Ja Ela, une célébration
continuée les jours suivants à Batticaloa
et à Kalmunai. Une belle représentation
du Père Triest a été dévoilé au centre de
Ja Ela. A Batticaloa un nouveau centre de
jour a été ouvert et le bâtiment renouvelé
de la communauté a également été béni.
A Kalmunai, l’école maternelle Canon
Triest a également été ré-ouverte après
une grande rénovation. Et dans toutes les
communautés l’on plaça la relique du Père
Triest. C’était comme si un vent nouveau
de renouveau soufflait sur nos maisons
du Sri Lanka. Quelques jours plus tard à
Katugastota, 14 novices venus d’Asie et
d’Afrique ont prononcé leurs premiers
vœux et Fr. Christoph, le plus jeune frère
belge qui est maintenant missionnaire au
Sri Lanka, ses vœux perpétuels.
25 années au Sri Lanka : une histoire qui
se déroula tout à fait différemment que
prévu. Mais c’est ce qui la rend justement
plus fascinante, parfois passionnante et
provocatrice. Nous ne pouvons qu’espérer de pouvoir faire face aux mêmes surprises positives au cours des prochaines
25 années. Et surtout : que le charisme de
la congrégation puisse continuer de s’y
développer dans les soins aux plus démunis, les faibles, les oubliés, comme à tant
d’endroits à travers le monde. ¶
Fr. René Stockman
deus caritas est
tanzania
twelve eyes that glistened
A
magazine | 2015 # 03
the start of the centre, however, because
young people are already being trained,
particularly in the ironworking and welding workshops. Six of them graduated on
11 June, and for the occasion they were
presented with a kit with which they can
start their own business.
This was the moment that moved us the
most during our visit to the building site
and the already operational workshops.
Six young people, clearly marked by their
past, who timidly came forward to pick
up their kits. At the final moment, Bro.
David, who coached them, urged them to
straighten their clothes at bit because this
was an important event for them. When I
handed them their tools and looked them
It was probably the first time
that they had ever received
such a great gift.
in the eye, I saw twelve eyes glistening
with joy and emotion. It was probably the
first time that they had ever received such
a great gift, and that they got so much positive attention. We encouraged them to use
these tools well and start their own little
business. Gaston assured me that they all
had a place where they could start work.
Six young people who were roaming the
streets of Kigoma just a few months ago
were given the opportunity of a lifetime to
start afresh. Will they make it? Will they
succeed in managing their little businesses? So many questions, so many expectations. Let us be hopeful and be particularly grateful that many young people will
follow in their footsteps and will be given
a new chance in society thanks to this professional training. This is offering people
new opportunities, this is offering the joy
of the resurrection to those who have lost
all hope, this is restoring people’s dignity.
I said goodbye to Rumonge with a thankful heart, for laying of the foundation
stone, for the visit I had been looking forward to, but mainly for those twelve eyes
that glistened. ¶
Bro. René Stockman
19
few years ago, we started guiding
hearing-impaired young people in
Kigoma, Tanzania. With the Emmaus Centre for the Deaf in Ledeberg, Belgium and under the enthusiastic supervision of Bro. Maurice Buyens, there was
frequent support from staff members who
shared their experiences with their peers
in Kigoma. We ultimately found a space in
Rumonge, where we set up as a training
centre with workshops for woodworking,
sewing, and ironworking. A new project
was born. The South Campaign in Belgium
was also very helpful to allow this project
to succeed and grow.
In 2013, Fracarita International was working on a new project in which several partners were involved. With the support from
the Belgian embassy in Dar es Salaam, the
Syn4Led project was created, a project focusing on education, support of neglected
groups, and development of sustainable
energy.
One of the partners of this project is AHD,
which stands for ‘Humanitarian Aid
against Delinquency’. This is a group that
was established in Bujumbura, backed by
Gaston Niyonzima, and which now has
several training courses for street children
and endangered groups of young people, always with the intention of providing professional training to teach them a
trade and, as such, have them integrate
into society. In order to become a partner
in the Syn4Led project, an cooperation
agreement was made between AHD and
Fracarita International. AHD became the
executive partner for the development of a
new training course in Kigoma. In the end,
it was decided to do this in Rumonge and
adapt and extend the existing workshops.
On 11 June 2015, we laid the foundation
stone for the new building, which will be
finished within a few months’ time and
which will give street children, groups of
young people, and disabled youngsters an
opportunity to receive proper professional
training.
Laying the foundation stone did not mark
tanzania
twaalf ogen die schitterden
20
I
n Kigoma (Tanzania) werd enige jaren
geleden gestart met de begeleiding
van jongeren met een gehoorstoornis.
Vanuit België, meer bepaald vanuit het
Dovencentrum “Emmaüs” te Ledeberg
en onder de enthousiaste begeleiding
van Br. Maurice Buyens, kwam geregelde
steun met de zending van medewerkers
die hun ervaringen in Kigoma deelden
met hun lotgenoten. Uiteindelijk werd
een plaats in Rumonge ingericht om er
een trainingscentrum op te richten met
ateliers voor houtbewerking, snit en naad
en ijzerbewerking. Een nieuw project was
geboren. Ook de Zuidactie in België bracht
een steentje aan om dit project te doen
slagen en mee uit de startblokken te laten
groeien.
In 2013 werkte men via Fracarita International aan een nieuw programma waarbij
verschillende partners waren betrokken.
Met de steun van de Belgische ambassade in Dar es Salaam werd een “Syn4Led”
programma uitgewerkt, een programma
rond vorming, ondersteuning van achtergestelde groepen en het ontwikkelen van
duurzame energie.
Eén van de partners in dit project is AHD,
dat staat voor “Aide humanitaire contre
la délinquance”. Het is een groep die opstartte in Bujumbura onder de stimulans
van Gaston Niyonzima en die nu reeds
verschillende trainingsprogramma’s voor
straatkinderen en bedreigde jongerengroepen heeft lopen, steeds met de bedoeling hen door een professionele training een beroep aan te leren en hen zo te
integreren in de maatschappij. Teneinde
partner te worden in het “Syn4Led” programma werd tussen AHD en Fracarita
International een samenwerkingsverband
afgesloten, en zo werd AHD de uitvoerende partner voor de ontwikkeling van een
nieuw trainingsprogramma in Kigoma. Finaal werd gekozen om Rumonge daarvoor
uit te bouwen en de bestaande ateliers aan
te passen en verder uit te breiden.
Op 11 juni 2015 werd de eerste steen gelegd
voor de nieuwbouw die binnen een paar
maanden moet af zijn en die de gelegenheid zal geven aan straatkinderen, bedreigde jongerengroepen en jongeren met
een handicap een gepaste professionele
opleiding te verschaffen.
De eerstesteenlegging was evenwel niet de
start van het centrum, want nu reeds worden jongeren opgeleid, vooral in de ateliers voor de ijzerbewerking en lassen. Zes
van deze jongeren studeerden op 11 juni
ook af, en bij deze gelegenheid werd hen
een kit ter beschikking gesteld waarmee ze
een eigen business kunnen beginnen.
Het was dit moment dat ons het meest
trof bij ons bezoek aan de bouwwerf en
de reeds werkende ateliers. Zes jongeren,
duidelijk getekend door hun verleden, die
met enige schroom naar voor kwamen om
hun kit in ontvangst te nemen. Op het laatste moment werden ze door Br. David die
hen begeleidde nog aangespoord hun kledij wat te schikken, want het was voor hen
toch een belangrijke gebeurtenis. Maar bij
het overhandigen van de werktuig mocht
ik hen in de ogen kijken, en ik zag 12 ogen
die schitterden van vreugde, van ontroering. Wellicht was het de eerste maal in
hun leven dat ze zo een groot geschenk
ontvingen, en dat er zoveel positieve aandacht op hen was gericht. We moedigden
hen aan om hetgeen ze ontvingen goed te
gebruiken en er een eigen bedrijfje mee op
te starten. Gaston verzekerde mij dat ze allen reeds een plaats hadden waar ze aan
de slag konden gaan.
Het is wellicht de eerste maal
in hun leven dat ze zo een
groot geschenk ontvingen.
Zes jongeren die een paar maanden geleden nog in de straten van Kigoma ronddwaalden en die nu de kans van hun leven kregen om een nieuw begin te maken
van hun leven. Zullen zij het waarmaken?
Zullen ze erin slagen om nu ook hun bedrijfje goed te beheren? Zovele vragen,
zovele verwachtingen. Laten we maar
hoopvol zijn en vooral dankbaar dat er
nog vele jongeren zullen volgen die op dezelfde wijze door deze professionele vorming een nieuwe kans zullen krijgen in de
maatschappij. Dit is mensen nieuwe kansen geven, dit is verrijzenisvreugde geven
aan hen die alle hoop hebben laten varen,
dat is mensen herstellen in hun menselijke waardigheid.
Het is met een dankbaar hart dat ik afscheid nam van Rumonge, omwille van
de eerstesteenlegging, omwille van dit
bezoek waarnaar ik had uitgekeken, maar
vooral omwille van die 12 ogen die schitterden. ¶
Br. René Stockman
deus caritas est
tanzanie
douze yeux qui brillaient
magazine | 2015 # 03
Peut-être était-ce là la
première fois de leur vie qu’ils
recevaient un cadeau aussi
grand.
leur kit. Au dernier moment, Fr. David,
qui les accompagnait, les invita à arranger leur tenue, car il s’agissait pour eux
néanmoins d’un événement important.
Mais à la remise de l’outillage, j’ai pu les
regarder dans les yeux, et je vis 12 yeux
qui brillaient de joie, d’émotion. Peut-être
était-ce là la première fois de leur vie qu’ils
recevaient un cadeau aussi grand, et que
tant d’attention positive leur était adressée. Nous les avons encouragés à faire bon
usage de ce qu’ils avaient reçu et à démarrer leur propre entreprise. Gaston m’a assuré qu’ils avaient tous déjà un endroit où
ils pourraient aller travailler.
Six jeunes qui, il y a quelques mois encore, erraient dans les rues de Kigoma et
qui maintenant, ont eu la chance de leur
vie de prendre un nouveau départ dans la
vie. En seront-ils capables ? Réussiront-ils
aussi maintenant à bien gérer leur entreprise ? Tant de questions, tant d’attentes.
Soyons dans l’espoir et surtout reconnaissants qu’encore beaucoup d’autres jeunes
suivront, qui de la même manière, grâce à
cette formation professionnelle, recevront
une nouvelle chance dans la société. C’est
ça donner de nouvelles chances aux personnes, c’est ça donner la joie de la résurrection à ceux qui ont perdu tout espoir,
c’est ça restaurer les personnes dans leur
dignité humaine.
C’est avec un cœur reconnaissant que je
quittais Rumonge, grâce à la pose de la
première pierre, grâce à cette visite que
j’attendais tellement, mais surtout grâce à
ces 12 yeux qui brillaient. ¶
Fr. René Stockman
21
A
Kigoma (Tanzanie), il y a quelques
années, commença l’accompagnement de jeunes souf­
frant de
troubles de l’audition. Des employés
étaient régulièrement envoyés de Belgique, et plus précisément de Ledeberg,
du centre « Emmaüs » pour personnes
sourdes, sous la direction enthousiaste
de Fr. Maurice Buyens, afin de partager
leurs expériences à Kigoma avec leurs
pairs. Finalement, un endroit a été conçu
à Rumonge pour y fonder un centre de formation avec des ateliers de menuiserie, de
couture et du travail du fer. Un nouveau
projet naquit. L’Action Sud en Belgique
contribua également à faire de ce projet
un succès et l’aida à se développer.
En 2013, ils travaillèrent à travers Fracarita
International sur un nouveau programme
impliquant plusieurs partenaires. Avec
le soutien de l’ambassade belge à Dar es
Salam, le programme « Syn4Led » a été
mis en place : un programme autour de la
formation, du soutien aux groupes défavorisés et du développement des énergies
renouvelables.
AHD, qui signifie « Aide Humanitaire
contre la Délinquance », est l’un des partenaires de ce projet. Il s’agit d’un groupe
qui a démarré à Bujumbura, sous l’impulsion de Gaston Niyonzima et qui compte
déjà maintenant à son actif plusieurs programmes d’entraînement en fonction pour
enfants de la rue et groupes de jeunes défavorisés, toujours avec l’intention de leur
apprendre un métier afin de les intégrer
ainsi dans la société. Afin de devenir un
partenaire dans le programme «Syn4Led»,
un accord a été conclu entre AHD et Fracarita International, et c’est ainsi que AHD
devint le partenaire exécutif pour le développement d’un nouveau programme de
formation à Kigoma. Au final, on choisît
de développer Rumonge et d’adapter et
d’étendre les ateliers existants.
Le 11 juin 2015, la première pierre fut posée
pour la nouvelle construction, qui devrait
être terminée d’ici quelques mois et qui
donnera l’occasion aux enfants de la rue,
des groupes de jeunes défavorisés et les
jeunes personnes handicapées de recevoir
une formation professionnelle adéquate.
La première pierre ne fut cependant pas le
début du centre, car déjà maintenant des
jeunes sont formés, en particulier dans
les ateliers pour le travail du fer et de soudage. Six de ces jeunes furent également
diplômés le 11 juin, et, à cette occasion, un
kit fut mis à leur disposition, permettant
de démarrer leur propre entreprise.
Ce moment-là fut celui qui nous a le plus
marqué lors de notre visite sur le chantier de construction et les ateliers déjà en
fonction. Six jeunes, profondément marqués par leur passé, s’avancèrent avec une
certaine appréhension afin de recevoir
22
A
fter a 45-minute flight from Lima,
we reached Ayacucho airport with
a descent that defied our imagination. It was as though we were about to
land on top of a mountain but apparently
there was enough room to build an airstrip
between two mountains. We still had to
hit the brakes hard not to crash into the
mountainside. Bro. Jimi informed us that
we were at 2,700 metres altitude and that
we would experience difficulty breathing,
which was true in fact as the short walk
from the plane to the terminal proved.
Ayacucho, the battleground for the ‘Shining Path’ in the 80s and 90s, with traumas
that have not quite healed yet, means
‘abode of the soul’. In the streets, there
were women in typical Peruvian dress,
and the Spanish influence in the, I must
say, grand buildings in the large market
square was indeed very striking.
Five years ago, the Brothers of Charity first
set foot in this city to take over a smallscale psychiatric centre, which was set
up seven years earlier by a sister with the
help of the local population in response to
the many psychiatric needs, manifesting
as posttraumatic stress disorders following years of terror imposed by the Shining Path. A home for mentally challenged
children has also been built, entirely in
line with the apostolic works of the Brothers of Charity, who were brought in to run
the centre with a higher level of professionalism.
It was quite the challenge for our Peruvian brothers to go inland and enrich their
apostolate with mental health care. No,
we did not take any chances, and after
thorough consideration, it was decided to
establish a small community in Ayacucho.
It has been five years since then. The top
floor of the building, where the brothers
live, seemed a little chaotic with all those
stairs. After Bro. Bernard Houle’s passing,
these quarters are only used sporadically.
However, everything was spotless. The
cosy chapel was new and very inviting for
prayer. There was still cake in the kitchen
refrigerator from Bro. Bernard’s last birthday, hard as a rock. The photograph that
was taken that day was used for his memorial card.
Before noon, we met the associate members, and every one of them bore witness
to what Bro. Bernard gave them. They are a
group of women who dedicate themselves
to continue to spread the spirit of the Congregation at the centre. And they certainly
succeed in doing so. In the afternoon, we
peru
ayacucho,
5 years later
met the staff, a group of patients who receive daily care, and family members with
mentally challenged children. Rarely have
I felt Father Triest’s charism so vividly. At
the clinic, the rehabilitation centre, and
the ward for mentally challenged children, charity takes shape in solid professionalism. Bro. Jimi dedicated himself for
many years as a brother and a psychologist, which had a more than stimulating
effect. Again, I was struck by the testimonies of the families I heard and the atmosphere among the staff. The multipurpose
room was named after Bro. Bernard, and
Associate Member Lutgarde from Belgium
designed a patient rehabilitation room. A
psychiatrist from Lima comes in regularly
as a volunteer and was honoured on the
occasion of the twelfth anniversary of the
facility.
At noon, we were received by the archbishop who had a picture of Father Triest
in his gallery of holy founders of congregations that are active in his diocese, just
not in the chapel, however. He did ask for
a relic to place with the others. He showed
great enthusiasm yet he did not know how
to express his gratitude for the Congregation. Along with us, he is hoping that a fully alive community would return. We also
met a few local candidates, which only increased our hope for the future.
Our brief visit was concluded with a celebration of the Eucharist at the parish
church where an equally enthusiastic
priest presided. It was All Souls’ Day and
it probably was the tenth mass that he celebrated. The popular devotion was very
much alive at the quaint little church, and
at the end we were offered blessed bread,
a custom in Ayacucho on All Souls’ Day.
The parish priest is a friend of the brothers
and he constantly repeated that he wanted
be a brother himself. He certainly had the
spirit for it and he told me that he visits
families that have psychiatric patients
with his worn-out car.
Later that evening, we had a social gathering with the staff and the associate members. They served cake with an image of
Father Triest in icing. No one dared to have
a piece, and when we carefully wanted to
take it to Lima, we found out that it was
not heat resistant. The brothers in Lima
would take care of it.
We left Ayacucho early in the morning,
around the same time that we arrived the
day before. We admired the huge Nativity scene at the little airport, which is
there permanently and has many colourful sculptures, typical of the area. Unfortunately, it was too big to take with us
for our collection at the General House
in Rome but I had a small version in my
suitcase given to me by one of the staff
members. And so, Ayacucho travelled
home with us in a symbolic way, and at
Christmastime it will be present among
us as a living memory in the form of a little Nativity scene. ¶
Bro. René Stockman
deus caritas est
peru
ayacucho,
5 jaar later
M
magazine | 2015 # 03
venste verdieping van het gebouw dat in
aanvang wat chaotisch overkomt met zijn
verschillende trappen bevindt zich het logement voor de broeders. Na de dood van
Br. Bernard Houle wordt dit slechts sporadisch en tijdelijk bewoond. Maar alles ligt
er kraaknet bij en ook het stemmig kapelletje is nieuw en nodigt uit tot gebed. In de
koelkast van de keuken vinden we nog een
taart zo hard als steen die werd gebakken
ter gelegenheid van de laatste verjaardag
van Br. Bernard. De toen genomen foto
werd tevens de foto voor zijn herdenkingskaart.
In de voormiddag ontmoeten we de aangesloten leden en allen getuigen van
hetgeen ze van Br. Bernard hebben meegekregen. Het is een groep vrouwen die
zich nu echt inzetten om de geest van de
congregatie hier in het centrum verder uit
te dragen. En of ze erin slagen. In de namiddag ontmoeten we dan de medewerkers, een groep patiënten die er dagelijks
omkaderd worden en familieleden met
de kinderen met een mentale handicap.
Zelden heb ik zo het charisma van Vader
Triest levend gevoeld. In zowel het consultatiecentrum, het rehabilitatiecentrum
voor dagopvang als de opvang voor kinderen met een mentale handicap wordt
caritas vertaald in degelijke professionaliteit. Br. Jimi heeft zich hier verschillende
jaren ingespannen om er als broeder en
psycholoog een meer dan stimulerende
rol te spelen. Opnieuw treft me het getuigenis van de families die ik mag horen
en de ganse sfeer die er onder de medewerkers heerst. De multifunctionele zaal
werd naar Br. Bernard genoemd en aangesloten lid Lutgarde uit België heeft gezorgd voor de inrichting van een ruimte
waar gewerkt kan worden aan de rehabilitatie van de zieken. Een psychiater
uit Lima komt regelmatig als vrijwilliger
naar Ayacucho en wordt ter gelegenheid
van het twaalfjarig bestaan van de voorziening in de bloemetjes gezet.
Over de middag zijn we te gast bij de aartsbisschop die Vader Triest in zijn galerij van
heilige stichters van congregaties die in
zijn bisdom aanwezig zijn heeft opgehangen, nog juist niet in de kapel. Hij vraagt
wel een reliek om deze bij de andere te
plaatsen. Een enthousiaste man, die niet
weet hoe zijn dankbaarheid naar de congregatie toe uit te drukken en die samen
met ons hoopt dat er in de toekomst opnieuw een levende communiteit aanwezig
zal zijn. Alvast ontmoeten we ook een aantal kandidaten uit de streek en onze hoop
groeit.
Het korte bezoek wordt afgesloten met
een eucharistieviering in de parochiekerk
waar een even enthousiaste pastoor voorgaat. Het is Allerzielen en het is wellicht
zijn tiende mis die hij opdraagt. De volksdevotie is goed aanwezig in het stemmige
kerkje en op het einde wordt ons gezegend
brood aangeboden, een gebruik in Ayacucho voor Allerzielen. De pastoor is een
vriend van de broeders en voortdurend
herhaalt hij dat hij zelf broeder zou willen
worden. Hij heeft er zeker de geest voor en
hij vertelt hoe hij met zijn schamele auto
families met psychiatrische patiënten gaat
bezoeken.
Later op de avond wordt tijdens het gezellig samen zijn met de medewerkers en de
aangesloten leden opnieuw een taart aangesneden met een beeldje van Vader Triest
in suiker. Niemand durft ervan proeven,
maar wanneer we hem zorgvuldig proberen mee te nemen naar Lima moeten we
vaststellen dat hij niet tegen de warmte
bestand is. De broeders in Lima zullen er
zich over ontfermen.
In de vroege morgen vertrekken we uit
Ayacucho zoals we de vorige dag in alle
vroegte waren toegekomen. We bewonderen in het kleine luchthavengebouw
de immense kerststal die er permanent is
opgesteld met zijn vele kleurrijke beeldengroepen, typische kunst van de streek. Hij
is te groot om mee te nemen naar onze collectie voor het generalaat in Rome, maar
in mijn valies zit een kleine versie die ik
van de medewerkers hebben meegekregen. En zo gaat Ayacucho toch nog op
een symbolische wijze mee naar huis en
tijdens de kersttijd zal het via deze kleine
kerststal aanwezig zijn als een levende
herinnering. ¶
Br. René Stockman
23
et een vliegtuigvlucht van een
drie kwartier vanuit Lima bereiken we de luchthaven van Ayacucho met een daling die de verbeelding
tart. Het is alsof we ergens op een top van
een berg zullen eindigen, maar blijkbaar
was er daar toch juist voldoende plaats
om tussen twee bergen in een landingsbaan aan te leggen. Het is wel met volle
kracht dat moet worden afgeremd om niet
op een andere bergflank te botsen. Br. Jimi
verwittigt ons dat we ons meer dan 2700
meter hoog bevinden en dat we dus moeilijkheden zullen hebben om te ademen.
En inderdaad, de korte tocht van het vliegtuig naar de aankomsthal doet zich reeds
­voelen.
Ayacucho, tussen de jaren ’80 en ’90 van
vorige eeuw het strijdtoneel van het “Lichtend Pad” en waarvan de trauma’s nog
niet zijn geheeld, betekent “woning van
de ziel”. In de straten ontmoeten we de
vrouwen in hun typische Peruviaanse kledij en de Spaanse invloed in de wel statige
gebouwen op het grote marktplein in het
centrum is opvallend.
Vijf jaar geleden kwamen de Broeders van
Liefde hier ter plaatse om er een kleinschalig psychiatrisch centrum over te nemen, zeven jaar voordien opgericht door
een Zuster met de hulp van de plaatselijke
bevolking als antwoord op de vele psychiatrische problemen die zich als posttraumatische stress syndromen voordeden na
de jaren terreur die het Lichtend Pad in
deze streek had gezaaid. Ook een afdeling
voor kinderen met een mentale handicap
was er ondertussen uitgebouwd, dus helemaal in de lijn van de apostolaatswerken
van de Broeders van Liefde, die daarom
dan ook werden aangesproken om het tehuis met meer professionaliteit te leiden.
Voor de broeders uit Peru was het een
uitdaging om ook meer naar het centrum
van het land te vertrekken en tegelijk hun
apostolaat te verrijken met geestelijke gezondheidszorg. Neen, er werd niet over
één nacht ijs gegaan, maar na een grondige overweging werd uiteindelijk besloten om zich met een kleine communiteit in
Ayacucho te vestigen.
Vandaag zijn we vijf jaar verder. Op de bo-
pérou
ayacucho,
5 ans après
24
A
vec un vol de trois quarts d’heure
depuis Lima, nous atteignons l’aéroport d’Ayacucho avec un atterrissage défiant l’imagination. Comme si nous
allions atterrir quelque part sur le sommet
d’une montagne, mais qu’apparemment il
y avait encore juste assez de place pour y
mettre une piste entre deux montagnes.
On a du freiner de toutes forces pour éviter
la collision avec un autre flanc de montagne. Fr. Jimi nous avertit que nous nous
trouvons à plus de 2700 mètres d’altitude
et que nous éprouverons donc des difficultés à respirer. Effectivement, le court trajet
de l’avion vers le hall d’arrivée se fait déjà
sentir.
Ayacucho, entre les années ’80 et ’90 du
siècle dernier, le champ de bataille du
« Sentier Lumineux » et dont les traumatismes n’ont pas encore guéri, signifie « la
maison de l’âme ». Dans les rues, nous
rencontrons les femmes dans leur tenue
typiquement péruvienne et l’influence
espagnole des bâtiments majestueux à la
grande place, au centre, est frappante.
Il y a cinq ans, les Frères de la Charité
sont venus sur place afin d’y reprendre
un petit centre psychiatrique, fondé sept
ans auparavant par une Sœur, avec l’aide
de la population locale, en réponse aux
nombreux problèmes psychiatriques qui
apparaissaient, comme des syndromes
de stress post-traumatiques après des années de terreur, semés dans la région par
le Sentier Lumineux. Un service pour les
enfants souffrant de troubles mentaux y a
également été établi, complètement dans
la lignée des œuvres apostoliques des
Frères de la Charité, qui ont donc ainsi été
appelés afin de diriger l’institution avec
plus de professionnalisme.
Ce fut un défi pour les frères du Pérou pour
aller également plus au centre du pays et
en même temps d’enrichir leur apostolat
aux soins de la santé mentale. Non, nous
n’avons pas pris cette décision du jour
au lendemain, mais après une grande
réflexion, il a finalement été décidé de
s’installer avec une petite communauté à
Ayacucho.
Aujourd’hui, nous sommes cinq ans plus
tard. Au dernier étage de l’immeuble, qui
au premier abord a l’air chaotique avec ses
escaliers dans tous les sens, se trouve le
logement des frères. Après la mort de Fr.
Bernard Houle, il n’a été que sporadiquement et temporairement habité. Mais tout
y était impeccable et la petite chapelle
modeste était également neuve et invite à
prier. Dans le réfrigérateur de la cuisine,
nous trouvons encore un gâteau aussi dur
que la pierre qui date du dernier anniversaire du Fr. Bernard. La photo qui a été
prise à ce moment, est devenue la photo
pour son faire-part de décès.
Dans la matinée, nous rencontrons un
groupe de membres associés et tous témoignent de ce que le Fr. Bernard leur a
apporté. C’est maintenant un groupe de
femmes qui s’engage à maintenir l’esprit
de la congrégation au sein du centre. Elles
y parviennent admirablement bien. Dans
l’après-midi, nous rencontrons les collaborateurs, un groupe de patients qui y sont
quotidiennement encadrés et les membres
des familles avec les enfants souffrant de
troubles mentaux. J’ai rarement ressenti
le charisme du Père Triest si vivant. Tant
au centre de consultation, qu’au centre de
réhabilitation pour l’accueil de jour qu’au
centre d’accueil pour les enfants souffrant
de troubles mentaux, la charité est traduite en professionnalisme sérieux. Fr.
Jimi s’est investi plusieurs années en tant
que frère et psychologue afin d’y jouer un
rôle plus que stimulant. A nouveau, je suis
touché par les témoignages des familles
que j’ai la joie d’entendre et par l’ambiance
qui règne entre les collaborateurs. La salle
polyvalente porte le nom de Fr. Bernard et
le membre associé Lutgarde, de Belgique,
s’est occupée de l’aménagement d’un espace où l’on peut se consacrer à la réhabilitation des malades. Un psychiatre de
Lima vient régulièrement en tant que bénévole à Ayacucho et à l’occasion du douzième anniversaire de l’établissement il a
été remercié tout particulièrement pour
son engagement.
A midi, nous sommes invités chez l’archevêque qui a pendu un portrait du Père
Triest dans sa galerie des saints fondateurs des congrégations présentes dans
son diocèse, juste à côté de la chapelle. Il
demande bien une relique afin de la placer auprès des autres. Un homme enthousiaste qui ne sait comment exprimer sa
gratitude envers la congrégation et qui espère avec nous avoir à l’avenir à nouveau
une communauté vivante. En attendant,
nous rencontrons un certain nombre de
candidats de la région et notre espérance
augmente.
La courte visite se termine par une célébration eucharistique dans l’église paroissiale, présidée par un curé enthousiaste.
C’est la Toussaint et c’est probablement
la dixième messe qu’il célèbre. La dévotion populaire est bien présente dans la
petite église modeste et à la fin, on nous
présente du pain béni, une coutume à Ayacucho pour la Toussaint. Le prêtre est un
ami des frères et il ne cesse de répéter combien il aimerait lui-même devenir frère. Il
en a certainement l’esprit et il raconte
comment il rend visite avec sa petite voiture toute simple aux familles ayant des
patients psychiatriques.
Plus tard dans la soirée, où nous étions
heureux de nous retrouver avec les collaborateurs et les membres associés, on
a coupé un gâteau avec une statue en
sucre du Père Triest. Personne n’osait y
goûter, mais lorsque nous avons essayé
de prendre délicatement cette statue avec
nous à Lima, nous avons dû constater
qu’elle n’a pas pu résister à la chaleur. Les
frères de Lima s’en occuperont.
Au petit matin, nous quittons Ayacucho
comme nous étions arrivés la veille en début de matinée. A la petite aérogare, nous
admirons l’immense crèche de Noël qui y
est présentée de manière permanente avec
ses nombreuses statuettes colorées, art
typique de la région. Elle est trop grande
pour l’emporter dans notre collection pour
le généralat à Rome, mais dans ma valise
se trouve un petit exemplaire, reçu des
collaborateurs. Ainsi, Ayacucho m’accompagne de manière symbolique à la maison
et sera présent pendant la période de Noël,
grâce à cette petite crèche, tel un souvenir
vivant. ¶
Fr. René Stockman
deus caritas est
belgium
visiting
father triest
magazine | 2015 # 03
The tomb in Lovendegem has a history
of its own. When he died, Father Triest
was buried in the churchyard next to the
church in Lovendegem. Despite the fact
that he had only lived there for 2 years, he
had seemingly developed a strong bond
with the parish, so strong that he wanted
to be buried there. It is where he rested until the moment there came a ban on having more graves around the church, and
so a new municipal cemetery was created.
Father Triest’s remains were scheduled
to move there, as well, but the Sisters of
Charity secretly brought the remains to
their own cemetery, where his body now
rests along with the general superiors of
the Sisters of Charity. The burial chapel in
Lovendegem has been a place of pilgrimage for brothers and sisters who come and
visit Belgium ever since, as well as for
groups of ‘Friends of Father Triest’ who
enjoy pilgrimaging to this sacred place.
After the tomb was opened in 2013, the
question was raised to improve access to
the burial chapel. Up until then, people
had to go through an institute called ‘De
Triangel’ and there were very little signs.
Bro. René Stockman
25
T
wo years ago, as part of Father Triest’s beatification process, his tomb
was opened in Lovendegem in order to verify the authenticity of the mortal
remains. It was an emotional moment for
those who attended the ceremony. “This
picture portrays a mortal Triest, but who
will succeed in reviving his virtues,” it says
on a small painting that hangs in my office
in Rome. I thought of these words when
I saw the remains: a few bones, pieces of
his cassock, a sole of his shoe, and a lot of
dirt. “Remember, man, that you are dust,
and unto dust you shall return.”
His virtues live on, however, and that is
the meaning of the beatification process:
to know the virtues so intensely and authentically lived by Father Triest, to share
them with others, and to have him be an
example for all Christians. Triest wanted to
be an example; it was part of his mission,
which he spoke when he preached in public again for the first time in 1802 after having spent five years as a priest in hiding. “I
am to give you my example, my teaching,
and my service.” These three simple words
express an entire life’s mission.
It was too big of a threshold to walk across
the institute to reach the burial chapel.
That is why the Sisters of Charity decided
to build a new entrance connecting to the
path that goes by the municipal cemetery
and leads to the back of the burial chapel.
‘Artistic, devout, and practical’ were the
words that were put forward, and on 14
August 2015, the new entrance was solemnly consecrated.
The result turned out marvellously well.
Very simply, with Father Triest showing us
the way, we are reflectively led to the burial chapel. A few of Father Triest’s words,
some historical data, and a number of
significant moments from Father Triest’s
life guide us on our way to the tomb. It is
a true pilgrimage, prayerful, meditatively,
with sunlight passing through the stained
glass windows depicting the Creation. The
old graveyard was completely redone and
just a few old crosses were kept and placed
around the burial chapel. This is hallowed
ground, knowing that more than 1000
people were buried in this place: sisters,
priests, and residents of the institute. But
Father Triest takes centre stage; he truly
rests among his loved ones.
We are grateful to the Sisters of Charity
for taking care of the tomb of our beloved
founder. We also hope that the new entrance might constitute as an invitation for
many people to go on a pilgrimage and to
be and pray by Father Triest’s tomb.
In November, the diocesan inquiry of the
beatification was closed and the Roman
stage started. Let us hope and pray that
everything might develop rapidly and that
Father Triest, Servant of God up until now,
might be named Venerable by the Pope
very soon, in order to open the road to beatification once and for all. May the new
entrance to the burial chapel be a symbol
for the entrance to the road to beatification. ¶
belgië
op bezoek
bij vader triest
26
T
wee jaar geleden, in het kader van
het proces van de zaligverklaring
van Vader Triest, werd het graf van
Triest in Lovendegem geopend, om de
echtheid van de stoffelijke resten te verifiëren. Het was voor diegenen die deze
plechtigheid bijwoonden een emotioneel
moment. “Op deze prent is de sterfelijke
Triest afgebeeld, maar wie zal erin slagen zijn deugden te doen herleven”, staat
op een schilderijtje dat op mijn kantoor
in Rome hangt. Ik dacht aan deze tekst
toen ik de stoffelijke resten zag: een paar
beenderen, stukken van zijn kazuifel,
een schoenzool en veel aarde. “Gedenk o
mens, dat ge van stof zijt, en tot stof zult
wederkeren”.
Maar zijn deugden leven voort, en dat is
de zin van het proces van de zaligverklaring: de deugden die Vader Triest zo intens
en authentiek heeft beleefd beter te leren
kennen, met anderen te delen en hem als
voorbeeld te stellen voor alle christenen.
En Triest wou een voorbeeld zijn, dat was
deel van zijn missie die hij uitsprak wanneer hij in 1802 voor de eerste maal opnieuw in het openbaar mocht prediken,
na 5 jaar geleefd te hebben als een ondergedoken priester. “Ik wil u mijn voorbeeld,
mijn onderricht en mijn dienstbaarheid
schenken”. Drie eenvoudige woorden die
een ganse levensmissie uitdrukken.
Het graf in Lovendegem heeft een eigen
geschiedenis. Vader Triest werd na zijn
dood begraven op het kerkhof naast de
kerk in Lovendegem. Ondanks het feit
dat hij er slechts 2 jaar had gewoond, had
hij met de parochie blijkbaar een sterke
band ontwikkeld, zo sterk dat hij wenste
daar begraven te worden. Hij bleef op het
kerkhof tot het moment dat er een verbod
kwam om nog rond de kerk te begraven en
een nieuw gemeentekerkhof werd opgericht. Ook Vader Triest zou naar dit nieuwe kerkhof verhuizen, maar in het geheim
brachten de Zusters van Liefde hem over
naar hun eigen kerkhof, waar hij nu rust
samen met de algemene oversten van de
Zusters van Liefde. Sindsdien is de grafkapel in Lovendegem een bedevaartsplaats
voor vele broeders en zusters die in België
op bezoek komen, en ook groepen “Vrienden van Vader Triest” pelgrimeren graag
naar deze gezegende plaats.
Na de opening van het graf in 2013 kwam
de vraag om de toegang van de grafkapel
te verbeteren. Tot nu toe moest men door
het instituut “De Triangel” en was de aanduiding eerder miniem. Ook de drempel
om door het instituut te wandelen om de
grafkapel te bereiken was vrij hoog. Daarom besloten de Zusters van Liefde om een
nieuwe ingang te maken langs de kleine
wegel die langs het gemeentekerkhof laveert om uit de komen aan de achterkant
van de grafkapel. “Kunstvol, devoot en
praktisch” waren de drie woorden die werden vooropgesteld en op 14 augustus 2015
werd de nieuwe ingang plechtig ingezegend.
Het resultaat is wondervol geslaagd. Op
een sobere wijze, met Vader Triest zelf als
wegwijzer, worden we bezinnend begeleid
tot de grafkapel. Een aantal woorden van
Vader Triest, enige geschiedkundige gegevens, een aantal belangrijke momenten
uit het leven van Vader Triest begeleiden
ons op weg naar het graf. Het is een echte
pelgrimsweg geworden, biddend, mediterend, met de kleurrijke lichtinval van
glasramen die de schepping voorstellen.
Het oude kerkhof werd ook grondig aan-
gepakt en slechts een beperkt aantal oude
kruisjes werden behouden die nu rond de
grafkapel staan opgesteld. Het is gewijde
grond, wetende dat er meer dan 1000
mensen op deze plek werden begraven:
zusters, priesters en bewoners van het instituut. Maar de centrale plaats is voorbehouden aan Vader Triest, die er echt midden zijn geliefden rust.
We zijn de Zusters van Liefde dankbaar
voor de zorg die ze aan het graf van onze
geliefde stichter willen blijven wijden. En
we hopen dat de nieuwe toegang ook een
uitnodiging mag inhouden aan velen om
op bedevaart te komen en te vertoeven, te
bidden bij het graf van Vader Triest.
In november wordt de diocesane fase van
het zaligverklaringsproces afgesloten en
begint de Romeinse fase. Laat ons hopen
en bidden dat we nu in een stroomversnelling mogen komen en dat heel vlug Vader Triest, tot nu toe Dienaar Gods, door
de Paus als Eerbiedwaardig mag worden
genoemd om zo de weg naar de zaligverklaring definitief te openen. Moge deze
nieuwe toegangspoort tot de grafkapel
symbool staan voor de toegang tot de weg
van de zaligverklaring. ¶
Br. René Stockman
deus caritas est
belgique
en visite
chez le père triest
I
magazine | 2015 # 03
ment faire un pèlerinage à ce lieu saint.
Après l’ouverture de la tombe en 2013, l’on
demanda d’améliorer l’accès de la chapelle funéraire. Jusqu’à présent, le passage
se faisait à travers l’institut « Le Triangle »,
et les indications étaient plutôt minimes.
Le seuil pour marcher à travers l’institut
pour atteindre la chapelle funéraire était
également assez haut. C’est pourquoi les
Sœurs de la Charité ont décidé de créer
une nouvelle entrée par le sentier qui
passe autour du cimetière communal pour
arriver à l’arrière de la chapelle funéraire.
Ce sentier pouvait être définit en trois
mots : « Artistique, dédié et pratique ».
Et le 14 août 2015, la nouvelle entrée fut
solennellement bénie.
Le résultat est de toute beauté. D’une manière sobre, avec le Père Triest lui-même
comme guide, nous sommes accompagnés
pieusement jusqu’à la chapelle funéraire.
Quelques mots du Père Triest, certaines
données historiques, plusieurs moments
marquants tirés de la vie du Père Triest,
nous accompagnent sur notre chemin vers
la tombe. C’est devenu un véritable chemin de pèlerins, priant, méditant, avec la
lumière colorée des vitraux représentant
la création. L’ancien cimetière a égale-
ment été rénové et seul un nombre limité
de vieux crucifix a été sauvegardé et ils
sont maintenant dressés autour de la chapelle funéraire. Il s’agit d’une terre sacrée,
sachant que plus de 1000 personnes ont
été enterrées dans ce lieu : des sœurs, des
prêtres et des habitants de l’institut. Mais
la place centrale est réservée au Père Triest,
qui y repose au milieu de ses proches.
Nous sommes reconnaissants aux Sœurs
de la Charité pour des soins qu’elles ont
apportés à la tombe de notre fondateur
bien-aimé. Et nous espérons que le nouvel
accès pourra également être une invitation
pour beaucoup à venir en pèlerinage et d’y
rester, de prier sur la tombe du Père Triest.
En novembre, la phase diocésaine du processus de béatification sera clôturée et
la phase romaine commence. Espérons
et prions que nous puissions accélérer et
que bientôt le Père Triest, jusqu’à présent
Serviteur de Dieu, sera nommé Vénérable
par le Pape afin d’ouvrir définitivement la
voie vers la béatification. Que cette nouvelle passerelle vers la chapelle funéraire
puisse symboliser l’accès vers le chemin
de béatification. ¶
Fr. René Stockman
27
l y a deux ans, dans le cadre du processus de béatification du Père Triest,
la tombe de Triest a été ouverte à Lovendegem pour vérifier l’authenticité des
dépouilles. Ce fut pour ceux qui ont assisté à cette cérémonie un moment fort en
émotion. « Cette image représente le Triest
mortel, mais qui parviendra à faire revivre
ses vertus », pouvons-nous lire sur un petit tableau suspendu dans mon bureau à
Rome. J’ai pensé à ce texte lorsque j’ai vu
les reliques : quelques os, des morceaux
de sa chasuble, une semelle de chaussure et beaucoup de terre. « Rappelle-toi,
ô homme, que tu es poussière, et que tu
retourneras dans la poussière ».
Mais les vertus continuent à vivre, et c’est
le sens du processus de béatification : apprendre à mieux connaître les vertus que
le Père Triest a si intensément et authentiquement vécu, les partager avec d’autres
et faire de lui un exemple pour tous les
chrétiens. Triest a voulu être un exemple,
ceci faisait partie de sa mission qu’il
prononça lorsqu’en 1802 il a à nouveau
pu prêcher en public, pour la première
fois après avoir vécu 5 ans comme prêtre
clandestin. « J’aimerais vous offrir mon
exemple, mon enseignement et ma serviabilité ». Trois mots simples qui expriment
toute une mission de vie.
La tombe à Lovendegem possède sa propre
histoire. Après sa mort, le Père Triest fut
enterré au cimetière à côté de l’église de
Lovendegem. Malgré qu’il n’y ait vécu que
2 ans, il avait développé un lien fort avec la
paroisse, si fort qu’il souhaita y être enterré. Il resta au cimetière jusqu’au moment
où il fut interdit d’enterrer encore autour
de l’église, et un nouveau cimetière communal fut construit. Le Père Triest aurait
également été déplacé vers ce nouveau cimetière, mais les Sœurs de la Charité l’ont
amené en secret dans leur cimetière privé,
où il repose à présent avec les supérieurs
généraux des Sœurs de la Charité. Depuis
ce moment, la chapelle funéraire de Lovendegem est devenue un lieu de pèlerinage pour de nombreux frères et sœurs qui
viennent visiter la Belgique, et les groupes
d’ « Amis du Père Triest » aiment égale-
a big step
forward
28
15
November 2015 was an important day in the beatification process of the Servant of God Peter
Joseph Triest. In Saint Bavo’s Cathedral in
Ghent, white boxes had been placed in the
chancel, where a large portrait of Father
Triest had been placed, as well. More than
300 guests attended the closing session of
the tribunal chaired by Mgr. Luc Van Looy,
Bishop of Ghent, who declared that over
the past 14 years everything had been executed according to the rules of the game.
The white boxes held more than 21,000
pieces of paper with writings of and on
Father Triest, an extensive biography, and
the testimonies of 56 witnesses who had
shared their views of Father Triest under
oath. An impressive collection that would
whet any historian’s appetite. To us, however, these pages served as substantial
documentation and evidence that this person, who lived from 1760 until 1836, gave
shape to his Christianity in a heroic way, in
such a heroic way that it still echoes today.
How meaningful it was to be able to conclude the diocesan inquiry in 2015, exactly
200 years after Triest and his first Brothers
of Charity had released the mentally ill
from their shackles on 30 September 1815,
just a few paces away from Saint Bavo’s
Cathedral in Ghent. This also meant a
huge step forward and the start of an evolution from confinement to care and treatment of these people, who were no longer
considered or treated as people who were
possessed but as people who were ill. It
was just one event from the richly filled
life of Peter Joseph Triest.
In the cathedral, we met members of the
three congregations founded by Triest:
the Sisters of Charity of Jesus and Mary,
the Brothers of Charity, and the Sisters of
the Childhood of Jesus, as well as many
of their staff members and those who,
through the congregations, were moved
by Triest’s life, his example, and his spirituality. Even family members of Triest attended and shared in the joy.
During the ceremony, I, Bro. René Stockman, Superior General of the Brothers of
Charity, was tasked with transferring the
documents to Rome, where they would
be formally handed over to the Congregation of Causes of Saints on Thursday 19
November. Many wondered what would
happen next. Indeed, now the Roman part
of the process has started during which
the documents will initially be examined
technically and with regard to content by
the appointed commission, which will determine whether all legal procedures have
been properly followed and whether all
procedural requirements and proceedings
have been met. I believe that we can rest assured with an experienced postulator such
as Dr. Waldery Hilgeman, who guided and
followed the proceedings of the different
commissions for the final three years, in
succession of Bro. Eugeen Geysen. When
the Congregation of Causes of Saints gives
the green light, the postulator can start
writing a ‘positio’, a bulky report in which
he proves, by means of all the documents,
that the Servant of God Peter Joseph Triest does indeed qualify for beatification
and canonisation, based on the level of
heroism with which he lived the Christian
virtues. Again, we are sure that the postu-
lator will find a sufficient number of arguments to prove this. A new commission
will then be established that will study the
entire cause and the positio after which it
will reach a final judgement. If this final
judgement is positive, a final report will
be presented before the Pope, and if the
Pope also makes a positive judgement,
the Servant of God will receive a new title: Venerable. Once we have reached this
stage, the path to beatification will truly
be opened, for this stage is the conclusion
of the human work, and then all we need
to do is wait for a sign from above, which
is the recognition of a miracle: a physical
recovery, which was obtained through the
intercession of the Servant of God or the
Venerable, which cannot be medically explained, and which is lasting.
“Will we still be around to see the beatification?” was another frequently asked question. I always asked how old the person
who raised the question was, and I had to
confess that this was a very difficult question. There are causes where nothing happens for one hundred years, while in other
cases the Servant of God is never declared
Venerable. Should our Cause be approved,
which we are truly expecting, and if the positio is solid and can convince the commission, which we are also assuming, we hope
that Father Triest can be declared Venerable
within the next four years. After that, everything will depend on a miracle. However,
even if a supposed miracle is recorded, it
will take a significant amount of time before
it can be approved. Would ten years be an
deus caritas est
belgië
belgium
de grote
stap
voorwaarts
15
Bro. René Stockman
magazine | 2015 # 03
van het leven, het voorbeeld en de spiritualiteit van Triest. Zelfs familieleden van
Triest waren aanwezig en mochten in de
vreugde delen.
Br. René Stockman, generale overste van de
Broeders van Liefde, werd bij die gelegenheid gelast met het overbrengen van het
dossier naar Rome waar het op donderdag
19 november officieel werd overhandigd
in de Congregatie van de heiligverklaringen. Velen stelden de vraag wat er daarna
zal gebeuren. Inderdaad, nu start de Romeinse fase van het proces en zal in een
eerste periode het hele dossier technisch
en inhoudelijk worden onderzocht door
een daartoe aangestelde commissie en die
zal moeten bepalen of alle wettelijke voorschriften strikt werden gevolgd en of aan
alle vormvereisten en procedures werd
voldaan. Ik denk dat we gerust mogen zijn
met een ervaren postulator als Dr. Waldery
Hilgeman die de laatste drie jaar in opvolging van Br. Eugeen Geysen de werkzaamheden van de verschillende commissies
heeft begeleid en gevolgd. Wanneer het
licht op groen wordt gezet binnen de Congregatie door deze commissie kan de postulator beginnen met het uitschrijven van
de positio, een lijvig document waarin hij
aan de hand van het ganse dossier moet
bewijzen dat de Dienaar Gods Petrus Jozef
Triest inderdaad in aanmerking komt om
zalig en heilig verklaard te worden, op basis van de heldhaftigheid waarmee hij de
christelijke deugden heeft beleefd. Ook
29
achievable hypothesis? Let us hope so.
What can we do in the meantime now that
the diocesan inquiry has been concluded
and our research is done? Now, it is a matter of continuing our work on making Father Triest more widely known, outside of
the congregations he founded, and create
more familiarity by means of publications
and activities. After the ceremony, someone told me that Triest is entirely in line
with that which our current Pope refers to
when he invites us to head for the periphery and be a Church for the poor. Indeed,
this is what Father Triest stood for: he was
a person who headed for the periphery in
his time who could not say no when the
care for the poor was concerned.
It would also be appropriate to encourage
more people to pray to Father Triest and
count on his intercession. Prayer groups
can be established for that purpose. They
could gather regularly to contemplate Triest’s spirituality and to pray to him together.
It is a big step forward, indeed, but 15 November was merely a transitional stage
to be even more encouraged – with the
means that we now have – to consider
Father Triest as an example in an inspirational way, to gear our lives and our work
with him, and to share all this with others
in an enthusiastic way. He clarified his
mission in three simple words: example,
teaching, and service. May these three
words be our mission and animate our
lives and our work even more. ¶
november 2015 was een belangrijke dag voor het proces van
de zaligverklaring van de Dienaar Gods Petrus Jozef Triest. In de Gentse
Sint-Baafskathedraal stonden in het koor
witte dozen opgesteld en prijkte een groot
portret van Vader Triest. Met meer dan 300
waren we getuige van het tribunaal dat onder de leiding van de bisschop van Gent,
Mgr. Luc Van Looy het diocesaan proces
afsloot en verklaarde dat tijdens de voorbije 14 jaar alles volgens de regels van het
spel was uitgevoerd.
In die witte dozen zaten meer dan 21.000
vellen met de geschriften van en over Vader Triest, een uitgebreide biografie en de
verslagen van de 56 getuigen die onder
ede hun visie over Vader Triest hadden gegeven. Een indrukwekkende verzameling
waaraan historici zouden peuzelen. Maar
voor ons waren deze vellen belangrijk als
documentatie en bewijsmateriaal dat deze
persoon die leefde van 1760 tot 1836 op
een heldhaftige wijze zijn christen-zijn gestalte had gegeven, zo heldhaftig dat het
nog steeds een uitstraling heeft naar vandaag toe.
Hoe zinvol was het om de diocesane fase te
kunnen afsluiten in 2015, juist 200 jaar geleden dat Triest in dezelfde stad, op enige
stappen verwijderd van de Sint-Baafskathedraal op 30 september 1815 met de eerste Broeders van Liefde de geesteszieken
uit de boeien had verlost. Ook toen werd
een grote stap voorwaarts gerealiseerd en
evolueerde men van opsluiting tot zorg
en behandeling van deze mensen die niet
meer als bezetenen maar als zieken werden gezien en bejegend. Dat was maar één
van de gebeurtenissen uit het rijkgevulde
leven van Petrus Jozef Triest.
In de kathedraal ontmoetten we leden
van de drie congregaties die Triest heeft
gesticht: de Zusters van Liefde van Jezus
en Maria, de Broeders van Liefde en de
Zusters Kindsheid Jesu. En natuurlijk vele
van hun medewerkers en hen die via de
congregaties onder de indruk kwamen
30
hierbij denken we dat de postulator voldoende argumenten zal vinden om deze
heldhaftigheid te bewijzen. Dan wordt een
nieuwe commissie samengesteld die het
hele dossier en de positio zal bestuderen
en tot een eindoordeel komen. Wanneer
dit eindoordeel positief is kan aan de
Paus het eindverslag worden voorgelegd
en wanneer de Paus dit eveneens positief
beoordeelt, dan ontvangt de dienaar Gods
een nieuwe titel: Eerbiedwaardig. Eenmaal deze fase bereikt is de weg naar de
zaligverklaring echt geopend, want deze
fase is de afsluiting van het menselijke
werk en dan wordt het alleen nog wachten
op een teken van hierboven en dat is tot
op vandaag de erkenning van een mirakel:
een lichamelijke genezing die werd bekomen op voorspraak van de Dienaar Gods
of de Eerbiedwaardige en die medisch niet
kan verklaard worden en duurzaam is in
de tijd.
Een andere vraag die veel werd gesteld
was: “Zullen we de zaligverklaring nog
mogen beleven?” We stelden steevast de
tegenvraag hoe oud de vraagsteller was,
en tegelijk moesten we bekennen dat dit
echt moeilijk te beantwoorden is. Er zijn
causa’s waar honderd jaar niets meer rond
gebeurt, terwijl er heel wat zijn waarbij de
dienaar Gods nooit Eerbiedwaardig wordt
verklaard. Indien het dossier wordt goedgekeurd, wat we echt veronderstellen, en
wanneer de positio op een degelijke wijze
kan worden uitgewerkt en de commissie
kan overtuigen, wat we ook veronderstellen, hopen we dat binnen een viertal jaar
Vader Triest Eerbiedwaardig kan worden
verklaard. En dan zal alles afhangen van
het mirakel. Maar ook wanneer er een verondersteld mirakel wordt geregistreerd
vergt het ook enige tijd vooraleer dit goedgekeurd kan worden. Is tien jaar een haalbare hypothese? Laten we het hopen.
Wat kunnen we ondertussen doen nu de
diocesane fase is afgesloten en het ganse
opzoekingwerk ten einde is? Het komt er
nu op aan om verder te werken rond de bekendheid van Vader Triest ook buiten de
congregaties die hij heeft gesticht en via
publicaties en andere activiteiten de Stichter nog meer bij de tijd te brengen. Iemand
zei me na de afsluiting van de viering dat
Triest toch wel helemaal in de lijn liep met
wat de huidige Paus ons voorhoudt wanneer hij ons uitnodigt om naar de perife-
rie te gaan en een Kerk voor de armen te
worden. Dat was Vader Triest inderdaad:
iemand die naar de periferie van zijn tijd
ging en nooit neen kon zeggen wanneer
het over de zorg voor de armen ging.
Het is ook aangewezen om meer mensen
aan te moedigen te bidden tot Vader Triest
en op zijn voorspraak te rekenen. Daartoe
kunnen gebedsgroepen worden opgezet
die geregeld samenkomen om zich te bezinnen rond de spiritualiteit van Triest en
samen tot hem te bidden.
Een grote stap voorwaarts, ja, maar 15 november was slechts een tussenstop om nu
nog meer aangemoedigd met de middelen
waarover we beschikken op een inspiratievolle wijze de persoon van Vader Triest als
een voorbeeld te zien, ons eigen leven en
werken op hem af te stemmen en op een
enthousiaste wijze dit met anderen te delen. Hij gaf zijn missie in drie eenvoudige
woorden: voorbeeld, onderricht en dienstbaarheid. Dat deze drie woorden ook onze
missie mogen worden en ons leven en werken nog meer bezielen. ¶
Br. René Stockman
deus caritas est
belgique
un grand pas
en avant
L
magazine | 2015 # 03
mentaux de leurs chaînes. Déjà à l’époque
ce fut un grand pas en avant et l’on évoluait
de l’emprisonnement aux soins et traitement des ces personnes, non plus considérées et méprisées comme possédées, mais
comme des malades. Ce ne fut que l’un des
événements de la vie richement chargée de
Pierre Joseph Triest.
Dans la cathédrale, nous avons rencontré
des membres des trois congrégations fondées par Triest : les Sœurs de la Charité de
Jésus et de Marie, les Frères de la Charité
et les Sœurs de l’Enfance de Jésus. Et bien
sûr, de nombreux collaborateurs et ceux
qui, à travers les congrégations, ont été
impressionnés par la vie, l’exemple et la
spiritualité de Triest. Même des membres
de la famille de Triest étaient présents et
ont pu partager la joie.
Fr. René Stockman, Supérieur général des
Frères de la Charité, à cette occasion, a
reçu l’ordre de transférer le dossier à Rome
où il sera officiellement remis, en date du
jeudi 19 novembre, à la Congrégation pour
les causes des saints. Beaucoup ont posé la
question de ce qu’il allait se passer après.
En effet, on a maintenant entamé la phase
romaine du processus et dans une première période, l’ensemble du dossier sera
examiné techniquement et formellement
par un comité spécialement désigné, qui
devra déterminer si toutes les exigences
légales ont été strictement respectées et si
tout répond aux exigences formelles et aux
procédures. Je pense que nous pouvons
avoir confiance avec un postulateur comme
le Dr. Waldery Hilgeman, qui, ces trois dernières années, dans la succession du Fr.
Eugeen Geysen, a accompagné et suivi les
activités des différents comités. Lorsque
ce comité donne le feu vert à la Congrégation, le postulateur peut commencer à
écrire la positio, un long document dont il
doit prouver, à l’aide de l’ensemble du dossier, que le Serviteur de Dieu Pierre Joseph
Triest peut prétendre à la béatification et
la canonisation, qui suggère une pratique
héroïque des vertus chrétiennes. Ici aussi,
nous avons confiance que le postulateur
trouvera suffisamment d’arguments pour
prouver cet héroïsme. Ensuite, un nouveau comité sera composé qui étudiera
l’ensemble du dossier et de la positio afin
d’arriver à une conclusion finale. Lorsque
ce verdict est positif, le rapport final peut
être soumis au Pape, et lorsque le Pape le
déclare également positif, le Serviteur de
Dieu reçoit un nouveau titre : Vénérable.
Une fois arrivé à ce stade, le chemin vers
la béatification est vraiment ouvert, car ce
stade signifie la clôture du travail humain ;
il ne nous reste qu’à attendre un signe d’en
haut, qui est jusqu’à présent la reconnaissance d’un miracle : une guérison physique qui a été obtenue par l’intercession
du Serviteur de Dieu ou du Vénérable et
qui ne peut être expliquée médicalement
et qui est durable dans le temps.
Une autre question qui a beaucoup été
posée était : « Pourrons-nous encore vivre
jusqu’à cette béatification ? » On leur retournait systématiquement la question en
demandant l’âge de l’auteur de la question, et en même temps on a dû admettre
qu’il était vraiment difficile d’y répondre.
Il y a des causes autour desquelles rien ne
se passe pendant une centaine d’année,
et beaucoup d’autres dont le Serviteur de
Dieu ne sera jamais déclaré Vénérable.
Si le dossier est approuvé, ce que nous
croyons vraiment, et lorsque la positio sera
établi d’une manière raisonnable afin de
convaincre le comité, ce que nous croyons
également, nous espérons que dans quatre
ans le Père Triest sera proclamé Vénérable.
Ensuite, tout dépendra du miracle. Mais
31
e 15 novembre 2015 était un jour
important dans le processus de béatification du Serviteur de Dieu Pierre
Joseph Triest. Dans la cathédrale Saint-Bavon à Gand, des boîtes blanches ont été
posées dans le chœur, ornées d’un grand
portrait du Père Triest. Avec plus de 300
personnes, nous avons pu être témoins du
tribunal, dirigé par l’évêque de Gand, Mgr.
Luc Van Looy, qui a clôturé le procès diocésain et a déclaré que, au cours de ces 14
dernières années, tout a été mis en œuvre
en conformité avec les règles du jeu.
Dans ces boîtes blanches se trouvaient
plus de 21.000 feuilles avec les écrits du
et à propos du Père Triest, une biographie
complète et les rapports des 56 témoins qui
avaient donnés sous serment leur vision
du Père Triest. Une collection impressionnante à laquelle les historiens ne voudront
que grignoter. Mais pour nous, ces feuilles
ont une valeur importante en tant que documentation et preuve que cette personne,
ayant vécu de 1760 à 1836, a façonné de
manière héroïque sa chrétienté, si héroïque qu’elle rayonne encore aujourd’hui.
La clôture de la phase diocésaine en 2015
a pris tout son sens, car il y exactement
200 ans, dans la même ville, à quelques
pas de la cathédrale Saint-Bavon, que le
30 septembre 1815, Triest a libéré avec ses
premiers Frères de la Charité les malades
Peace Please
32
In Rome, we met with Astrid Allard, a
Belgian artist who has been living in Italy
for years. Her oeuvre primarily consists
of themed experimental photography for
which she writes accompanying words.
For this occasion, she created work that
focuses on peace, which she titled ‘Peace
Please’, a very topical subject these days.
She always offers her books to a charitable organisation, which sells it or offers it
to its benefactors. This time, Astrid went
with the Brothers of Charity and presented
her work to the Congregation and its international NGO Fracarita International.
The book was translated into Dutch by us,
which means that it is now available in four
languages: Italian, English, French, and
Dutch. It will be available through Fracarita
Inter­national.
I desire mercy, not sacrifice
même si un miracle supposé est enregistré,
il faut aussi un certain temps avant qu’il ne
puisse être approuvé. Dix ans, est-ce une
hypothèse envisageable? Espérons-le.
Que pouvons-nous faire, maintenant que
la phase diocésaine est achevée et que
l’ensemble des recherches de documents
est arrivé à sa fin ? Il s’agit maintenant de
continuer à mieux faire connaître le Père
Triest également en dehors des congrégations qu’il a fondées et, à travers des
publications et d’autres activités, mettre
davantage le Fondateur à l’ordre du jour.
Quelqu’un m’a dit, à la fin de la célébration, que Triest est totalement sur la même
longueur d’onde que ce que le Pape actuel
nous enseigne lorsqu’il nous invite à aller
aux périphéries et devenir une Eglise pour
les pauvres. Tel fut en effet le Père Triest :
quelqu’un allant aux périphéries de son
temps et ne disant jamais non lorsqu’il
s’agissait des soins pour les pauvres.
Il convient également d’encourager plus
de personnes à prier le Père Triest et à
compter sur son intercession. A cet effet,
des groupes de prière qui se rassemblent
régulièrement peuvent être crées afin de
réfléchir autour de la spiritualité de Triest
et de le prier ensemble.
Un grand pas en avant, certes, mais le 15
novembre ne fut qu’une étape pour être
à présent encore plus encouragés à percevoir, avec les moyens dont nous disposons, de façon inspirante, la personne du
Père Triest tel un exemple, qui peut nous
aider à harmoniser notre vie personnelle
et notre travail et le partager de manière
enthousiaste avec d’autres. Sa mission se
résume en trois mots : exemple, enseignement et serviabilité. Puissent ces trois mots
également devenir notre mission et animer
notre vie et nos travaux. ¶
Fr. René Stockman
On the occasion of the
Holy Year of Mercy, Bro.
Stockman wrote a book in
which he draws from his
own life and experiences
to find out how we can
live and experience mercy
in its twofold meaning:
become people of compassion and become people of
forgiveness. Mercy is good
news and perhaps the
most hopeful news of all.
This book will soon be available in Dutch.
Though earth be shaken
This is a time of motion, but also of fear
for the future. Some are
wondering whether religion offers answers to face
the many challenges. Bro.
René Stockman tries to
come up with an answer
in a lifelike spirituality, a
rediscovery of God’s presence in the full reality of
life. This book is currently
only available in Dutch.
deus caritas est
new books
nieuwe boeken
nouveaux livres
Peace Please
In Rome mochten we Astrid Allard ontmoeten, Belgische kunstenares die reeds jaren
in Italië woont. Haar oeuvre bestaat vooral
in het experimenteren met foto’s die ze rond
een thema samenbrengt en daarbij passende teksten uitschrijft. Ditmaal maakte ze
een werk rond vrede welke ze de titel gaf:
“Peace Please”, een thema dat vandaag
meer dan actueel is. Telkens schenkt ze het
boek aan een vereniging voor een goed doel
dat het boek te koop kan aanbieden of aan
weldoeners schenken. Ditmaal koos Astrid
voor de Broeders van Liefde en schonk haar
werk aan de congregatie en haar ngo Fracarita International. Het boek werd door onze
diensten vertaald in het Nederlands, zodat
het nu uniek wordt uitgegeven in vier talen:
Italiaans, Engels, Frans en Nederlands. Het
zal verspreid worden via Fracarita International.
Naar aanleiding van het Heilig Jaar van de
Barmhartigheid schreef Br. Stockman dit
boek, waarin hij, vanuit zijn eigen leven en
ervaringen, op zoek gaat hoe we barmhartigheid kunnen beleven in zijn tweevoudige
inhoud: mensen worden van compassie
en mensen worden van vergiffenis. Want
barmhartigheid is een blijde boodschap en
misschien wel de meest hoopvolle van al.
Dit boek is weldra in het Nederlands beschikbaar.
À Rome nous avons pu rencontrer Astrid
Allard, une artiste belge qui vit en Italie depuis des années. Son travail consiste principalement à expérimenter avec des photos
qu’elle rassemble autour d’un thème, en y
ajoutant des textes appropriés qu’elle écrit.
Elle a maintenant fait une œuvre sur la
paix, avec le titre: « Peace please » (Paix s’il
vous plaît), un thème qui est bien d’actualité aujourd’hui. À chaque fois, elle offre
son livre à une organisation ayant un but
charitable qui peut mettre le livre en vente
ou l’offrir aux bienfaiteurs. Cette fois-ci, Astrid a opté pour les Frères de la Charité et a
fait don de son œuvre à la Congrégation et
à son ONG Fracarita International. Le livre
a été traduit par nos services en néerlandais, de sorte qu’il sera maintenant publié
de façon unique en quatre langues : italien,
anglais, français et néerlandais. Il sera distribué par Fracarita International.
C’est la miséricorde que Je veux,
et non les sacrifices
À l’occasion de l’Année Sainte de la Miséricorde, le Fr. Stockman vient d’écrire ce
livre, dans lequel il cherche, à partir de sa
propre vie et de ses expériences, comment
nous pouvons vivre la miséricorde en son
double sens : devenir des gens de compassion et devenir des gens de pardon. Car
la miséricorde est une bonne nouvelle et
peut-être la nouvelle la plus prometteuse
de toutes. Ce livre est bientôt disponible en
néerlandais.
Pandora’s Box
Decriminalizing abortion and legalising
euthanasia: Belgium was and is all over the
news with it. “Where will it end?” it sounds
with some concern. Bro. René Stockman
shares this concern from his Christian view
of man and society, and attempts to offer a
few grounds for his reasoning in this essay.
The book that was written in Dutch with the
Belgian context as a backdrop but which
might be inspirational on an international
level is now also available in French.
De doos van Pandora
Depenalisering van abortus en legalisering van euthanasie: België kwam en komt
ermee in het nieuws. “Waar zal dat eindigen?”, klinkt het met enige ongerustheid.
Br. René Stockman deelt die ongerustheid
vanuit zijn christelijke visie op mens en
maatschappij en probeert in dit essay enkele gronden voor zijn argumentering aan
te bieden. Het boek dat in het Nederlands
geschreven werd met de Belgische context
als achtergrond, maar universeel kan inspireren, is nu ook in het Frans beschikbaar.
La boîte de Pandore
Al kantelt de aarde
Même si la terre chancelle
We bevinden ons in een tijd in beweging,
maar ook van angst voor de toekomst. Sommigen vragen zich af of religie een antwoord
te bieden heeft om de vele uitdagingen het
hoofd te bieden. Br. René Stockman tracht
het antwoord te vinden in een levensechte
spiritualiteit, een herontdekken van Gods
aanwezigheid in de volle realiteit van het
leven. Het boek is momenteel enkel in het
Nederlands beschikbaar.
Nous vivons dans une époque en mouvement, mais aussi avec la peur concernant
l’avenir. Certains se demandent si la religion offre une réponse pour faire face aux
nombreux défis. Le Fr. René Stockman
essaie de trouver la réponse dans une spiritualité vivante, une redécouverte de la
présence de Dieu dans la pleine réalité de
la vie. Le livre est actuellement disponible
en néerlandais uniquement.
magazine | 2015 # 03
La dépénalisation de l’avortement et la
légalisation de l’euthanasie : la Belgique
avait défrayé la chronique et continue à être
d’actualité. « Où cela va-t-il s’arrêter ? » :
cette phrase trahit une certaine inquiétude. Le Fr. René Stockman partage cette
inquiétude à partir de sa vision chrétienne
sur l’homme et la société et il tente d’offrir
quelques raisons pour son argumentation
dans cet essai. Le livre, bien qu’il fut écrit
en néerlandais avec le contexte belge en
fond, peut inspirer de façon universelle et
est maintenant disponible en français également.
33
Barmhartigheid wil ik, geen offers
Paix s’il vous plaît
34
news from the communities
nieuws uit de huizen
nouvelles des communautés
Triest House – Tabor Community Centre Open House
This year our open house was marked by
the 10th anniversary of the reorganisation
of Triest House in 1986 to Triest House –
Tabor Community Centre in 2004. We celebrated the presence of the Roma people.
For ten years, we have been host to Slovak
Roma people at Triest House – Tabor Community Centre. This is how our mobile
building project came into being in East
Slovakia.
Today, Triest House – Tabor Community
Centre is a lively community of volunteers
in Ghent at the heart of the international
Congregation of the Brothers of Charity. We
work together with about 80 volunteers,
brothers, and associate members, and
many volunteer helping hands. Next year,
we are celebrating our 30th anniversary
on 28 May 2016. Thirty years of being there
for the people of Ghent, in imitation of our
founder, Peter Joseph Triest.
Today, we offer a (1) walk-in centre with hot
meals, sandwiches, showers, opportunities
for recreation and reflection, and a coffee
house for meeting people. We also offer (2)
acute night shelter with room for 25 people,
and (3) assisted living for 24 people. This
fits in with our (4) social services, which
make sure that those who come to our
night shelter can go on to a decent form of
living as soon as possible. Finally, we have
our annual, small-scale (5) mobile building
project in East Slovakia, where we support
local families by building them a home.
We were pleased to see so many visitors for
our open day. Together, we listened to our
Superior General, Bro. René Stockman; to
Mr. Rudy Coddens, chairman of the Social
Services Department of the city of Ghent;
to Bro. Godfried Bekaert, our founder; to
Mr. Julius Pecha, volunteer worker for our
mobile building project in East Slovakia;
and finally to Mr. Werner Van de Weghe,
associate member and coordinator of Triest
House – Tabor Community Centre.
For more information on our open house
and Triest House – Tabor Community Centre, please take a look at these websites:
http://triesttabor.blogspot.be/2015/05/
opendeurdag-huize-triest.html
www.huizetriest.be
Werner Van de Weghe
deus caritas est
Opendeurdag Huize Triest – Gemeenschapshuis Tabor
Wij bieden vandaag een (1) inloopcentrum
met warme maaltijden, broodjesmaaltijden, douchemogelijk, ontspannings- en
bezinningsmogelijkheden, koffiehuis tot
ontmoeting. Daarnaast hebben wij een (2)
acute nachtopvang, dagelijks plaats voor
25 personen en een (3) begeleid wonen voor
24 mensen. We omkaderen dit met een (4)
sociale dienst, die er voor zorgt dat zij die
onze acute bedden nodig hebben, zo vlug
mogelijk kunnen doorstromen naar een
menswaardige woonvorm. Tot slot organiseren wij jaarlijks ons kleinschalig (5) mobiel
bouwproject in Oost-Slowakije, waar we
gezinnen ter plaatse ondersteunen met het
bouwen van hun woning.
We mochten heel veel bezoekers ontvangen
op onze opendeur, samen konden wij luisteren naar onze Generale Overste, Broeder
René Stockman; naar dhr. Rudy Coddens,
voorzitter van het Gentse OCMW; naar Broeder Godfried Bekaert, onze stichter; naar
dhr. Julius Pecha, vrijwilliger in ons mobiel
bouwproject in Oost-Slowakije en tenslotte
naar dhr. Werner Van de Weghe, aangesloten lid en coördinator van Huize Triest – Gemeenschapshuis Tabor.
Alle info over deze opendeur en ons Huize
Triest – Gemeenschapshuis Tabor zijn te bekijken via volgende linken:
http://triesttabor.blogspot.be/2015/05/
opendeurdag-huize-triest.html
www.huizetriest.be
Werner Van de Weghe
35
Dit jaar stond onze opendeurdag in het teken van 10 jaar herstructurering van Huize
Triest in 1986 tot Huize Triest – Gemeenschapshuis Tabor in 2004. De Roma – aanwezigheid werd gevierd. Reeds tien jaar
ontvangen wij in Huize Triest – Gemeenschapshuis Tabor ook de Slowaakse Roma
mensen. Hieruit ontstond ons mobiel bouwproject in Oost-Slowakije.
Huize Triest – Gemeenschapshuis Tabor is
vandaag een levendige Gentse vrijwilligersgemeenschap in het hart van onze internationale congregatie Broeders van Liefde. We
werken samen met een kleine 80 vrijwilligers, broeders en aangesloten leden en vele
vrijwillig helpende handen. Volgend jaar
mogen wij op 28 mei 2016 ons 30 jarig bestaan vieren, 30 jaar mens voor de mensen
in Gent, in navolging van onze stichter Petrus-Jozef Triest.
Journée portes ouvertes Maison Triest –
Maison communautaire Tabor
Cette année, notre journée portes ouvertes
a été marquée par les 10 ans de restructuration de la Maison Triest en 1986 en la
Maison Triest – Maison communautaire
Tabor en 2004. La présence des Roms a été
célébrée. Depuis dix ans maintenant, dans
la Maison Triest – Maison communautaire
Tabor nous accueillons également des
Roms slovaques. Ceci a donné naissance à
notre projet de construction immobilière en
Slovaquie orientale.
La Maison Triest – Maison communautaire
Tabor est aujourd’hui une communauté
dynamique de bénévoles à Gand, au cœur
de notre congrégation internationale des
Frères de la Charité. Nous travaillons avec
à peu près 80 bénévoles, frères et membres
associés et de nombreuses mains volontaires. L’année prochaine, le 28 mai 2016,
nous pourrons célébrer notre 30ième anniversaire, 30 années d’entraide à Gand, à
magazine | 2015 # 03
la suite de notre fondateur Pierre-Joseph
Triest.
Nous offrons aujourd’hui un (1) Centre
d’accueil avec des repas chauds, des sandwiches, possibilité de se doucher, possibilités de détente et de réflexion, ainsi
qu’un café de rencontre. Nous avons aussi
un (2) Centre d’accueil de nuit, place pour
accueillir quotidiennement 25 personnes
et un (3) Centre de vie assistée pour 24 personnes. Nous l’encadrons avec un (4) Service Sociale, qui fait en sorte que ceux qui
ont besoin de nos lits de crise, puissent le
plus rapidement possible trouver un habitat décent. Enfin, nous organisons chaque
année notre (5) Projet de construction
immobilière de petite taille en Slovaquie
orientale, où nous soutenons des familles
locales pour construire leur maison.
Nous avons accueilli de nombreux visiteurs à nos portes ouvertes, ensemble nous
avons pu écouter les interventions de notre
Supérieur Général, Frère René Stockman ;
de monsieur Ruddy Coddens, président du
CPAS de Gand ; de Frère Godfried Bekaert,
notre fondateur ; de monsieur Julius Pecha,
bénévole dans notre projet de construction immobilière en Slovaquie orientale et
enfin de monsieur Werner Van de Weghe,
membre associé et coordinateur de la Maison Triest - Maison communautaire Tabor.
Toutes les informations à propos de cette
journée portes ouvertes et de notre Maison Triest - Maison communautaire Tabor
peuvent être consultées via les liens suivants :
http://triesttabor.blogspot.be/2015/05/
opendeurdag-huize-triest.html
www.huizetriest.be
Werner Van de Weghe
news from the communities
nieuws uit de huizen
nouvelles des communautés
Alexians’ Health Care Group Tienen awarded
international accreditation label
The Alexians’ Psychiatric Clinic in Tienen
is the first institution for mental health
care in Flanders to have been awarded the
internationally recognised NIAZ-Qmentum
accreditation for their substance abuse
treatment programme in July 2015. This accreditation label is presented for a period
of four years, following an intensive audit
revealing the quality and safety of the care
(institution).
36
Why an accreditation?
In 2013, the Alexians’ Health Care Group
Tienen started the accreditation pathway,
with the aim of securing the quality of the
care provided and of the many projects,
and of adjusting them if necessary. In order to keep the process ‘manageable’, initially they opted for a partial accreditation,
meaning an audit that would concentrate
on the substance abuse treatment unit.
The agency that was chosen to grant the
accreditation was the internationally recognised Dutch Institute for Health Care
Accreditation or NIAZ, because of the specific norms for mental health care and the
emphasis on patient safety. The patient always takes centre stage. On top of that, self-
assessments were done at different points
in time before the audit, which involved all
staff members in the initiated improvement
processes.
Continuous quality improvement
Following months of intense preparations,
the NIAZ auditors visited the Alexians’ Psychiatric Clinic in Tienen. In total, more than
600 criteria were examined, directed at 6
organisational aspects: target group aim,
care accessibility and care safety, working
conditions for the staff, a client-oriented
care provision, and the effectiveness and
efficiency of various processes within the
organisation.
On all examined criteria, i.e. management
style, leadership, infection prevention and
control, medication, substance abuse and
addiction treatment, ambulatory care and
diagnostic imaging, outstanding results
were achieved.
Expertise
This does not mean that the organisation
can rest on its laurels, however. “Offering high-quality care is a continuous improvement process, which we continue
to pursue by means of the PDCA cycle
(Plan-Do-Check-Act),” says Gust Rector,
general manager of the Alexians’ Health
Care Group Tienen. An elaborate incident
report system, a well-built document management system, and a solid formation
and training programme for staff members
should contribute to this purpose.
“This accreditation acknowledges the expertise of the staff members on the substance abuse treatment team, which they
apply daily. As an organisation, we can
only applaud this and congratulate them.
With the support of the board of directors,
the health care organisations of the Brothers of Charity Group strive for the highest
quality of care in various areas,” Gust Rector says.
Koen Oosterlinck, managing director of the
Brothers of Charity Group, is pleased with
this recognition. “We would like to thank
all the staff members who have made this
possible. We will continue to roll out this
accreditation in our other facilities. However, throughout all processes, we will continue to be sensitive, as always, to the care
relationship with every patient.”
Alexianen Zorggroep Tienen behaalt internationaal
Als eerste instelling voor geestelijke gezondheidszorg in Vlaanderen behaalde
de psychiatrische kliniek Alexianen Tienen in juli 2015 de internationaal erkende
NIAZ-Qmentum-accreditatie voor het behandelprogramma verslavingszorg. Dit
accreditatielabel wordt uitgereikt voor een
periode van 4 jaar, na een doorgedreven
audit waaruit de kwaliteit en veiligheid
van de zorg(instelling) blijkt.
Waarom een accreditatie?
In 2013 startte de Alexianen Zorggroep Tienen het accreditatietraject op, met als doel
de kwaliteit van de verstrekte zorg en van
de vele projecten te borgen en bij te sturen
waar nodig. Om het proces ‘beheersbaar’
te houden, werd in eerste instantie geopteerd voor een deelaccreditatie, d.w.z. een
audit die zich toespitst op de afdeling verslavingszorg.
Als accrediterende instantie werd gekozen voor het internationaal erkende Nederlands Instituut voor Accreditering in
de Zorg (NIAZ), omwille van de specifieke
normen voor GGZ en de nadruk op patiëntveiligheid. De patiënt staat daarbij steeds
centraal. Bovendien vond vóór de audit op
verschillende tijdstippen een self assessment plaats, waardoor alle medewerkers
betrokken werden bij de opgezette verbeterprocessen.
Continue kwaliteitsverbetering
Na maanden intensieve voorbereiding, bezochten de NIAZ-auditoren in juni 2015 de
psychiatrische kliniek Alexianen Tienen.
In totaal werden meer dan 600 criteria onderzocht, gericht op 6 organisatieaspecten: de doelgroepgerichtheid, de toegankelijkheid en de veiligheid van de zorg, de
arbeidsomstandigheden van de medewer-
deus caritas est
Le Groupe de Soins des Frères Alexiens de Tirlemont
remporte le label international d’accréditation
En tant que premier institut des soins
de santé mentale en Flandre, la clinique
psychiatrique des Frères Alexiens de Tirlemont a remporté en juillet 2015 l’accréditation reconnue « NIAZ-Qmentum » grâce à
leur programme de désintoxication. Cette
accréditation est attribuée pour une durée
de 4 ans, après un audit poussé, permettant d’analyser la qualité et la sécurité (de
l’établissement) des soins.
Pourquoi une accréditation
Ceci ne signifie pas que l’organisation va
maintenant se reposer sur ses lauriers.
« Prodiguer des soins de qualité est un
processus d’amélioration continu que
nous poursuivons à l’aide d’un cycle
Plan-Do-Check-Act (PDCA) (PlanifieFais-Vérifie-Agis) », nous dit Gust Rector,
directeur général du Groupe de Soins des
Frères Alexiens de Tirlemont. Un système
d’alarme d’incident élaboré, un système
de gestion de la documentation développé
et un programme de formation et d’entrainement méticuleux où tous les employés
peuvent contribuer.
« Grâce à cette accréditation, le personnel
chargé du traitement de la toxicomanie
reçoit la confirmation de l’expertise avec
laquelle il s’investit quotidiennement. En
tant qu’organisation, nous ne pouvons
que nous en réjouir et les féliciter. Avec le
soutien de notre Conseil d’Administration,
les organisations de soins du groupe des
Frères de la Charité aspirent, dans divers
domaines, à des soins de la plus haute
qualité », dit Gust Rector.
Koen Oosterlinck, délégué du directeur
du groupe Frères de la Charité, est ravi
de cette accréditation. « Nous aimerions
remercier tout le personnel, qui a rendu
cela possible. Cette accréditation, nous
allons également continuer à la déployer
dans nos autres services. Mais à travers
tous les processus, nous restons, comme
toujours, sensibles à la relation de soins
avec chaque patient. »
terproces, dat wij aan de hand van een
Plan-Do-Check-Act (PDCA)-cyclus blijven
nastreven”, vertelt Gust Rector, algemeen
directeur van de Alexianen Zorggroep
Tienen. Een uitgewerkt incidentmeldsysteem, een goed uitgebouwd documentbeheersysteem en een uitgekiend vormings- en trainingsprogramma voor de
medewerkers moeten daartoe bijdragen.
“Met deze accreditatie krijgen de medewerkers van het team verslavingszorg de
bevestiging van de expertise die zij dagelijks inzetten. Als organisatie kunnen wij
dit enkel toejuichen en hen feliciteren.
Met de steun van onze Raad van Bestuur
streven de zorgorganisaties van de groep
Broeders van Liefde op diverse domeinen
naar de meest kwaliteitsvolle zorg”, zegt
Gust Rector.
Koen Oosterlinck, gedelegeerd bestuurder van de groep Broeders van Liefde, is
ontzettend blij met de erkenning. “We
bedanken graag alle medewerkers die dit
mogelijk maakten. Deze accreditatie zullen we nu ook verder uitrollen in onze andere voorzieningen. Maar doorheen alle
processen blijven we, zoals altijd, gevoelig
voor de zorgrelatie met elke patiënt.”
Amélioration qualitative continue
Après des mois de préparation intense, les
auditeurs NIAZ ont visité en juin 2015 la
clinique psychiatrique des Frères Alexiens
à Tirlemont. Au total, plus de 600 critères
ont été examinés, visant 6 aspects organisationnels : le public cible, l’accessibilité
aux soins et la sécurité des patients, les
conditions de travail des employés, des
soins adaptés aux besoins des patients et
l’efficacité et l’efficience des différents processus au sein de l’organisation.
Pour tous les critères analysés, à savoir
la manière de diriger, le leadership, la
prévention et le contrôle des infections,
les médicaments, les soins prodigués aux
toxicomanes, les soins ambulants et l’imagerie diagnostique, nous avons obtenu
d’excellents résultats.
Expertise
accreditatielabel
kers, een cliëntgerichte zorgverlening en
de effectiviteit en efficiëntie van diverse
processen binnen de organisatie.
Voor alle onderzochte criteria, namelijk de
wijze van besturen, leiderschap, infectiepreventie en -bestrijding, medicatie, middelenmisbruik en verslavingszorg, ambulante zorg en diagnostische beeldvorming,
werden voortreffelijke resultaten behaald.
Expertise
Dat betekent niet dat de organisatie nu
op haar lauweren zal rusten. “Kwaliteitsvolle zorg leveren is een continu verbe-
magazine | 2015 # 03
37
En 2013, le Groupe de Soins des Frères
Alexiens de Tirlemont a démarré le processus d’accréditation, afin de garantir
et la qualité des soins prodigués et les
nombreux projets et de les réorienter si
nécessaire. Afin de « maîtriser » le processus, l’on a opté dans un premier temps
pour une accréditation partielle, c.à.d. un
audit axé principalement sur le service de
désintoxication.
Nous avons choisi comme instance d’accréditation, l’Institut international néerlandaise reconnue pour Accréditation des
Soins (NIAZ), en raison des normes spécifiques pour GGZ et l’importance de la sécurité du patient. Le patient est ainsi toujours au centre. Par ailleurs, avant l’audit,
une auto-évaluation a eu lieu à différents
moments, ce qui a permit d’impliquer les
collaborateurs aux processus d’amélioration établis.
38
news from the communities
nieuws uit de huizen
nouvelles des communautés
Asian local superiors training
Vorming lokale oversten Azië
Formation des supérieurs locaux
de l’Asie
From 12 until 20 October 2015, about
thirty superiors from all across Asia have
gathered in Wonosobo, Indonesia to attend
a formation session on leadership and
charism.
Superior General Bro. René Stockman and
trainers Mr. Paul Fivez from Belgium and
Mr. Theodore Ndege from Rwanda will
guide these thirty superiors in their search
for a more intense leadership in service
with the Congregation’s charism as a starting point.
Van 12 tot 20 oktober 2015 waren in Wonosobo (Indonesië) een dertigtal oversten uit
Azië verzameld voor een vormingssessie
rond leiderschap en charisma.
De generale overste Br. René Stockman
en trainers Mr. Paul Fivez (België) en Mr.
Theodore Ndege (Rwanda) begeleidden de
dertig oversten op hun zoektocht hoe men
vanuit het charisma van de congregatie tot
een intenser leiderschap in dienstbaarheid
kan komen.
Du 12 au 20 octobre 2015, une trentaine de
supérieurs venant de l’Asie se sont réunis à
Wonosobo (Indonésie) pour une session de
formation sur le leadership et le charisme.
Le Supérieur général, Fr. René Stockman,
et les formateurs M. Paul Fivez (Belgique)
et M. Théodore Ndege (Rwanda) ont accompagné les trente supérieurs dans leur
recherche comment arriver, à partir du charisme de la Congrégation, à un leadership
dans le service plus intense.
Perpetual professions
Eeuwige professies
Professions perpétuelles
We are grateful and happy for our brothers
who made their perpetual profession.
We zijn dankbaar en blij met onze broeders
die hun eeuwige geloften uitspraken.
Nous sommes reconnaissants et heureux
pour nos frères qui ont prononcé leurs
vœux perpétuels.
13 June 2015 – Kigoma, Tanzania
• Brother Seraphin Tshijika-Mbumba
• Brother Ronaldo Alfred Tumaini Njau
• Brother Ambroise Niyonsaba
13 juni 2015 in Kigoma, Tanzania
•Broeder Seraphin Tshijika-Mbumba
• Broeder Ronaldo Alfred Tumaini Njau
•Broeder Ambroise Niyonsaba
28 August 2015 – Katugastota, Sri Lanka
• Brother Christoph Welvaert
28 augustus 2015 in Katugastota, Sri Lanka
• Broeder Christoph Welvaert
6 September 2015 – Kinshasa, DR Congo
• Brother Eric Kasamba
• Brother Patrick Lokanga
• Brother Marcel Mbo Maji
6 september 2015 in Kinshasa, DR Congo
•Broeder Eric Kasamba
• Broeder Patrick Lokanga
•Broeder Marcel Mbo Maji
7 November 2015 – Moerzeke, Belgium
• Brother Donatien Bengibabuya Metre
• Brother Emil Bara
7 november 2015 in Moerzeke, België
•Broeder Donatien Bengibabuya Metre
•Broeder Emil Bara
Katugastota, Sri Lanka
Kinshasa, DR Congo
Moerzeke, Belgium
le 13 juin 2015 à Kigoma (Tanzanie)
•Frère Séraphin Tshijika-Mbumba
• Frère Ronaldo Alfred Tumaini Njau
•Frère Ambroise Niyonsaba
le 28 août 2015 à Katugastota (Sri Lanka)
• Frère Christoph Welvaert
le 6 septembre 2015 à Kinshasa (RD Congo)
•Frère Eric Kasamba
• Frère Patrick Lokanga
• Frère Marcel Mbo Maji
le 7 novembre 2015 à Moerzeke (Belgique)
•Frère Donatien Bengibabuya Metre
•Frère Emil Bara
Kigoma, Tanzania
deus caritas est
14 new brothers in Asia
14 nieuwe broeders in Azië
À la maison du noviciat international à
Katugastota (Sri Lanka), 14 novices ont
fait leur première profession au sein de la
Congrégation des Frères de la Charité entre
les mains du Supérieur général, le Fr. René
Stockman. Ces nouveaux frères sont originaires du Vietnam (3), du Pakistan (1), de
l’Inde (3), des Philippines (2), de l’Indonésie
(1), de la Belgique (1), de la Zambie (1) et
de la Tanzanie (2). Après la profession, les
frères rentraient dans leur région d’origine
afin d’y poursuivre leur formation.
Simultanément, le Fr. Christoph Welvaert,
originaire de la Belgique et actuellement
missionnaire au Sri Lanka, y prononça sa
profession perpétuelle.
La Congrégation est heureuse de cette croissance et elle espère que les nouveaux frères
pourront apporter de l’espérance pour
l’avenir dans leurs régions respectives.
At our International Novitiate House in
Katugastota, Sri Lanka, 14 novices have
made their first profession in the Congregation of the Brothers of Charity, in the hands
of Superior General, Bro. René Stockman.
These new brothers hail from: Vietnam (3),
Pakistan (1), India (3), the Philippines (2),
Indonesia (1), Belgium (1), Zambia (1), and
Tanzania (2). Following their profession,
the brothers leave for their respective home
regions to continue their training and formation.
On that same occasion, Bro. Christoph Welvaert from Belgium, currently a missionary
in Sri Lanka, made his perpetual profession.
The Congregation is overjoyed with this
growth and hopes that these new brothers
might bring hope for the future to their respective regions.
In het Internationaal Noviciaatshuis in Katugastota (Sri Lanka) spraken 14 novicen
hun eerste professie in de congregatie van
de Broeders van Liefde uit, in de handen
van de generale overste, Br. René Stockman.
Deze nieuwe broeders komen van: Vietnam (3), Pakistan (1), India (3), Filippijnen
(2), Indonesië (1), België (1), Zambia (1) en
Tanzania (2). Na de professie vertrokken de
broeders terug naar hun regio van herkomst
om daar hun opleiding verder te zetten.
Tegelijk sprak Br. Christoph Welvaert uit
België, momenteel missionaris in Sri Lanka, zijn eeuwige professie uit.
De congregatie is verheugd met deze aangroei en hoopt dat de nieuwe broeders in
hun respectievelijke regio’s hoop voor de
toekomst mogen brengen.
Dr. Guislain Award
Dr. Guislain Award
Dr. Guislain Award
The fourth Dr. Guislain Breaking the
Chains of Stigma Award was presented to
Janos Marton, director of The Living Museum in Queens, New York. For more than
30 years, Dr. Marton has been offering a
creative environment to people with mental problems.
The Dr. Guislain Award is an initiative of
the Museum Dr. Guislain and Janssen Research & Development. The award includes
a $ 50,000 prize and is awarded by an international panel of judges. The award wants
to honour a cultural initiative – a person or
an organisation – which raises the matter
of stigma and taboo associated with mental health in
society in an exceptional
way. As it was exactly 200
years ago that the Brothers
of Charity broke the chains
of the imprisoned mentally
ill in Ghent, the award ceremony was held in Ghent, at
the Opera House.
Voor de vierde maal werd de Dr. Guislain
“Breaking the Chains of Stigma” Award uitgereikt, dit jaar aan Janos Marton, directeur
van The Living Museum in Queens, New
York. Dr. Marton biedt al meer dan 30 jaar
lang een creatieve omgeving voor mensen
met psychische problemen.
De Dr. Guislain Award is een initiatief van
Museum Dr. Guislain en Janssen Research
& Development. De prijs bedraagt $ 50.000
en wordt toegekend door een internationale jury . De Award wil een cultureel initiatief (persoon of organisatie) eren dat op
een bijzondere wijze het stigma en taboe
dat rust op geestelijk ziek
zijn in de samenleving ter
sprake brengt. Omdat het
net 200 jaar was dat de Broeders van Liefde in Gent de
boeien braken van de geesteszieken, werd de uitreiking
in Gent gehouden tijdens een
zeer feestelijke zitting in de
Gentse opera.
Pour la quatrième fois, le « Dr. Guislain
Award » (Prix Dr. Guislain) a été remis,
cette année à Janos Marton, directeur du
musée « The Living Museum » à Queens,
New York. Dr. Marton offre depuis plus de
30 ans un milieu créatif pour des personnes
ayant des problèmes de santé mentale.
Le Prix Dr. Guislain est une initiative du
Musée Dr. Guislain et Janssen Research &
Development. Le prix est de 50.000 $ et
est décerné par un jury international. Le
Prix veut honorer une initiative culturelle
(personne ou organisation) qui aborde la
stigmatisation et le tabou sur la maladie
mentale dans la société d’une manière particulière.
Comme cela a fait exactement 200 ans que
les Frères de la Charité ont brisé les fers des
malades mentaux à Gand, la cérémonie fut
organisée à Gand lors d’une séance très festive à l’opéra de Gand.
39
14 nouveaux frères en Asie
magazine | 2015 # 03
news from the communities
nieuws uit de huizen
nouvelles des communautés
200 jaar boeien breken
200 ans de fers brisés
Op 30 september 2015 was het 200 jaar
geleden dat Vader Triest samen met zijn
Broeders van Liefde de geesteszieken uit
het Gentse Geeraard De Duivelsteen letterlijk van hun boeien bevrijdde en een
menselijke behandeling aanbood. Het was
het begin van de hedendaagse psychiatrie
in België. Deze datum werd herdacht met
een symposium rond het thema waar werd
ingegaan op het actueel breken van boeien
in de geestelijke gezondheidszorg wereldwijd. Onder meer Br. Martin De Porres en
Br. Hippolyte Manirakiza gaven voorbeelden uit Azië en Afrika. Een panelgesprek
met experten uit België belichtten eveneens het thema. Naast het symposium is
er ook een tijdelijke tentoonstelling met als
titel ‘Uit de schaduw’. Br. René Stockman
benadrukte: “Net zoals 200 jaar geleden
blijft het de bedoeling dat de mens die aan
onze zorgen is toevertrouwd op een humane, professionele en kwaliteitsvolle wijze
wordt behandeld. De context is veranderd,
maar de patiënt en de zorgverlener blijven
dezelfde.”
Le 30 septembre 2015, cela a fait 200 ans
que le Père Triest, avec ses Frères de la
Charité, avait libéré les malades mentaux
littéralement de leurs chaînes du château
de Gérard le Diable à Gand (Belgique) pour
leur offrir un traitement humain. Cela fut le
commencement de la psychiatrie contemporaine en Belgique. Cette date fut commémorée avec un symposium sur le thème,
où était abordé la question comment les
fers sont brisés aujourd’hui dans les soins
de santé mentale au niveau mondial. Fr.
Martin de Porres et Fr. Hippolyte Manirakiza ont donné des exemples en Asie et en
Afrique. Puis, il y avait une réunion-débat
avec des experts de la Belgique qui ont également développé le thème.
Il y a aussi une exposition temporelle avec
le titre : « Hors de l’ombre ». Le Fr. René
Stockman a souligné : « Tout comme il y
a 200 ans, l’intention demeure de traiter
l’homme confié à nos soins d’une manière
humaine, professionnelle et avec qualité.
Le contexte a changé, mais le patient et le
professionnel des soins de santé demeurent
les mêmes. »
Father Triest Award – India
Father Triest Award – India
Father Triest Award – Inde
On World Mental Health Day, Fracarita India presented the Father Triest Award. The
award is given to a person or an initiative
that helps break the stigma associated
with mental health in an exceptional way.
This year, the honour was conferred upon
TRUST, which stands for Training and Rehabilitation of Underprivileged Members of
Society, located in Trichy, India.
Op de Werelddag voor Geestelijke Gezondheidszorg reikte Fracarita India de ‘Father
Triest Award’ uit. De award wordt geschonken aan een persoon die of een initiatief
dat het stigma rond geestesziek zijn op een
buitengewone manier helpt doorbreken.
Dit jaar viel de eer te beurt aan TRUST (Training and Rehabilitation of Underprivileged
Members of Society Trichy) uit India.
Lors de la Journée mondiale de Santé mentale, Fracarita India a remis le « Father
Triest Award » (Prix Père Triest). Le Prix est
décerné à une personne ou une initiative
qui aide à briser d’une manière particulière la stigmatisation entourant la maladie
mentale. Cette année, l’honneur en est revenu à l’organisation « TRUST » (Formation
et réhabilitation des membres défavorisés
de la société à Trichy en Inde).
40
200 years of breaking chains
30 September 2015 marked the 200th anniversary of Father Triest and his Brothers of Charity literally releasing the mentally ill from their shackles at Gerard the
Devil’s Castle in Ghent and offering them
humane treatment. It was the start of modern psychiatry in Belgium. This date was
commemorated with a symposium on the
current breaking of chains in the field of
mental health care all over the world. Bro.
Martin De Porres and Bro. Hippolyte Manirakiza, among others, provided examples
from Asia and Africa. A panel discussion
with experts from Belgium shed their light
on the topic at hand. In addition to the symposium, there was also a temporary exhibition called ‘From the shadows’. Bro. René
Stockman emphasised: “Exactly like it was
200 years ago, our intention is to treat the
person who is entrusted to our care in a
way that is humane, professional, and at a
high-quality level. The context might have
changed but the patient and the caregiver
remain the same.”
deus caritas est
associate members
aangesloten leden
membres associés
ö Belgium
ö Pakistan
In Flanders, 4 new associate members
made their promise on 20 June. 15 reaffirmed their promise for 3 years. On 21 November, 6 new associate members joined
and 14 members renewed their promise in
Wallonia.
Ashraf Rahmat reaffirmed his promise on
30 October.
ö Pakistan
Ook Ashraf Rahmat hernieuwde zijn belofte op 30 oktober.
ö België
In Vlaanderen legden op 20 juni 4 nieuwe
aangesloten leden hun belofte af. 15 hernieuwden hun belofte voor 3 jaar. Op 21
november was het de beurt aan 6 nieuwe
aangesloten leden en 14 hernieuwers in
Wallonië.
ö Belgique
Mr. Ashraf Rahmat a renouvelé sa promesse le 30 octobre.
ö Peru
The associate members from Peru met the
Superior General after they had recently
renewed their promise (before September).
ö Peru
De aangesloten leden van Peru ontmoetten de generale overste nadat ze recent
(vóór september) hun belofte hernieuwden.
ö Pérou
Les membres associés ont rencontré le
Supérieur général après qu’ils avaient récemment renouvelé leur promesse (avant
septembre).
41
En Flandre, 4 nouveaux membres associés ont fait leur promesse le 20 juin. 15
Membres associés ont renouvelé leur promesse pour 3 ans. Le 21 novembre, c’était
le tour pour la Wallonie: 6 nouveaux
membres associés et 14 membres associés
qui ont renouvelé leur promesse.
ö Pakistan
ö Rome
On 12 August, Theodore Ndege made his
promise as an associate member during
his visit to the General House in Rome.
ö Rome
Op 12 augustus legde Theodore Ndege
tijdens een bezoek aan het generalaat in
Rome zijn belofte af als aangesloten lid.
ö Rome
ö DR Congo
In Goma, the associate members reaffirmed their promise on 9 June.
ö DR Congo
In Goma hernieuwden de aangesloten leden hun belofte op 9 juni.
ö RD Congo
À Goma, les membres associés ont renouvelé leur promesse le 9 juin.
magazine | 2015 # 03
Le 12 août, Mr. Théodore Ndege, lors d’une
visite à la maison généralice à Rome, y
avait fait sa promesse en tant que membre
associé.
news from the general administration
nieuws uit het generaal bestuur
nouvelles de l’administration générale
en
42
From 14 until 18 September 2015, the General Council convened in Rome and reached
the following decisions.
q The São José community in Amoreira,
Brazil, which was part of the American
province, will be incorporated into Peru’s
San Martín de Porres region, which will be
in charge of the houses in Peru, Nicaragua,
and Brazil.
w The Provincial House of the American
province, which was located in Washington
D.C., will be relocated to Lima, Peru as of 1
October 2015.
e Brother Nepomuscene Gatali requested
to be relieved of his duties as regional superior of the Blessed Isidore Bakanja region.
Bro. Paulin Kindambu, provincial superior,
will now be directly in charge of Kenya,
and Bro. Eric Jeje will be the new regional
superior for Ethiopia.
r The General Administration’s financial
committee will be entrusted to Bro. Veron
Raes, provincial superior for Europe.
t Bro. Joel Ponsaran, provincial superior
for America, and former General Assistant
responsible for Vietnam, will be reassuming
this position, in cooperation with the provincial superior and the General Administration.
y The new Commission for Justice, Peace,
and the Integrity of Creation will be organising a gathering with a delegation from
Fracarita International in Rome, following
the meeting with the provincial and regional
superiors in February 2016.
u On the matter of international formation
in Asia, it was decided to have the entire
novitiate formation in the Philippines as
of 2016, for which the first year will be
organised in our house in Tagaytay and the
second year in Bicol.
i Due to unforeseen shifts in the apostolate, it was decided to close the community
of Loitokitok in Kenya on 31 December 2015.
We are currently looking into starting a new
initiative in Kenya.
o The following brothers have been accepted to make their perpetual profession:
–Bro. Donatien Bengibabuya Metre (Moerzeke)
–Bro. Donatien-Dejoie Mawaya Mafu
(Yamoussoukro)
–Bro. Laurent Koffi Kouadio (Loitokitok)
–Bro. Emil Bara (Moerzeke)
a The following brothers were granted
dispensation from their temporary vows:
–Bro. Emmanuel Vo Xuan Khoan (Ho Chi
Minh)
–Bro. Rafael Aloysius Dedy (Purworejo)
–Bro. Iden Biddong (Manila)
–Bro. Nathanaël Buyang (Baguio)
–Bro. Jerson Garlan (Manila)
s The following meeting of the General
Council and the provincial superior will
take place in the week of 18 January 2016
in Rome, followed by the meeting with the
regional superiors from 25 January until 5
February 2016.
nl
Van 14 tot 18 september 2015, de generale
raad kwam samen in Rome en de volgende
besluiten werden genomen.
q De São José-communiteit in Amoreira in
Brazilië, tot nu toe direct onder de Amerikaanse provincie, wordt vanaf 1 oktober
2015 toegevoegd tot de San Martin de Porres
regio van Peru, die nu verantwoordelijk
wordt voor de huizen in Peru, Nicaragua en
Brazilië.
w Het provinciaal huis van de Amerikaanse
provincie, tot nu toe gevestigd in Washington, wordt op 1 oktober 2015 overgebracht
naar Lima in Peru.
e Broeder Nepomuscene Gatali heeft
gevraagd om van zijn functie als regionale
overste van de Blessed Isidore Bakanja regio
te worden ontheven. Kenia komt onder de
rechtstreekse verantwoordelijkheid van
Br. Paulin Kindambu, provinciale overste,
en Br. Eric Jeje wordt de nieuwe regionale
overste van Ethiopië.
r De financiële commissie op het niveau
van het generaal bestuur wordt toevertrouwd aan Br. Veron Raes, provinciale
overste van Europa.
t Br. Joel Ponsaran, provinciale overste van
Amerika, en voorheen als generale assistent verantwoordelijk voor Vietnam, neemt
opnieuw deze functie op, in samenwerking
met de provinciale overste en het generaal
bestuur.
y De nieuwe commissie “Gerechtigheid,
Vrede en heelheid van de schepping” zal
een gemeenschappelijke samenkomst
organiseren met een delegatie van Fracarita
International in Rome na de meeting met de
provinciale en regionale oversten in februari
2016.
u Voor de internationale vorming in Azië
werd besloten vanaf 2016 de ganse noviciaatsvorming te laten doorgaan in de Filippijnen, waarbij het eerste jaar zal georganiseerd worden in ons huis in Tagaytay en het
tweede jaar in Bicol.
i Wegens onvoorziene verschuivingen
in het apostolaat, werd besloten om de
communiteit van Loitokitok (Kenia) op 31
december 2015 te sluiten. Er wordt momenteel uitgekeken naar een nieuw initiatief in
Kenia.
o Volgende broeders werden aanvaard tot
het uitspreken van hun eeuwige professie:
–Br. Donatien Bengibabuya Metre (Moerzeke)
–Br. Donatien-Dejoie Mawaya Mafu
(Yamoussoukro)
–Br. Laurent Koffi Kouadio (Loitokitok)
–Br. Emil Bara (Moerzeke)
a Volgende broeders ontvingen ontslag van
hun tijdelijke geloften:
–Br. Emmanuel Vo Xuan Khoan (Ho Chi
Minh)
–Br. Rafael Aloysius Dedy (Purworejo)
–Br. Iden Biddong (Manilla)
–Br. Nathanaël Buyang (Baguio)
–Br. Jerson Garlan (Manilla)
s De volgende vergadering van de generale
raad met de provinciale oversten heeft
plaats in de week van 18 januari 2016 in
Rome, gevolgd door de samenkomst met de
regionale oversten van 25 januari tot en met
5 februari 2016.
deus caritas est
fr
Du 14 au 18 septembre, le conseil général s’est
réuni à Rome et a pris les décisions suivantes :
magazine | 2015 # 03
43
q La communauté « São José » à Amoreira
au Brésil, jusqu’aujourd’hui directement sous
la province américaine, sera, à partir du 1er
octobre 2015, ajoutée à la région Saint Martin
de Porres du Pérou, qui est maintenant devenue responsable pour les maisons au Pérou,
au Nicaragua et au Brésil.
w La maison provinciale de la province américaine, située jusqu’à présent à Washington,
sera transférée le 1er octobre 2015 à Lima au
Pérou.
e Frère Népomuscene Gatali a demandé la
permission d’être relevé de sa fonction de
supérieur régional de la région Bienheureux
Isidore Bakanja. Le Kenya tombe sous la responsabilité directe du Fr. Paulin Kindambu,
supérieur provincial, et Fr. Eric Jeje devient le
nouveau supérieur régional de l’Ethiopie.
r La commission financière au niveau du
conseil général est confiée à Fr. Veron Raes,
supérieur provincial d’Europe.
t Fr. Joël Ponsaran, supérieur provincial
d’Amérique, et auparavant responsable en
tant qu’assistant général au Vietnam, a repris
sa fonction, en coopération avec le supérieur
provincial et le conseil général.
y Le nouveau comité « Justice, Paix et Intégrité de la Création » organisera une rencontre
communautaire avec la délégation Fracarita
International à Rome, après l’entretien avec
les supérieurs provinciaux et régionaux en
février 2016.
u Pour la formation internationale en Asie,
il a été décidé de poursuivre à partir de 2016
toute la formation du noviciat aux Philippines, où la première année sera organisée
dans notre maison à Tagaytay et la deuxième
année à Bicol.
Visit to Florence with the community of Rome and members of the General Council
i En raison des changements imprévus dans
l’apostolat, il a été décidé de fermer la communauté de Loitokitok (Kenya) en date du 31
décembre 2015. L’on attend actuellement une
nouvelle initiative au Kenya.
o Les frères suivants ont été acceptés pour
prononcer leurs vœux perpétuels :
–Fr. Donatien Bengibabya Metre
(Moerzeke)
–Fr. Donatien-Dejoie Mawaya Mafu
(Yamoussoukro)
–Fr. Laurent Koffi Kouadio (Loitokitok)
–Fr. Emil Bara (Moerzeke)
a Les frères suivants ont été dispensés de
leurs vœux temporaires :
–Fr. Emmanuel Vo Xuan Khoan (Ho Chi
Minh)
–Fr. Rafael Aloysius Dedy (Purworejo)
–Fr. Iden Biddong (Manille)
–Fr. Nathanaël Buyang (Baguio)
–Fr. Jerson Garlan (Manille)
s La prochaine réunion du conseil général
avec les supérieurs provinciaux aura lieu
durant la semaine du 18 janvier 2016 à Rome,
suivie d’un rassemblement des supérieurs
régionaux, du 25 janvier au 5 février 2016.
In memoriam †
44
brother cosmas
antonius sumardi
1935-2015
Brother Cosmas was born on 15th July 1935
at Kutoarjo, Central Java Province, Indonesia. He was the fourth child of Mr Wiraredja and Ms Saerah who had seven children
altogether. He was baptized on 23rd May
1951 at Klaten, Central Java, by Fr Yustinus
Darmoyuwono who later became the first
Cardinal of Indonesia. He received his sacrament of confirmation also in Klaten, on
20th July 1952.
Brother Cosmas first studied at the Public Elementary School of Kutoarjo for four
years, then he continued his elementary
education at Canisius Elementary School
of Klaten, and graduated on 2nd June 1951.
Then he studied metal works at the Technical School in Klaten till his graduation
on 30th June 1953. Afterwards he spent
some years doing various kinds of works
in Purworejo, Tegal and other places.
On 1st August 1958 Brother Cosmas joined
the Congregation of the Brothers of Charity as a postulant, and later on he was accepted as a novice in Purwokerto, Central
Java. He made his first profession on 19th
July 1960 and his final vows were pronounced on 19th July 1965.
After his first profession, Brother Cosmas
was assigned to work as a housekeeper of
the Brothers’ House in Purworejo. He was
then moved to Wonosobo to do similar
housekeeping work, and after many years
of dedicated work, he was assigned as the
first Indonesian local superior of the Wonosobo Community. In 1982, he was promoted as the first Indonesian Provincial
Superior of the Brothers of Charity. He was
re-elected for the same function in 1988
until he finished his term of office in 1994.
Ten years later, after his retirement period
started, he moved to the Community of
Purworejo where he spent his last years
until he passed away on 25th July 2015 at
the age of 80.
Brother Cosmas has shown us his faithfulness and dedication in serving others with
all the talents that he possessed throughout his life. He was always kind and helpful to our brothers, co-workers, pupils,
relatives, friends and everyone he met. He
was particularly caring for the formation
of our junior brothers, by continuously
giving them spiritual supports for their vocations as consecrated people. As a good
leader, Brother Cosmas was always willing to listen to others, and guided them
gently, affectionately and wisely. He truly
lived and showed God’s mercy in every aspect of his humble service and vocation as
Brother of Charity. His life of prayer in particular has become an inspiration to many
people, especially our brothers. May God
grant him eternal rest in His peace.
broeder cosmas
antonius sumardi
1935-2015
Broeder Cosmas werd geboren op 15 juli
1935 in Kutoarjo, in de Indonesische provincie Midden-Java als vierde van zeven
in het gezin van dhr. Wiraredja en mevr.
Saerah. Op 23 mei 1951 werd hij gedoopt
in Klaten in Midden-Java door priester
Yustinus Darmoyuwono, die later de eerste kardinaal van Indonesië zou worden.
Het sacrament van het vormsel ontving hij
eveneens in Klaten op 20 juli 1952.
Br. Cosmas ging vier jaar naar de lagere
school van Kutoarjo en vervolgens naar de
Canisius lagere school in Klaten, die hij afmaakte op 2 juni 1951. Daarna ging hij metaalbewerking studeren aan de technische
school in Klaten, waar hij afstudeerde op
30 juni 1953. Hij ging meteen aan de slag
in Purworejo, Tegal en op tal van andere
plaatsen.
Op 1 augustus 1958 sloot Br. Cosmas zich
aan als postulant bij de Congregatie van
de Broeders van Liefde, waarna hij mocht
starten als novice in Purwokerto in Mid-
den-Java. He legde zijn eerste professie af
op 19 juli 1960 en sprak zijn eeuwige geloften uit op 19 juli 1965.
Na zijn eerste professie werd Br. Cosmas
verantwoordelijk voor de huishouding van
het broederhuis in Purworejo. Hij werd
vervolgens naar Wonosobo gezonden voor
eenzelfde opdracht. Na vele jaren van toegewijde inzet werd hij benoemd als eerste
Indonesische plaatselijke overste van de
Wonosobo-communiteit. In 1982 werd hij
aangeduid als de eerste Indonesische provinciale overste van de Broeders van Liefde. Hij werd herkozen in dezelfde functie
in 1988 tot hij zijn ambtstermijn beëindigde in 1994. Tien jaar later, na zijn pensionering, verhuisde hij naar de communiteit
in Purworejo waar hij de laatste jaren van
zijn leven doorbracht, tot hij overleed op
80-jarige leeftijd op 25 juli 2015.
Zijn hele leven lang heeft Br. Cosmas ons
zijn trouw en toewijding getoond in het
dienen van anderen met alle talenten die
hij bezat. Hij was steeds vriendelijk en
behulpzaam voor zijn medebroeders en
medewerkers, voor leerlingen, familie en
vrienden, en iedereen die hij op zijn pad
ontmoette. Hij had een speciale aandacht
voor de vorming van onze jongste broeders
en bood hen voortdurend geestelijk ondersteuning bij hun roeping als godgewijden.
Als leidinggevende was Br. Cosmas steeds
bereid naar anderen te luisteren en te begeleiden met zachtheid, genegenheid en
oordeelkundigheid. Hij beleefde en weerspiegelde Gods genade oprecht in ieder
aspect van zijn nederige dienstbaarheid
en roeping als Broeder van Liefde. Vooral
zijn gebedsleven is een ware inspiratie geworden voor velen, en speciaal voor onze
broeders. Dat God hem de eeuwige rust in
Zijn vrede mag schenken.
deus caritas est
in memoriam
frère cosmas
antonius sumardi
1935-2015
magazine | 2015 # 03
brother gaston de parade
1927-2015
Brother Gaston and the missions; what a
perfect union they formed. He was already
dreaming of becoming a missionary when
he was a young brother from Temse. His
vocation as a brother and his vocation as a
missionary grew in a very pious family in
which his sister Oswalda also became a religious, and his other sister Elodie continued to look after their parents. They were
really close.
Following his profession in 1945, his graduation as a teacher in 1947, and his service
to his country at the ‘Centre d’Instruction
pour Brancardiers Infirmiers’ or C.I.B.I.,
our young brother was sent to Turnhout
to teach the first and second form, which
is where he stayed for three years. In 1951,
he went to Bruges and also taught the first
and second form, which is where he was
nicknamed ‘Fish Eyes’. He laughed heartily when a mother came and asked for
Brother Fish Eyes.
When it was decided to run a technical
school built by the Belgian government in
Bujumbura, then called Usumbura, Bro.
Gaston was chosen to prepare for the task.
He took technical lessons in Bruges and
attended our technical school in Tessenderlo. Early 1954, he was ready to depart
for Burundi, where he was immediately
appointed as technical director, a position he served for 32 years. He flourished
during those years, and he always knew
how adapt himself to the many changes within both the Church and society.
Brother Gaston always acted consciously,
quietly, and seriously. He thought before
taking the next step, and he did everything with much respect for his confreres
and co-workers.
The early years in Bujumbura were pioneering years offering many opportunities, which changed, of course, with the
independence. New regimes came and
went, means grew scarce, but Bro. Gaston went on, with a holy indifference and
a holy restlessness. The changes in the
Church and the view of missionary work
barely had an effect on Bro. Gaston. After
all, his life was built on a deep-rooted faith
and his given word was sacred to him. His
friendship was sincere, both in the community and in his own environment, and
he kept in touch with his teachers. He had
a clear view of situations, made distinct
analyses, but liked to cover things with the
cloak of charity.
In the 1980s, the situation in Burundi grew
increasingly tense towards foreign missionaries. The government started to meddle in the policy on education, but after
so many years Bro. Gaston had no trouble
working with a Burundian director. Many
looked to him because of the knowledge
he had accumulated and his great technical skill. This is what many of his former
pupils still say today.
In 1986, however, came the measure that
President Bagaza ‘allowed’ missionaries
to leave the country. It caused Bro. Gaston
great pain to leave his school and everything he had built after 32 years.
A new task awaited him in Belgium. Given that Bro. Valerinus had passed, the
position of mission procurator was vacant, and who better than Bro. Gaston to
succeed him. A man who knew the field,
who was technically skilled, accurate with
numbers, and friendly towards the brothers; he was cut out for the profile of mis-
45
Frère Cosmas est né le 15 juillet 1935 à Kutoarjo, Province Java central, Indonésie. Il
était le quatrième enfant de M. Wiraredja
et Mme. Saerah, qui ont eu au total sept
enfants. Il a été baptisé le 23 mai 1951 à
Klaten, Java centrale, par le Fr. Yustien
Darmoyuwono qui devint plus tard le premier cardinal de l’Indonésie. Le 20 juillet
1952, il reçut le sacrement de confirmation,
également à Klaten.
Frère Cosmas a d’abord étudié à l’Ecole
Primaire Publique de Kutoarjo pendant
quatre ans, et a ensuite poursuivi ses
études primaires à l’Ecole Primaire Canisius de Klaten, pour finalement, le 2 juin
1951, obtenir son diplôme. Puis il s’est mis
à l’étude de la métallurgie à l’Ecole Technique de Klaten, jusqu’à ce que le 30 juin
1953, il y obtint son diplôme. Ensuite, il
passa quelques années à faire différents
types de travaux à Purworejo, Tégal et à
différents autres endroits.
Le 1er août 1958, Frère Cosmas a rejoint
la Congrégation des Frères de la Charité
en tant que postulant, et plus tard, a été
accepté comme novice à Purwokerto, Java
central. Le 19 juillet 1960, il fit sa première
profession et prononça ses vœux perpétuels, le 19 juillet 1965.
Après sa première profession, Frère Cosmas a été désigné pour faire le ménage
dans la Maison des Frères à Purworejo. Il
a ensuite été transféré à Wonosobo pour
y faire du travail similaire au ménage, et
après de nombreuses années de travail
dévoué, il a été désigné comme premier
supérieur local d’Indonésie de la Communauté Wonosobo. En 1982, il a été promu
Supérieur Provincial indonésien des Frères
de la Charité. Il a été réélu pour la même
fonction en 1988 jusqu’à la fin de son mandat en 1994. Dix ans plus tard, pendant sa
retraite, il a déménagé vers la Communauté de Purworejo où il a passé ses dernières
années, jusqu’à sa mort, le 25 juillet 2015, à
l’âge de 80 ans.
Frère Cosmas nous a montré, tout au long
de sa vie, sa fidélité et son dévouement
au service des autres avec tous les talents
qu’il possédait. Il a toujours été gentil et
serviable pour ses frères, ses collègues,
ses élèves, sa famille, ses amis et tous ceux
qu’il rencontrait. Il a été particulièrement
regardant vis-à-vis de la formation de nos
jeunes frères, en leurs donnant en permanence un soutien spirituel dans leur
vocation de personne consacrée. En tant
que bon leader, Frère Cosmas a toujours
été prêt à écouter les autres, et les accompagnait, plein de douceur, d’affection et
de sagesse. Il a vraiment vécu et montré la
miséricorde de Dieu dans tous ses humbles
services et dans sa vocation de Frère de la
Charité. Sa vie de prière en particulier a été
inspirante pour de nombreuses personnes,
en particulier pour nos frères. Que Dieu lui
accorde le repos éternel dans Sa paix.
46
broeder gaston de parade
1927-2015
sion procurator, or mission father as many
dubbed him. Again, Bro. Gaston gave himself completely, without limitation. That
limitlessness started taking its toll when
he started having physical complaints. Yet
every time he got back up again and went
on, in his own way: with commitment and
without looking back.
In 2000, he left for Temse, where he became superior of the local community. Every day, he faithfully made the commute
between Temse and Ghent to continue
his task at the missions office. He wanted the books to balance out, of course, so
he spent many hours doing the numbers.
And, if necessary, he helped build chests
that needed to be sent to Africa with his
co-workers.
These last years, he entrusted his task to
Edelhart Valcke, yet he faithfully continued to come to Ghent every day to serve
and share his knowledge with others. He
was a man who remained at his post, even
though it was hard at times. Only during
the last few months did he stay at our convent rest home in Zelzate to receive care,
which is where he passed away from cancer.
Brother Gaston was a brother who lived
the charism of the Brothers of Charity in
a unique way, ever in the service of others. He led a simple life, enjoyed visiting
his sister, felt at home in the community,
and bore his suffering patiently and courageously.
We can only be grateful for a life like Bro.
Gaston’s, and we believe, no, we are sure
that he has entered eternity to be with God
always, whom he loved, served and longed
for. Till we meet again, Bro. Gaston!
Broeder Gaston en de missies, ze vormden een perfecte eenheid. Reeds als jonge
broeder, afkomstig uit Temse, droomde hij
om missionaris te worden. Zijn broederroeping en zijn roeping als missionaris
groeiden in een zeer gelovige familie, waar
zijn ene zuster, Oswalda, eveneens kloosterlinge werd en zijn andere zuster, Elodie,
voor de ouders bleef zorgen. Ook zij vormden een hechte eenheid.
Na zijn professie in 1945 en zijn afstuderen
als onderwijzer in 1947 en na het dienen
van het vaderland in de C.I.B.I., mocht de
jonge broeder naar Turnhout om er les te
geven in het eerste en tweede studiejaar,
waar hij drie jaar mocht blijven. Vanaf 1951
werd het Brugge, eveneens in het eerste en
tweede studiejaar, en daar kreeg hij de bijnaam “visoog”, waar hij hartelijk kon mee
lachen toen een moeder naar Broeder Visoog kwam vragen.
Toen besloten werd om in Bujumbura,
het toenmalige Usumbura een technische
school gebouwd door de Belgische overheid te bedienen, werd Br. Gaston uitverkoren om zich daartoe voor te bereiden.
Hij volgde technische lessen in Brugge en
ging ook naar onze technische school in
Tessenderlo. Begin 1954 was hij klaar om
te vertrekken richting Burundi, en onmiddellijk werd hij er de technische directeur,
en dit voor 32 jaar. Het werden zijn bloeijaren, en telkens wist hij zich aan te passen
aan de vele veranderingen die zich zowel
binnen de kerk als de maatschappij voordeden. Bij Broeder Gaston verliep alles
overwogen, rustig, ernstig. Hij dacht na
vooraleer hij een volgende stap zette, en
alles deed hij met groot respect voor zijn
medebroeders en zijn medewerkers.
De beginjaren in Bujumbura waren pioniersjaren maar tegelijk jaren met vele mogelijkheden, die natuurlijk veranderden
bij de onafhankelijkheid. Nieuwe regimes
volgden mekaar op, de middelen werden
schaars, maar Broeder Gaston boerde verder, met een heilige onverschilligheid en
een heilige onrust. De veranderingen in de
kerk en de visie op de missionering veranderden Br. Gaston amper. Zijn leven was
immers gestoeld op een rotsvast geloof en
trouw aan zijn gegeven woord was hem
heilig. Zijn vriendschap was gemeend,
zowel in de communiteit als in zijn omgeving en met zijn leerkrachten onderhield
hij stevige banden. Hij had een klare kijk
op situaties, kon scherpe analyses maken,
maar dekte graag alles toe met de mantel
van de liefde.
In de jaren ’80 werd de situatie in Burundi
naar de buitenlandse missionarissen toe
steeds meer gespannen. De overheid ging
zich ook steeds meer moeien met het beleid van het onderwijs, maar Br. Gaston
had geen moeite om na zovele jaren samen te werken met een Burundese directeur. Met zijn opgebouwde kennis en technische vaardigheid bleef hij de toeverlaat
van velen. Zijn vele oud-leerlingen blijven
dit getuigen.
Maar toen kwam de maatregel in 1986 dat
de missionarissen de “toelating” kregen
van President Bagaza om het land te verlaten. Het heeft Br. Gaston veel pijn gekost
na 32 jaar zijn school en alles wat hij had
opgebouwd te moeten verlaten.
In België wachtte hem echter een nieuwe
opdracht. Met het overlijden van Br. Valerinus was de functie van missieprocurator
vacant, en wie beter dan Br. Gaston kon
hem opvolgen. Man met terreinkennis,
technisch vaardig, secuur in de cijfers en
hartelijk voor de broeders: het profiel van
missieprocurator of missievader zoals velen hem noemden was hem op het lijf geschreven. Ook hier gaf Broeder Gaston zich
volledig, zonder maat. Die mateloosheid
speelde parten toen lichamelijke klachten
om de hoek kwamen kijken, maar telkens
herpakte hij zich en deed verder, op zijn
wijze: toegewijd en zonder omzien.
Vanaf 2000 vertrok hij naar Temse waar
hij overste werd van het communiteit, en
iedere dag pendelde hij trouw van Temse
naar Gent om er in de kantoren van de missieprocuur zijn taak verder te zetten. Vele
uren bracht hij door met cijferen, want de
boekhouding moest kloppen. En als het
nodig was timmerde hij met zijn medewerkers aan de koffers die naar Afrika moesten worden verzonden.
De laatste jaren droeg hij zijn opdracht
over aan Edelhart Valcke, maar bleef
trouw iedere dag naar Gent komen om er
te dienen en zijn kennis met anderen te de-
deus caritas est
in memoriam
len. Hij was een man die op post bleef, ook
als het moeilijk was, en het is slechts de
laatste maanden dat hij voor zorg naar ons
klooster-rusthuis in Zelzate kwam waar hij
ten gevolge van een kanker overleed.
Broeder Gaston was een broeder die het
charisma als Broeder van Liefde op een
unieke wijze heeft beleefd, steeds ten
dienste van anderen. Hij leefde eenvoudig, hield van een bezoekje aan zijn zuster, voelde zich thuis in de gemeenschap
en droeg zijn lijden geduldig en moedig.
We kunnen alleen maar dankbaar zijn
voor een leven als dit van Br. Gaston en we
geloven, neen, we weten dat hij nu in de
eeuwigheid is ingegaan om voor altijd bij
God te zijn die hij heeft bemind, gediend
en naar wie hij verlangde. Broeder Gaston,
tot weerziens daarboven!
frère gaston de parade
1927-2015
magazine | 2015 # 03
avec ses frères : le profil de procurateur de
mission ou père de mission, comme beaucoup l’ont surnommé, lui allait comme un
gant. Ici aussi, le Frère Gaston se donnait
entièrement, sans mesure. Cette démesure
lui joua des tours lorsque survinrent des
troubles physiques, mais il se ressaisissait
à chaque fois et continuait, à sa manière :
dévoué et allant de l’avant.
A partir de 2000, il partit à Temse où il
devint supérieur de la communauté, et
chaque jour il faisait fidèlement la navette
entre Temse et Gand pour travailler dans
les bureaux de la procure missionnaire
afin d’y poursuivre sa tâche. Il passa de
nombreuses heures à l’arithmétique, car
la comptabilité devait être correcte. Et si
nécessaire il aidait ses collaborateurs dans
la menuiserie des coffres qui devaient être
envoyés en Afrique.
Au cours des dernières années il remit sa
tâche à Edelhart Valcke, mais continua fidèlement à venir chaque jour à Gand pour
y servir et partager ses connaissances avec
les autres. C’était un homme fidèle à son
poste, même dans les situations difficiles,
et ce n’est que pour les derniers mois qu’il
alla dans notre maison-monastique de repos à Zelzate pour se faire soigner et où il
décéda suite à un cancer.
Frère Gaston a vécu de manière unique le
charisme en tant que Frère de la Charité,
toujours au service des autres. Il vivait
sobrement, aimait rendre visite à sa sœur,
se sentait chez lui dans la communauté et
portait ses souffrances patiemment et courageusement.
Nous ne pouvons qu’être reconnaissants
pour une vie telle que celle de Fr. Gaston
et nous croyons, non, nous savons qu’il
est maintenant entré dans l’éternité pour
y demeurer à jamais, auprès de Dieu, qu’il
a aimé, servi et espéré. Frère Gaston, à la
prochaine, là-haut !
47
Frère Gaston et les missions, une unité
parfaite. Déjà en tant que jeune frère,
originaire de Temse, il rêvait de devenir
missionnaire. Sa vocation de frère et son
appel à la mission a grandit au sein d’une
famille chrétienne, où l’une de ses sœurs,
Oswalda, est également devenue monastique et l’autre sœur, Elodie, est restée
pour s’occuper des parents. Ils formaient
également une solide unité.
Après sa profession en 1945 et son diplôme
de professeur en 1947, et après avoir servi la patrie à la Cibi, le jeune frère put se
rendre à Turnhout pour y enseigner dans
la première et la seconde année de primaire, où il resta trois ans. A partir de
1951 ce devint Bruges, également dans la
première et deuxième année de primaire,
et là il reçu le surnom « œil de poisson »,
duquel il a pu rire de tout cœur lorsqu’une
mère vint demander après le Frère Œil de
Poisson.
Lorsque la décision fut prise de mettre
en fonction à Bujumbura, anciennement
Usumbura, une école construite par l’Etat
belge, le Fr. Gaston fut élu pour s’y préparer. Il assista aux cours technique à Bruges
et alla également à notre école technique
à Tessenderlo. Début 1954, il était prêt à
partir pour le Burundi, et y fut immédia-
tement directeur technique, et ceci pour
32 ans. Ce furent des années florissantes,
et à chaque fois, il arrivait à s’adapter aux
nombreuses nouveautés qui se présentaient à la fois au sein de l’Eglise et dans la
société. Tout se déroula de façon réfléchie,
calme et sérieuse chez Frère Gaston. Il réfléchissait avant de faire un nouveau pas,
et il faisait tout avec un grand respect pour
ses confrères et ses collaborateurs.
Les premières années à Bujumbura ont
été des années pionnières, mais en même
temps, des années gorgées de possibilités, qui changèrent évidemment avec
l’indépendance. De nouveaux régimes se
succédèrent, les ressources devenaient
rares, mais Frère Gaston continua à prester, avec une sainte indifférence et une
saine inquiétude. Les changements dans
l’Eglise et la perception du missionnaire
ont à peine affecté le Fr. Gaston. Sa vie
était, en effet, basée sur une foi solide et la
fidélité à sa parole donnée lui était sacrée.
Son amitié était sincère, tant au sein de
la communauté que dans son entourage
et il entretenait des liens étroits avec ses
enseignants. Il avait une vision claire des
situations, savait effectuer des analyses
pointues, mais aimait tout couvrir avec le
manteau de l’amour.
Dans les années ’80, la situation au Burundi vis-à-vis des missionnaires étrangers fut
de plus en plus tendue. Le gouvernement
interférait également de plus en plus dans
l’éducation, mais Fr. Gaston n’avait pas de
problèmes, après tant d’années, à travailler ensemble avec un directeur burundais.
Grâce à son savoir accumulé et ses compétences techniques, il est resté la référence
pour beaucoup. Nombreux de ses anciens
élèves ont continué à le témoigner.
Mais c’est alors qu’en 1986 une mesure
arriva, signifiant que les missionnaires
recevaient « la permission» du Président
Bagaza de quitter le pays. Ce fut un coup
douloureux de quitter, après 32 ans, son
école et tout ce qu’il avait réalisé.
En Belgique, cependant, lui attendait une
nouvelle mission. Avec le décès de Fr.
Valerinus, la fonction de procurateur de
mission était vide, et qui mieux que le Fr.
Gaston pouvait lui succéder. Homme de
terrain, avec des compétences techniques,
méticuleux dans les chiffres et généreux
48
brother nicodemus bukuru
1978-2015
Again, our African province is struck by
the death of a young brother. Bro. Nicodemus, who hailed from Burundi and who
had joined the Saint Dominic region, was
a promising brother. Following his novitiate training in Nairobi and Rwanda, he
returned to Tanzania, where he started in
Bangwe, Kigoma in our home for mentally
challenged youngsters. He fully applied
himself to his task and had his very own
style. During a visit, he proudly showed
me his chicken project, which he had developed with the young people and into
which he had put a great deal of effort. His
dream was to be a nurse, and so he was
sent to Ethiopia to study nursing in Addis
Ababa. He was in the midst of his studies
and got good marks. He had been suffering from stomach pains and abdominal
complaints for a few months, which he
described as rather trivial but they gradually grew worse. Then, a crisis put him in
hospital, where he went into a coma and
died. It was all so sudden and it brought
great consternation to us all. Why is such
a young man, in his prime, taken from this
life? Did we need to take action sooner
when the first symptoms appeared? These
are the questions that we raise today, but
all we can do now is bow our heads and
pray. Thoughts wander to the many times
we met Bro. Nicodemus, as a postulant in
Tanzania, his appearance standing out,
during his training at the novitiate, at the
day of his profession when he was almost
too late for the final exercise, and every
time we visited Tanzania and Ethiopia
when we talked to him. He told us about
his spiritual life, which he looked after,
the singing lessons he gave, and his studies, which would help fulfil his dream.
All of it has come to an end. And we bow
our heads in prayer. A prayer of gratitude,
as well, that we, even though it was so very
brief, have had this young brother in our
midst. He made his mark everywhere that
he went, and he will always be remembered as a person who was original, who
tried to give an authentic answer to his
vocation, in which he found happiness,
which he exuded. With his vocation, he
had also received our Congregation’s char-
ism, and we could see how he cultivated it
and made his own mark. We now entrust
Bro. Nicodemus to God, who is at the origin of life and who is our destiny, and we
pray that, through the resurrection of Jesus Christus, he may now fully share in the
eternal joy to be in the presence of God.
broeder nicodemus bukuru
1978-2015
Opnieuw wordt onze Afrikaanse provincie getroffen door het overlijden van een
jonge broeder. Broeder Nicodemus, afkomstig uit Burundi en ingetreden in de
Sint-Dominicusregio, was een beloftevolle
broeder. Na zijn noviciaatsopleiding in
Nairobi en Rwanda keerde hij terug naar
Tanzania, waar hij startte in Bangwe in Kigoma in ons tehuis voor jongeren met een
mentale handicap. Hij gaf er zich volledig, met zijn gekende stijl. Bij een bezoek
toonde hij fier het project met kippen dat
hij er samen met de jongeren ontwikkelde
en waar hij veel zorg voor had. Zijn droom
was om verpleegkundige te worden, en zo
werd hij dan naar Ethiopië gezonden om
in Addis Abeba voor verpleegkunde te studeren. Met deze studies was hij volop bezig en hij behaalde goede resultaten. Maar
reeds een paar maanden had hij maag- en
buikklachten, die eerst als banaal werden
beschreven, maar geleidelijk aan verergerden. Tot een crisis hem in het ziekenhuis
bracht waar hij in coma ging en overleed.
Het kwam voor ons allen zo onverwachts
en onze verslagenheid is groot. Waarom
wordt een jonge man, in de bloei van zijn
leven, aan dit leven onttrokken? Hadden
we vlugger moeten ingrijpen wanneer de
eerste tekenen van de klachten zich voordeden? Het zijn vragen die vandaag worden gesteld, maar waarbij we alleen maar
ons hoofd kunnen buigen en bidden. En
ondertussen gaan onze gedachten naar de
vele keren dat we Br. Nicodemus mochten
ontmoeten, als postulant in Tanzania, toen
reeds wat opvallend in zijn voorkomen, tijdens zijn opleiding in het noviciaat, op de
dag van zijn professie wanneer hij bijna
te laat verscheen bij de laatste oefening,
en telkens wanneer we bij een bezoek in
Tanzania en Ethiopië met hem mochten
praten. Hij vertelde dan van zijn geestelijk
leven waar hij veel zorg voor had, van de
zangles die hij gaf, van zijn studies waarmee een droom in vervulling ging.
Dit is nu allemaal ten einde. En we buigen
het hoofd in gebed. Een gebed van dankbaarheid ook dat we, ook al was het kort,
deze jonge broeder in ons midden hebben
mogen hebben. Overal waar hij kwam liet
hij sporen na, en we zullen hem blijven
herinneren als een origineel iemand, die
probeerde een authentiek antwoord te
geven op zijn roeping en daarin ook zijn
geluk vond en dit geluk uitstraalde. Hij
had met zijn roeping ook het charisma van
onze congregatie ontvangen, en we zagen
hoe hij zich daarin verder ontwikkelde en
er zijn eigen klemtonen mocht in leggen.
We vertrouwen Br. Nicodemus toe aan
God, die aan de oorsprong van ons leven
staat en ook onze bestemming is, en we
bidden dat door de verrijzenis van Jezus
Christus hij nu reeds ten volle mag delen
in de eeuwige vreugde voor het aanschijn
van God te mogen toeven.
frère nicodemus bukuru
1978-2015
Encore une fois, notre province africaine
est touchée par le décès d’un jeune frère.
Frère Nicodème, originaire du Burundi
et entré dans la région Saint-Dominique,
était un frère prometteur. Après sa formation au noviciat de Nairobi et au Rwanda, il
est retourné en Tanzanie, où il commença
à Bangwe à Kigoma dans notre foyer pour
les jeunes souffrants d’handicaps mentaux. Il se donna entièrement, avec son
deus caritas est
in memoriam
magazine | 2015 # 03
brother hugo veereman
1933-2015
You could not miss Brother Hugo when he
was home: a laugh, a comment, certainly
when the conversation was about football
or a translation he had just finished.
Until his final moment, he was closely involved in everything that went on in the
Congregation, and even though he knew
that he would not recover from his malignant condition, he kept his enthusiasm
going and he always had the next event in
mind in which he wanted to take part.
Brother Hugo’s curriculum was lengthy
and diverse. Immediately after his teaching studies, Bro. Hugo continued his education at the Catholic University of Leuven
where he earned a candidature degree in
Philosophy and Literature. He was unable
to continue due to an illness for which he
stayed at our sanatorium in Zelzate for a
while. It was his dream to be a missionary
but these plans were put on hold because
of health reasons. And so, as a young
brother, he went to teach at our schools in
Turnhout, Aalter, and Essen. In 1965, he
was sent to South Africa, where he taught
both white and black pupils in Pietersburg. He was a brother in the prime of life,
with an energy that served him well but
also played tricks on him. And he held the
conviction that everyone had to try their
very best. This is the image of Bro. Hugo
that many people in South Africa will remember. His days were filled with teaching, monitoring, sports, and of course the
care for his religious life in the community
with his confreres. Above all else, he was
a religious, faithful in prayer, inquisitive
to keep up when it came to theology, and
he loved to share what he had learnt in his
studies.
In 1984, there was some weariness on both
sides, and so Bro. Hugo decided to take a
break. He came to Belgium and stayed
at the Provincialate for a short period of
time. He was the secretary to the Provincial Superior, went to America for retraining, and two years later he went back to
South Africa for a new period of six years.
In 1992, he returned to Belgium, where he
served at the Guislain Institute, later in
Knesselare and Zelzate with translation
work, which would gradually become his
main occupation. Brother Hugo translated
ceaselessly, took a few liberties with the
text at times, and was never afraid to add
his own interpretations. It added colour to
his work, it’s true; literally at times when
you needed to use a red marker as you
proofread his translation.
Always prepared for new challenges, he
accepted to take on a pioneering role in
Romania, and again Bro. Hugo turned out
to be a hard worker as he tried to master
a new language. These were four beautiful years during which he made many
new friends. Once he returned to Belgium
again, he stayed at the Guislain Institute
until the community was closed down.
And so he used his linguistic skill at our
formation house in Kruibeke where he
helped young brothers and sisters with
their English every year, and where things
could get a bit lively at times. Just ask Bro.
Waldebert and Bro. Bavo.
With the beatification process of our
founder, for which all documents needed
to be translated into English, he received
his final great task. Again, he was filled
with enthusiasm as well as so much regret
that he could not be involved until the end
because of the illness that was gradually
undermining his health. When the community in Kruibeke was closed down, Bro.
Hugo came back to the Provincialate until
he required constant care and he left for
our convent rest home in Zelzate, where
he entertained his confreres with song and
poetry. He was always so energetic.
Bro. Hugo was a unique confrere in many
ways. Prayer, a sense of community, apostolate: he did it all in a very personal way
and he always used to leave his own mark.
He was not always understood by others
but he had a wonderful sense of humour,
and he was always willing to turn over the
page. He never held a grudge, relationships with friends and family were very
dear to him, and when he was convinced
of something, dialogue soon turned to arguments and reasoning. When Bro. Hugo
was near, the conversation would never
fall silent.
Today, his conversation on earth has
ceased and he has put his pen down with
which he made so many translations. All
we can do is be grateful for all the good he
has done and think back with much gen-
49
style familier. Lors d’une visite, il montra avec fierté le projet des poules qu’il y
développa avec les jeunes et pour lequel il
portait beaucoup de soins. Son rêve était
de devenir infirmier, et c’est ainsi qu’il
fut envoyer en Ethiopie afin d’y faire des
études en soins infirmiers à Addis Ababa.
Il s’appliquait énormément sur ses études
et il a obtenu de bons résultats. Mais déjà
depuis quelques mois, il avait des maux
d’estomac et des douleurs abdominales,
qui ont d’abord été décrites comme banales, mais se sont aggravées progressivement. Une crise l’a amené à l’hôpital où il
tomba dans le coma et décéda. Ce fut pour
nous tous tellement inattendu et grande
est notre tristesse. Pourquoi un homme,
dans la fleur de sa jeunesse, est ôté de
cette vie ? Aurions-nous dû intervenir plus
rapidement lorsque les premiers signes de
douleurs sont apparus ? Il s’agit des questions qui se posent aujourd’hui, mais pour
lesquelles nous ne pouvons que baisser la
tête et prier. Pendant ce temps, nos pensées vont aux nombreuses fois où nous
avons pu rencontrer Fr. Nicodème: postulant en Tanzanie, déjà particulier dans
son apparence ; le jour de sa profession,
pendant sa formation au noviciat, lorsqu’il
arriva presque en retard pour son dernier
exercice, et à chaque fois que nous avons
eu l’occasion de parler avec lui lors de nos
visites en Tanzanie et en Ethiopie. Il parlait
alors de sa vie spirituelle de laquelle il prenait grand soin, des cours de chant qu’il
donnait, de ses études grâce auxquelles
un rêve est devenu réalité.
Tout cela est maintenant fini. Et nous inclinons la tête, en prière. Une prière de grâce,
d’avoir eu ce frère parmi nous, même si ce
fut très court. Partout où il passait, il laissait des traces et nous continuerons à nous
souvenir de lui comme d’une personne originale, qui cherchait à trouver une réponse
authentique à sa vocation et y trouvait également son bonheur et le rayonnait. Par sa
vocation, il reçut également le charisme de
notre congrégation, et nous avons vu comment il a progressé et y a mis ses accents
personnels. Nous confions Fr. Nicodème
à Dieu, l’origine et la destination de notre
vie, et prions que, par la résurrection de
Jésus Christ, il puisse à présent avoir pleinement part à la joie éternelle de demeurer
devant la face de Dieu.
tleness of all those times when we did not
agree for a change. But as a true Brother of
Charity, he always knew how to let love triumph. This is what we want to learn from
him and how we want to keep him in our
hearts. Heaven will know that Bro. Hugo
has arrived. Until we meet again!
50
broeder hugo veereman
1933-2015
Broeder Hugo kon men horen wanneer hij
thuis was: met een lach, met een opmerking en zeker wanneer het over voetbal
ging of over een vertaling die hij zojuist
had afgewerkt.
Tot op het laatst was hij sterk betrokken bij
alles wat in de congregatie gebeurde, en
ook al wist hij dat hij door een kwaadaardige aandoening niet meer zou genezen,
hij hield er het enthousiasme in en had
nog steeds wel een volgende datum waarnaar hij streefde om het nog te kunnen
meemaken.
Broeder Hugo kende een lang en afwisselend curriculum. Onmiddellijk na zijn onderwijsstudies mocht Br. Hugo zijn studies
verderzetten aan de universiteit in Leuven
en behaalde er de kandidatuur in wijsbegeerte en letteren. Maar wegens ziekte kon
hij niet verder studeren, en verbleef zelfs
een tijd in ons sanatorium in Zelzate. Zijn
droom was om missionaris te worden,
maar omwille van zijn gezondheid moest
dit een aantal jaren wachten, en zien we de
jonge broeder dienst doen in onze scholen
in Turnhout, Aalter en Essen, tot hij in 1965
mag afreizen naar Zuid-Afrika waar hij zowel bij de blanke als de zwarte bevolking
in Pietersburg leerkracht was. Een broeder
in de volle bloei van zijn leven, met een
energie die hem zowel diende als parten
speelde en met de overtuiging dat iedereen
het beste van zichzelf moest geven: dat is
het beeld dat velen in Zuid-Afrika van Br.
Hugo zullen behouden. Zijn dagen waren
er gevuld met lesgeven, bewaking, sport en
natuurlijk de zorg voor zijn religieus leven
in gemeenschap met zijn medebroeders.
Want vóór alles was hij religieus, trouw in
het gebed, leergierig om theologisch bij te
blijven, en graag delend wat hij door zijn
studie had bijgeleerd.
In 1984 was er enige vermoeidheid langs
beide kanten, en besloot Br. Hugo even
te onderbreken. Hij kwam naar België en
verbleef heel even op het Provincialaat
waar hij secretaris was van de provinciale
overste, trok voor een recyclage naar Amerika om dan na 2 jaar terug te keren naar
Zuid-Afrika voor een nieuwe periode van
zes jaar.
In 1992 zien we hem terug in België en
vanaf dan gaat hij dienst verlenen in het
Guislain, daarna in Knesselare en Zelzate
met vertaalwerk, wat stilaan de invulling
van zijn leven zal worden. Broeder Hugo
kon immers vertalen aan de lopende band,
soms wel een loopje nemend met de tekst
en niet bevreesd om er een eigen interpretatie aan toe te voegen. Maar dat gaf kleur
aan zijn werk, maar deed soms bij het nalezen het vertaalwerk rood kleuren.
Altijd bereid voor nieuwe uitdagingen aanvaardde Br. Hugo in 1999 om te pionieren
in Roemenië en opnieuw ontpopte hij zich
als een ware studax om de nieuwe taal onder de voeten te krijgen. Het werden vier
mooie jaren met vele nieuwe vrienden.
Eenmaal terug in België ging hij opnieuw
naar Guislain wonen tot de gemeenschap
werd gesloten en hij met zijn taalvaardigheid dienstbaar werd in ons vormingshuis
in Kruibeke waar hij ieder jaar opnieuw
jonge broeders en zusters hielp in het Engels en vooral voor veel animatie zorgde.
Broeder Waldebert en Broeder Bavo kunnen er van meespreken. Met het proces van
de zaligverklaring van onze stichter, waarbij alle documenten in het Engels moesten
worden vertaald, kreeg hij een laatste grote
opdracht, en opnieuw deed hij het met volle enthousiasme en met heel veel spijt dat
hij niet tot het laatste betrokken kon blijven omwille van de ziekte die hem geleidelijk ondermijnde. Toen ook Kruibeke werd
gesloten verbleef Br. Hugo opnieuw in het
Provincialaat tot zorg noodzakelijk was en
hij definitief naar ons klooster-rusthuis in
Zelzate trok, waar hij zijn medebroeders
nog verder animeerde met zang en dicht-
werk. Neen, aan energie zou het hem nooit
ontbreken.
Broeder Hugo was een unieke medebroeder in vele opzichten. Gebed, gemeenschapszin, apostolaat: alles deed hij op
een heel persoonlijke wijze en overal legde hij wel zijn eigen klemtonen, niet altijd
begrepen door anderen, maar vol humor
en steeds bereid om een bladzijde om te
slaan. Rancunes kende hij niet, vriendschaps- en familiebanden waren hem zeer
dierbaar en wanneer hij eenmaal van iets
overtuigd was ging dialoog erover heel
vlug over in argumenteren en verdedigen.
Met Br. Hugo in de nabijheid moest men
nooit verlegen zijn dat een gesprek zou
stilvallen.
Vandaag is zijn gesprek hier op aarde stilgevallen en hij heeft de pen waarmee hij
zovele vertalingen heeft gedaan definitief
neergelegd. We kunnen alleen maar dankbaar zijn voor al het goede dat hij heeft
gedaan en met veel mildheid terugdenken
aan al de momenten dat we weer eens niet
akkoord waren. Maar als ware Broeder van
Liefde wist hij steeds de liefde te laten zegevieren. En dat willen we ook van hem
leren en op deze wijze hem in ons hart
bewaren. De hemel zal weten dat Br. Hugo
gearriveerd is. Tot weerzien daar boven!
frère hugo veereman
1933-2015
On pouvait reconnaitre le Frère Hugo Veereman lorsqu’il était à la maison : avec
son sourire, avec une remarque et surtout
lorsqu’il s’agissait du football ou d’une traduction qu’il venait de terminer.
Jusqu’à la fin, il a été très impliqué dans
tout ce qu’il se passait dans la congrégation, et même s’il savait qu’il ne pourrait
jamais guérir de son affection maligne, il
gardait l’enthousiasme et avait toujours
une date future vers laquelle il aspirait afin
de pouvoir encore la vivre.
Frère Hugo avait un curriculum long et
varié.
Immédiatement après ses études d’enseignant, Fr. Hugo a pu continuer ses études
à l’université de Leuven et y a obtenu son
bachelier en philosophie et lettres. Mais
pour cause de maladie, il ne put continuer
ses études et passa même un certain temps
deus caritas est
in memoriam
magazine | 2015 # 03
jeunes frères et sœurs à améliorer leur
anglais et où il mettait surtout beaucoup
d’animation. Frère Waldebert et Frère
Bavo peuvent en témoigner. Avec le processus de béatification de notre fondateur,
pour lequel tous les documents ont du
être traduit en anglais, il reçut un dernier
gros travail, et le fit à nouveau avec plein
d’enthousiasme et c’est avec grand regret
qu’il n’a pas su être impliquer jusqu’à la fin
en raison de sa maladie qui le faiblissait
progressivement. Lorsque Kruibeke ferma
également, Fr. Hugo resta à nouveau au
Provincialat jusqu’à ce que les soins deviennent une nécessité et il alla définitivement à notre maison de repos à Zelzate, où
il continua à animer ses confrères par son
chant et sa poésie. Non, il ne lui manquait
jamais d’énergie.
Frère Hugo fut un confrère unique à plusieurs égards. Prière, communauté, apostolat : il faisait tout d’une manière très
personnelle et plaçait partout ses accents
personnels, pas toujours compris par les
autres, mais plein d’humour et toujours
prêt à tourner la page. Il ne connaissait
pas la rancune, les liens d’amitié et de famille lui étaient très chers et lorsqu’il était
convaincu de quelque chose, le dialogue
se transformait très vite en argumentation
et défense. Avec Fr. Hugo dans les parages,
l’on ne devait jamais craindre un blanc
lors d’une conversation.
Aujourd’hui, sa conversation sur terre
s’est terminée et il a posé définitivement
la plume, avec laquelle il a écrit tant de
traductions. Nous ne pouvons qu’être reconnaissants pour tout le bien qu’il a fait
et se souvenir avec beaucoup de douceur
de tous les moments où nous n’étions de
nouveau pas d’accord. Mais en tant que
véritable Frère de la Charité, il laissait toujours l’amour l’emporter. Et ceci, nous voulons également l’apprendre de lui, et de
cette façon le garder dans notre cœur. Le
Ciel saura que Fr. Hugo est arrivé. A Dieu,
là-haut !
brother leon nieuwenhuyse
1951-2015
Brother Leon stayed in our midst for a
very long time and he will remain in our
thoughts for just as long as a quiet brother,
praying, serving in silence, and very punctual when fleshing out his order of the day.
He will particularly remind us of Padre
Pio. Following the death of his confrere,
Bro. Arni, who had a very personal bond
with the saint, Bro. Leon took over the care
for the prayer groups in Bierbeek and he
was the guardian of the keepsakes, call
it the relics of Padre Pio that are kept at
Sint-Kamillus, which he did with so much
devotion.
Brother Leon, who received the name Rodericus when he took the habit, dedicated
his life to the care of his sick neighbour. A
young brother nurse, he served to the best
of his ability in Beernem, at the Guislain
Institute in Ghent, in Dave, at Sint-Alfons
in Ghent, and in Mortsel. He did so for
brief periods of time, as was the custom in
those days, but he was always to be found
in the observation ward, with the restless
patients, and in the sickbed nursing unit –
terms that speak volumes in those days as
these were the highest level care units in
psychiatric nursing.
In 1957, he went to Bierbeek for the first
time, where he was assigned to the Holy
Mary ward and tended to those who required most care, which he would continue to do, also in Beernem and in Ghent
for a few years, until he retired in 1984.
Afterwards, he was able to fully dedicate
himself to the legacy that Bro. Arni had
entrusted to him: the continued development and guidance of Padre Pio prayer
groups.
These were years filled with grace for
Bro. Leon, as he said to me once. His life,
which he had completely devoted to the
care of the sick up until that point, took a
profoundly contemplative turn. Countless
times, we saw him walking holding a rosary.
No, Bro. Leon was not a man of many
words but his simplicity made him into an
example for so many others. What words
could not express, was made clear by his
attitude, which radiated humility and an
inward-looking nature. This was a spiri-
51
dans notre sanatorium à Zelzate. Son rêve
était de devenir missionnaire, mais en raison de sa santé il dût attendre un certain
nombre d’années, et nous voyons ainsi
le jeune frère se mettre au service de nos
écoles à Turnhout, Aeltre et Essen, jusqu’à
ce qu’en 1965 il pût voyager vers l’Afrique
du Sud, où il enseigna tant à la population blanche qu’à la noire à Pietersburg.
Un frère dans la fleur de l’âge, doté d’une
énergie qui, à la fois lui était utile mais à la
fois lui jouait des tours, et avec la conviction que tout le monde devait donner le
meilleur de soi-même : telle est l’image
que beaucoup en Afrique du Sud garderont du Fr. Hugo. Ses journées étaient bien
remplies par l’enseignement, la garde, le
sport et, évidemment, le soin de sa vie religieuse en communauté avec ses confrères.
Car avant tout, il était religieux, fidèle à la
prière, studieux afin de rester à niveau en
matière de théologie, et aimant partager ce
qu’il avait appris par ses études.
En 1984, il y avait une certaine fatigue des
deux côtés, et Fr. Hugo décida de faire une
pause pour un petit temps. Il revint en
Belgique et résida quelque temps au Provincialat où il fut secrétaire du supérieur
général, partit pour un recyclage en Amérique pour ensuite retourner après 2 ans en
Afrique du Sud pour une nouvelle période
de six ans.
En 1992, nous le voyons à nouveau en Belgique et depuis lors, il se mit au service au
Guislain, ensuite à Knesselare et Zelzate
dans la traduction, qui peu à peu devint
l’occupation principale dans sa vie. Fr.
Hugo savait en effet traduire couramment,
s’éloignant parfois du texte et sans craindre
d’y ajouter sa propre interprétation. Bien
que ceci donnait de la couleur à son travail, l’on favorisait parfois la couleur rouge
dans la relecture de la traduction.
Toujours prêt pour de nouveaux défis, Fr.
Hugo a accepté en 1999 le rôle de pionnier
en Roumanie et, à nouveau, il se déploya
comme un véritable étudiant assidu afin
de maîtriser la nouvelle langue. Ce furent
quatre merveilleuses années avec de nombreux nouveaux amis. De retour en Belgique, il alla à nouveau habiter à Guislain
jusqu’à ce que la communauté ferme et
grâce à ses compétences linguistiques, il
rendait service au centre de formation à
Kruibeke où, chaque année, il aidait des
52
tual man who gave shape to his religious
dedication as a Brother of Charity in a very
unique way, both in contemplation and in
action.
Bro. Leon was able to continue his special
mission until last year, thanks to his good
health, including going on pilgrimages to
San Giovanni Rotondo where he visited
Padre Pio’s tomb with groups.
Early this year, he was not doing very well
and he felt compelled to leave his beloved
Bierbeek. He was there for almost 60
years. It was his final pilgrimage, which
went over Beernem to Zelzate, where he
peacefully passed away.
We are grateful, very grateful, to have
had Bro. Leon as our confrere for so many
years, and we still are, even beyond death.
Now, he can be with his confrere, who he
appreciated so much and lived with for
so many years, Bro. Arni. Together, they
can continue their mystical conversation,
without any restrictions, with the one who
guided and supported both of them in a
wondrous way: Padre Pio. Bro. Leon is in
good company to behold the face of God
for all eternity.
broeder leon nieuwenhuyse
1951-2015
Broeder Leon heeft lang in ons midden
mogen blijven en hij zal nog lang bij ons
in gedachten blijven als de stille broeder,
biddend, in het verborgene een dienst bewijzend, stipt in het invullen van zijn dagorde.
Maar heel bijzonder zal hij ons doen blijven denken aan de heilige Pater Pio, want
na de dood van zijn medebroeder Broeder
Arni, die een heel persoonlijke band had
met de heilige, heeft hij de zorg voor de
gebedsgroepen vanuit Bierbeek overgenomen en was hij de bewaker van de kleinoden, noem het relikwieën die van Pater Pio
in Sint-Kamillus bewaard blijven, en dat
met een grote devotie.
Broeder Leon, die bij zijn inkleding de
naam Rodericus ontving, heeft zijn leven
gewijd aan de zorg voor de zieke medemens. Als jonge broeder-verpleger mocht
hij zijn beste krachten geven in Beernem,
in Guislain, in Dave, in Sint-Alfons in Gent
en in Mortsel. Steeds ging het om korte pe-
rioden zoals het die tijd de gewoonte was,
maar steeds zien we hem op de observatie,
bij de onrustigen en de bedverpleging, termen die voor die tijd boekdelen spreken,
want het waren de zwaarste afdelingen
binnen de psychiatrie.
In 1957 komt hij voor een eerste maal in
Bierbeek, waar hij op de zaal H. Maria de
zorg krijgt voor de meest zorgbehoevenden, en hij zal dit verderzetten, met een
onderbreking voor een paar jaar in Beernem en Gent, tot hij in 1984 op rust gaat
om zich vanaf dan volledig te kunnen wijden aan het erfgoed dat Br. Arni hem had
toevertrouwd: de verdere ontwikkeling en
begeleiding van de gebedsgroepen rond
Pater Pio.
Het werden voor Br. Leon jaren vol genade, zoals hij dit me zelf eens toevertrouwde, en zijn leven dat tot dan toe gewijd was
aan de zorg voor de zieke medemens kreeg
nu een sterke contemplatieve invulling.
Hoe dikwijls zagen we hem niet wandelen
met de rozenkrans in de hand.
Neen, Br. Leon was niet de man van het
woord, maar met zijn eenvoud was hij
een voorbeeld voor velen. Wat woorden
niet zeiden werd duidelijk in heel zijn
houding die nederigheid en ingekeerdheid uitstraalde. Van een spirituele mens
gesproken die zijn religieuze toewijding
als Broeder van Liefde op een heel unieke
wijze gestalte heeft kunnen geven, zowel
in de contemplatie als in de actie.
Tot vorig jaar kon hij, dankzij een goede
gezondheid, zijn speciale missie verderzetten, tot en met de bedevaart naar San
Giovanni Rotondo waar hij met groepen
het graf van Pater Pio bezocht.
Begin dit jaar ging het wat minder en voelde hij zich genoodzaakt zijn geliefde Bierbeek te verlaten. Hij had er bijna 60 jaar
mogen verblijven. Het werd zijn laatste
bedevaart via Beernem en Zelzate waar hij
heel rustig overleed.
We zijn dankbaar, zeer dankbaar, Br.
Leon zovele jaren als onze medebroeder
te hebben gehad, en hij blijft dit over de
dood heen. Hij mag nu toeven bij zijn medebroeder die hij bijzonder waardeerde
en waarmee hij zovele jaren heeft mogen
samenwonen, Br. Arni, en samen met hem
het mystieke gesprek verderzetten, maar
nu zonder belemmering, met hem die hen
beiden op een wondere wijze heeft geleid
en begeleid: Pater Pio. Br. Leon is nu in
goed gezelschap om het Aanschijn van
God voor eeuwig te aanschouwen.
frère léon nieuwenhuyse
1951-2015
Frère Léon a pu rester longtemps parmi
nous et il pourra longtemps encore rester
dans nos pensées comme le frère silencieux, priant, rendant un service dans le
secret, rigoureux dans l’accomplissement
de son ordre du jour.
Mais il continuera à nous faire repenser
particulièrement au saint Padre Pio, car,
après la mort de son confrère Frère Arni,
qui avait un lien personnel avec ce Saint, il
a repris les groupes de prières de Bierbeek
et a été le gardien des souvenirs, appelons
ça les reliques, du Padre Pio, conservés
avec grande dévotion à Saint-Camille.
Frère Léon, qui a reçu le nom de Roderigues lors de sa prise d’habit, a consacré
sa vie à soigner les personnes malades.
En tant que jeune frère-infirmier, il a pu se
donner de son mieux à Beernem, à Guislain, à Dave, à Saint-Alphonse à Gand et
à Mortsel. Il s’agissait toujours de courtes
périodes comme c’était la coutume à
l’époque, mais nous le voyions toujours à
l’observation, auprès des patients agités et
des soins au lit, des termes qui en disaient
long pour à l’époque, car il s’agissait
des services les plus lourds au sein de la
psychiatrie.
En 1957, il arrive pour la première fois à
Bierbeek, où il reçoit la responsabilité de
la salle Ste. Marie pour les personnes les
plus dépendantes, et il continuera, avec
une pause de quelques années à Beernem
et Gand, jusqu’à ce qu’il parte, en 1984, à
la retraite pour se consacrer dès lors pleinement à l’héritage que le Fr. Arni lui avait
confié : le développement et l’accompagnement des groupes de prière autour de
Padre Pio.
deus caritas est
in memoriam
magazine | 2015 # 03
brother pascal tshisekedi
1967-2015
Our African province was heavily afflicted
by the loss of four young brothers in 2015:
one from Kenya, two from Ethiopia, and
now our beloved Bro. Pascal from Congo.
After a month of somatic complaints and
various treatments, suddenly everything
went horribly wrong and our 48-year-old
confrere passed away in Kananga. Everyone in the region, the province, and the
entire Congregation was deeply shocked.
My mind lingered to the many times I had
met Bro. Pascal, the last time during a retreat in Kananga in 2014.
Born in 1967 and educated in Mikalayi, he
started working as a young primary school
teacher in Kananga. This is where he got
to know the Congregation of the Brothers
of Charity. In 1995, he took the first step towards religious life and started postulancy
in Bukavu, followed by the novitiate and
his first profession in 1999.
Bro. Pascal was destined to be in education, and following his profession he was
appointed at our primary school in Kabinda. In 2002, he joined us for the start
of a new primary school near our psychiatric centre in Katwambi. With very little
means, a few brothers started teaching
the children of the mentally ill and children from the local area. After a few years,
this initiative grew into a fully-fledged primary school. The need for further education made Bro. Pascal make the request
to study the Social Doctrine of the Church
at our International Institute Canon Triest
in Belgium. It was a real eye-opener for
him. He felt truly enriched by his stay in
Belgium from 2005 until 2007. He briefly
went back to Kananga for one year to
help the postulants, and then, from 2008
until 2011, he went to Katwambi to be the
school’s headmaster, up until the school
was handed down to the diocese. It meant
the start of a new period of study for Bro.
Pascal, at the Higher Pedagogical Institute
of Kananga this time. Right before he was
able to finish his studies, Bro. Pascal died
on 4 November 2015.
Losing a brother who longingly looked forward to the future and who had so many
prospects in life is painful, for himself,
of course, but also for the Congregation.
Brother Pascal was a combination of earnestness and kindness, of dedication to
his task and attention for the concrete
neighbour. His earnestness was his greatest quality; it is how he fulfilled his duties
and added depth to his religious life. His
final task was his study, in the hope of being of even greater service as a brother.
He completed his life beyond our human
calculations and beyond his own expectations, however. The years that we have
had the privilege of knowing Bro. Pascal
as our confrere were more than valuable
and were perhaps qualitatively speaking a
compensation for a longer life. He is now
with the Lord and has entered his love. He
was able to experience his divine love here
on earth, he shared it with many, particularly his many pupils, and to so many people he was a true Brother of Charity. Thank
you, Bro. Pascal, for your earnestness and
your example. We will never forget you.
broeder pascal tshisekedi
1967-2015
Onze Afrikaanse provincie werd in 2015
wel fel geteisterd door het verlies van vier
jonge broeders: één uit Kenia, twee uit
Ethiopië en nu onze geliefde Broeder Pascal uit Congo.
Na een maand somatische klachten en
diverse behandelingen ging het plots allemaal verkeerd en overleed onze 48-jarige
medebroeder in Kananga. De verslagenheid in de regio, in de provincie en in de
ganse congregatie was groot, en onze gedachten gingen uit naar de vele malen dat
we Br. Pascal hadden mogen ontmoeten,
het laatst tijdens de retraite in Kananga in
2014.
Geboren in 1967 en zijn opleiding genietend in Mikalayi, startte hij als jonge onderwijzer in een lagere school in Kananga.
Het is daar dat hij de congregatie van de
Broeders van Liefde leerde kennen. In
1995 zette hij de eerste stap naar het religieuze leven en startte in Bukavu zijn postulaat, gevolgd door het noviciaat en de
eerste professie in 1999.
Br. Pascal was voorbestemd voor het onderwijs, en na zijn professie wordt hij benoemd in onze lagere school in Kabinda
en vanaf 2002 staat hij mee aan de start
53
Ce furent des années de grâces pour Fr.
Léon, comme il me l’avait lui-même un
jour confié, et sa vie qui était jusque-là
consacrée aux soins des personnes malades reçut dès lors une grande interprétation contemplative. Combien de fois ne
l’avons-nous pas vu se promener, le chapelet à la main.
Non, Fr. Léon n’était pas un homme éloquent, mais par sa simplicité, il était un
exemple pour beaucoup. Ce que les mots
n’étaient pas capables de dire, devenait
évident dans son attitude qui dégageait humilité et vie intérieur. Un homme spirituel,
qui a pu façonner sa dévotion religieuse
aux Frères de la Charité, d’une façon tout
à fait unique, tant dans la contemplation
que dans l’action.
Jusqu’à l’année dernière, il a pu, grâce à
sa bonne santé, continuer sa mission spéciale, jusqu’au pèlerinage à San Giovanni
Rotondo où il visita avec des groupes la
tombe de Padre Pio.
Au début de cette année, il allait moins
bien et se s’est vu obligé de quitter son
Bierbeek bien-aimé. Il a pu y habiter pendant près de 60 ans. Ce fut son dernier pèlerinage à travers Beernem et Zelzate, où il
a pu mourir en paix.
Nous sommes reconnaissants, très reconnaissants, d’avoir connu le Fr. Léon comme
notre confrère, et il continue à l’être, au-delà de la mort. Maintenant, il peut demeurer auprès de son confrère, Fr. Arni , qu’il
appréciait particulièrement et avec qui il
a, durant tant d’années, vécu, et continuer
avec lui la conversation mystique, mais à
présent sans barrière, avec celui qui les a
tous les deux guidés et accompagnés de
manière exceptionnelle : Padre Pio. Fr.
Léon est maintenant en bonne compagnie
pour contempler le Visage de Dieu pour les
siècles des siècles.
in memoriam
54
de. Deze goddelijke liefde heeft hij hier op
aarde mogen ervaren, hij heeft het gedeeld
met velen, heel speciaal met zijn vele leerlingen en was voor velen een echte Broeder van Liefde. Dank, Br. Pascal, voor uw
ernst en uw voorbeeld. We vergeten u niet.
van de nieuwe lagere school nabij ons
psychiatrisch centrum in Katwambi. Met
heel weinig middelen startten daar enkele
broeders met lesgeven aan de kinderen
van de geesteszieken en uit de onmiddellijke omgeving, en na een paar jaar is dit
initiatief uitgegroeid tot een volwaardige
lagere school. De nood aan verdere scholing doet Br. Pascal de vraag stellen om de
opleiding “Sociale doctrine van de Kerk”
te volgen aan ons International Institute
Canon Triest in België. Het wordt voor
hem een echte oog-opener. Zijn verblijf
van 2005 tot 2007 in België ervaart hij als
een echte verrijking. Even gaat hij terug
naar Kananga om er voor één jaar hulp
te zijn bij de postulanten en dan gaat hij
van 2008 tot 2011 in Katwambi om zelf directeur te worden, tot het moment dat de
school wordt doorgegeven aan het bisdom.
Het wordt het moment dat voor Br. Pascal
een nieuwe periode van studie aanbreekt,
ditmaal aan de Pedagogische Hogeschool
in Kananga. Juist voor het einde van zijn
studies overlijdt hij op 4 november 2015.
Een broeder verliezen die beloftevol uitkijkt naar de toekomst en nog zoveel perspectieven heeft in het leven, is pijnlijk,
wellicht voor hemzelf, maar ook voor de
congregatie. Broeder Pascal was de combinatie van ernst en vriendelijkheid, van
toewijding aan zijn opdracht en aandacht
voor de concrete medemens. Zijn ernst
was wel zijn grootste eigenschap, de ernst
waarmee hij zijn opdrachten vervulde,
de ernst ook waarmee hij zijn religieuze
leven diepgang gaf. Zijn laatste opdracht
was zijn studie, in de hoop om als broeder nog meer dienstbaar te kunnen zijn.
Hij heeft zijn leven echter voltooid buiten
onze menselijke berekeningen en ook buiten zijn eigen verwachting. Maar de jaren
dat we Br. Pascal hebben mogen kennen
als onze medebroeder waren meer dan
waardevol en waren misschien kwalitatief
de compensatie voor een langer leven. Hij
is nu bij de Heer en opgenomen in zijn lief-
frère pascal tshisekedi
1967-2015
En 2015, notre province africaine a été violemment touchée par la perte de quatre
jeunes frères : l’un venant du Kenya, deux
d’Ethiopie et maintenant, notre bien-aimé
Frère Pascal du Congo.
Après un mois de plaintes somatiques
et de divers traitements, en très peu de
temps, tout a mal tourné et notre confrère
de 48 ans décéda à Kananga. La consternation dans la région, dans la province et
dans toute la congrégation était grande, et
nos pensées allaient à ces nombreuses fois
où nous avons pu rencontrer le Fr. Pascal ;
la dernière fois lors d’une retraite à Kananga en 2014.
Né en 1967 et formé à Mikalayi, il a commencé comme jeune enseignant dans une
école primaire à Kananga. C’est là qu’il
fit connaissance avec la congrégation des
Frères de la Charité. En 1995, il fit son
premier pas vers la vie religieuse et commença son postulat à Bukavu, suivi par le
noviciat et la première profession en 1999.
Fr. Pascal était destiné à l’éducation, et
après sa profession, il fut nommé dans
une école primaire à Kabinda et à partir de
2002, il participa au lancement de la nouvelle école primaire à proximité de notre
centre psychiatrique de Katwambi. Avec
très peu de moyens, quelques frères y ont
commencé à enseigner aux enfants des
malades mentaux et à des locaux, et après
quelques années, cette initiative devint
une école primaire à part entière. Le besoin de formation supplémentaire fit surgir chez le Fr. Pascal la question de suivre
une formation en « Doctrine sociale de
l’Eglise » à notre Institut International Canon Triest en Belgique. Ce fut pour lui une
véritable révélation. Il vécut son séjour de
2005 à 2007 en Belgique comme une expérience vraiment enrichissante. Il retourna
un instant à Kananga pour y aider les postulants, ensuite il alla, entre 2008 et 2011 à
Katwambi pour y devenir lui-même directeur jusqu’au moment où l’école fut transmise au diocèse. Ce devint le moment pour
Fr. Pascal d’entamer une nouvelle période
d’études, cette fois à l’Ecole Supérieure
Pédagogique de Kananga. Juste avant la
fin de ses études, il décéda, le 4 novembre
2015.
Perdre un frère, qui avait un regard tourné
vers l’avenir et qui avait encore tellement
de perspectives dans la vie, est douloureux, sans doute pour lui-même, mais aussi pour la congrégation. Frère Pascal était
la combinaison entre le sérieux et la gentillesse, entre le dévouement à sa mission et
l’écoute concrète du prochain. Son sérieux
était sa plus grande qualité, le sérieux
avec lequel il accomplissait ses tâches,
ainsi que le sérieux avec lequel il donna
plus de profondeur à sa vie religieuse. Sa
dernière mission fut l’étude, avec l’espoir
d’être encore plus serviable en tant que
frère. Toutefois, il a accompli sa vie en
dehors de nos calculs humains ou de ses
attentes personnelles. Mais les années, où
nous avons pu connaître Fr. Pascal comme
confrère, ont été plus que précieuses et
ont peut-être été une compensation qualitative d’une vie plus longue. Le Seigneur
l’a maintenant reçu dans Son Amour. Il a
pu expérimenter cet Amour divin ici sur
Terre, l’a partagé avec de nombreuses personnes, en particulier avec ses nombreux
élèves et fut pour beaucoup un véritable
Frère de la Charité. Merci Fr. Pascal pour
ton sérieux et ton exemple. Nous ne t’oublierons pas.
deus caritas est
worldwide
Brothers of Charity | Broeders van Liefde | Frères de la Charité
Italia
Casa Generalizia dei Fratelli della Carità
Via Giambattista Pagano, 35
00167 Roma
Italia
tel.: *39-06.66.04.901
fax: *39-06.66.31.466
[email protected]
europe
_ Belgium
Broeders van Liefde
Stropstraat 119 – 9000 Gent
België
tel.: *32-9-221.45.45
fax: *32-9-221.98.89
[email protected]
_ Ireland
america
_ Brazil
Los Hermanos de la Caridad
Aldeia Infantil “Estrêla de Manha”
Rua Papa João XXIII, 540
86240 São Sebastião Da Amoreira
Parana – Brasil
tel.: *55-43-3265.11.77
fax: *55-43-3265.17.08
[email protected]
_ Canada
_ Nicaragua
Los Hermanos de la Caridad
Carretera Granada – Nandaime, Km 51
Nicaragua
tel.: *505 2552-7497
[email protected]
_ Peru
Los Hermanos de la Caridad
Jr Carlos Arrieta 937 - Urb. Santa Beatriz
Lima 01
Peru
Tel: *51-1-433.85.43
[email protected]
_ U.S.A.
Brothers of Charity
7720 Doe Lane
Laverock PA 19038
U.S.A.
tel.: *1-215-887.63.61
[email protected]
magazine | 2015 # 03
_ Netherlands
Broeders van Liefde
Aalsterweg 289
5644 RE Eindhoven – Nederland
tel.: *31-40-21.41.600
fax: *31-40-21.41.604
[email protected]
_ Romania
Fratii Caritatii
Aleea Grigore Ghica Voda, 13
700469 Iasi
Romania
tel.: *40.722.267.798
[email protected]
_ United Kingdom
Brothers of Charity
Lisieux Hall – Whittle-le-Woods
Chorley PR6 7DX – Lancashire – England
tel.: *44-125-724.88.01
fax: *44-125-726.09.93
[email protected]
Frères de la Charité
Av. Pumbu 9
B.P. 406 – Kinshasa – Gombe 1
R.D. Congo
tel.: +243.8136.56.067
[email protected]
_ Ethiopia
Brothers of Charity
P.O. Box 55297
Mekanisa – Addis Ababa
Ethiopia
tel.: *251-929 011 834
[email protected]
_ Ivory Coast
Frères de la Charité
B.P. 2473 – Yamoussoukro
Côte d’Ivoire
tel.: *225-05-30.61.09
[email protected]
_ Kenya
Brothers of Charity
P.O. Box 24080
00502 Karen – Nairobi
Kenya
tel.: *254-719.671.159
[email protected]
_ Rwanda
Frères de la Charité
B.P. 423 – Kigali – Rwanda
tel.: *250-788 30 78 84
[email protected]
_ South Africa
africa
Brothers of Charity
59 Rose Street
P.O. Box 2296
Florida 1710 – South Africa
tel.: *27-11-472.60.60
[email protected]
_ Burundi
_ Tanzania
Frères de la Charité
B.P. 666 – Bujumbura – Burundi
Tel./ fax: *257-23.21.18
[email protected]
Brothers of Charity
P.O. Box 612
Kigoma
Tanzania
Tel: *255-28-280.41.82
[email protected]
_ Central African Republic
Frères de la Charité
B.P. 2516 Begoua-Bangui
République Centrafricaine
tel.: *236-75 21 12 47
[email protected]
_ Zambia
Brothers of Charity
Mwalule Road 1 (Northmead)
P.O. Box 31203
10101 Lusaka
Zambia
tel.: *260-01-239.269
[email protected]
asia
_ India
Brothers of Charity
Meena Vayal Village – Ariyakudi Post –
Karaikudi Taluk
Sivagangai District –
630 202 Tamil Nadu
South-India
tel.: *91-944.21.40.863
[email protected]
_ Indonesia
Bruder Karitas
Jl.K.Wahid Hasyim 4 – Purworejo 54111
Indonesia
tel.: *62-275-32.12.05
fax: *62-275-32.26.34
[email protected]
_ Japan
Brothers of Charity
Fushino, 1656
689-0201 – Tottori-Shi – Japan
tel./fax: *81-857-59.00.82
[email protected]
_ Pakistan
Brothers of Charity
G/block Mundri Chock Youhanabad
P.O. Box 10352 – Ferozepur Road,
Lahore 54600 – Pakistan
tel.: *92-42-35951099
[email protected]
_ Papua New Guinea
Brothers of Charity
Catholic Church Mission of Sangurap
P.O. Box 191
Wabag-Enga Province
Papua New Guinea
tel.: *675-547.11.80
[email protected]
_ Philippines
Brothers of Charity
2002, Jesus Street
Pandacan, 1011 Manila – Philippines
tel.: *63-2-564.01.97
fax: *63-2-33.85.499
[email protected]
_ Sri Lanka
Brothers of Charity
565, Gohagoda Road
Katugastota, 20800 – Sri Lanka
tel./fax: *94-81.249.86.29
[email protected]
55
Frères de la Charité
1445, rue Notre-Dame
Saint-Sulpice, QC – J5W 3V8
Canada
Tel: +1 450 589 3530
Fax: +1 450 589 9098
[email protected]
Brothers of Charity
Kilcornan House
Clarinbridge – Co. Galway – Ireland
tel.: *353-91-79.63.89
fax: *353-91-79.63.52
[email protected]
_ D.R. Congo
Brothers of Charity
Broeders van Liefde
Frères de la Charité
Fratelli della Carità
Via Giambattista Pagano 35
I-00167 Roma
[email protected]
www.brothersofcharity.org