brochure_latoussuire_2016_2017_web.compressed (3850ko)

Commentaren

Transcriptie

brochure_latoussuire_2016_2017_web.compressed (3850ko)
THE BEST OF THE FRENCH ALPS - EEN CONCENTRATIE VAN DE ALPEN
2016 - 2017
OUVERTURE DE LA STATION
2 JUILLET AU 26 AOÛT 2016 - 16 DÉC. 2016 AU 14 AVRIL 2017
RESORT OPENING / OPENEN DOMEIN
JULY, 2ND TO AUGUST, 26TH 2016 - DEC., 16TH 2016 TO APRIL, 14TH 2017
GUIDE PRATIQUE - GUIDE BOOK - GIDS BOEK
un concentré
des alpes
UN CONCENTRÉ
DE NATURE
A CONCENTRATE OF NATURE
EEN CONCENTRATIE VAN NATUUR
2
44
3
44
bienvenue
à la
toussuire
WELCOME TO LA TOUSSUIRE
WELCOM BIJ LA TOUSSUIRE
4
44
Station familiale et conviviale du
A friendly and family oriented resort
Een gezellig station voor het hele gezin,
domaine des Sybelles. À 1750 m
situated in Les Sybelles ski area! At
het domaine des Sybelles, La Toussuire
d’altitude, La Toussuire propose un
1750 m of altitude, on a vast plateau,
biedt skistages in alle rust aan evenals
apprentissage de la glisse en toute
La
talloze
sérénité et la pratique d’activités
panoramic view and a large amount of
toegankelijk station met een menselijke
pour
toute
la
famille.
Toussuire
offers
a
wonderful
andere
activiteiten.
Een
Station
sunshine. Its altitude (1750-2400 m)
omvang, de hoogte (1750-2400 m)
accessible et à taille humaine, son
is a guarantee for snow all winter
staat garant voor de hele winter
altitude (1750-2400 m) garantit un
long. On wintertime the ski area is a
sneeuw. La Toussuire ligt ideaal op
enneigement tout au long de l’hiver.
playground that enables you to learn
een plateau en biedt een panoramisch
Idéalement située sur un plateau, La
skiing peacefully and to enjoy a large
uitzicht van 360° op de omliggende
Toussuire offre, été comme hiver,
range of activities. On summertime,
bergmassieven en een uitzonderlijk
un panorama à 360° sur les massifs
nature and cultural heritage can be
aantal zonuren! In de zomer zijn de
environnants et un ensoleillement
discovered by foot, mountain bike,
bergen vriendelijker en toegankelijker.
exceptionnel ! En été, la montagne se
or even from the air. La Toussuire is
Langs de wandelpaden ontdekt u de
fait douce et accessible. Les sentiers
surrounded by mythic cols : cyclists will
fauna, de flora en het erfgoed van de
de randonnée vous mèneront à la
be delighted! Accommodation, shops,
Savoie. La Toussuire is omringd door
découverte de la faune, de la flore
activities... you’ll find in this guide all
mythische bergcollen, een paradijs voor
et du patrimoine savoyard. Entourée
the information you need for a great
wielrenners. Accommodaties, winkels,
de cols mythiques, La Toussuire
holiday!
activiteiten... in deze gids vindt u een
ravira les adeptes de la petite
concentraat van alle informatie die u
reine. Hébergements, commerces,
nodig hebt voor het voorbereiden van
activités...retrouvez dans ce guide
uw verblijf!
un concentré d’informations pour
préparer votre séjour !
sommaire
SUMMARY
10 11
12 13
14 19
20 21
24 25
26 27
28 31
34 39
40 41
42 43
/ INHOUD
LA TOUSSUIRE EN HIVER
WINTERTIME IN LA TOUSSUIRE
WINTER IN LA TOUSSUIRE
LA TOUSSUIRE EN ÉTÉ
SUMMERTIME IN LA TOUSSUIRE
ZOMER IN LA TOUSSUIRE
ACTIVITÉS, DÉTENTE ET LOISIRS
ACTIVITIES, LEISURE & WELLNESS
ACTIVITEITEN, RELAXATIE, RECREATIE
LES ENFANTS
Semaines
thématiques,
compétitions
sportives, rassemblements...
Découvrez les grands événements de
l’année et le programme hebdomadaire
d’animations en téléchargement sur notre
site internet ou à l’accueil de l’Office de
Tourisme.
Retrouvez tous les bons plans pour votre
hébergement et vos forfaits de ski sur notre
site Internet !
Themed weeks, sporting events, discover all the
major events of the year and the entertainment
program on our website or at the Tourist Office
Ontdek de grootste evenementen van het jaar
en het wekelijkse animatieprogramma bij het
bureau voor toerisme.
Bekijk alle goede tips voor uw accommodatie en
de skiforfaits op onze internetsite!
WWW.LA-TOUSSUIRE.COM
WWW.SYBELLES.COM
CHILDREN
KINDEREN
TARIFS DES FORFAITS
SKI PASSES RATES
SKIPAS PRIJZEN
PLAN DES PISTES
SKI MAP
SKI KAART
COMMERCES & SERVICES
SHOPS & SERVICES
SHOPS & DIENSTEN
LES HÉBERGEMENTS
ACCOMMODATION
ACCOMMODATIE
RESTEZ CONNECTÉS !
STAY CONNECTED!
Blijf op de hoogte!
Retrouvez-nous sur les réseaux sociaux !
Suivez l’actu du domaine en téléchargeant
l’appli des Sybelles ! Flashez le code
ci-dessous avec votre smartphone !
Follow us on social networks and on Les
Sybelles app! Flash the code!
Volg ons op sociale media en op de appli van
Les Sybelles!
PLAN DE LA STATION
RESORT MAP
RESORT KAART
INFOS PRATIQUES
USEFUL INFORMATION
PRAKTISCHE INFO
5
44
6
44
un concentré
d’émotions
A CONCENTRATE OF EMOTIONS
EEN CONCENTRATIE VAN EMOTIES
7
44
un concentré
d’énergie
A CONCENTRATE OF ENERGY
EEN CONCENTRATIE VAN ENERGIE
8
44
9
44
la
toussuire
en hiver
WINTERTIME IN LA TOUSSUIRE
/ Winter in La Toussuire
MULTIPLIEZ LES EXPÉRIENCES !
MULTIPLY THE EXPERIENCES!
Een ruime keuze aan ervaringen!
Au cœur du 4ème domaine skiable de France, La Toussuire
In the heart of the 4th biggest ski domain in France, La Toussuire
vous offre des espaces adaptés à tous les types de pratique.
offers you areas for all kind of activities :
• L’espace Gliss les Lutins est spécialement dédié à
• L‘Espace Gliss Les Lutins’ : a fun zone to learn skiing! 2 covered
l’apprentissage de la glisse pour les petits et les grands
conveyors lead to 2 easy skiing slopes and a slope dedicated to
débutants ! Composé de deux tapis couverts, cet espace
sledging. Free access. Supervised area with public lighting.
donne accès à deux pistes de faible dénivelé : pour des
• For more thrills, try the easypark (for beginners) and the
sensations de glisse en toute sérénité ! Un espace luge
snowpark (for experienced skiers) on the Ouillon area-access
complète la zone.
with a Sybelles ski pass. The boardercross can be reached with
Accès gratuit.
Espace sécurisé et éclairé.
a Toussuire ski pass. Opening times and shaping of the units
according to the weather (see also on p.15).
• 23 km of marked tracks for cross country skiers.
• 50 km of marked routes for hikers and snowshoers.
• Les fans de sensations fortes et de freestyle se donneront
10
44
rendez-vous au snowpark, au pied de l’Ouillon. L’easypark
In het hart van het 4e skidomein van Frankrijk biedt La Toussuire u
pour les débutants et le snowpark, pour les riders
speciale zones voor verschillende types activiteiten.
confirmés, sont accessibles avec un forfait Sybelles. Le
* De zone ‘Gliss Les Lutins’ is speciaal ingericht voor de skistages.
boardercross est accessible avec un forfait Toussuire. Les
Gratis.
ouvertures ainsi que la confection des modules dépendent
* Freestyle: easypark en snowpark aan de voet van de Ouillon
des conditions d’enneigement (voir aussi p.15).
toegankelijk met een Sybelles forfait. Boardercross toegankelijk
• Les adeptes du ski de fond parcourront les 23 km des
met een Toussuire forfait. Opening en samenstelling van de
pistes balisées et entretenues dédiées à cette pratique.
modules afhankelijk van het weer (p.15)
• Pour profiter de la neige sans les skis, 50 km d’itinéraires
* 23 km langlaufpistes
piétons et raquettes vous attendent pour des balades au
* 50 km routes voor wandelaars met of zonder sneeuwschoenen.
grand air !
OFFREZ-VOUS
LA GARANTIE NEIGE !
LET US OFFER YOU A
GUARANTEE FOR SNOW!
Neem een sneeuwgarantie!
LE SKI CLUB… DES
CHAMPIONS EN DEVENIR !
LA TOUSSUIRE SKI CLUB…
EMERGING CHAMPIONS!
De Ski Club… kampioenen in
wording!
ski alpin, cependant les jeunes goûtent
également au snowboard, ski de fond
et au ski d’alpinisme.
The association aims at training young
skiers for competition or preparing them
to integrate a ski instructor training
L’altitude de La Toussuire (17502400 m) et la présence de canons
L’Association du Ski Club de la
à neige sur près de la moitié du
Toussuire a pour but d’organiser et
domaine : c’est la double garantie
d’encadrer l’entraînement des jeunes
d’une neige présente dès l’ouverture
skieurs en vue de leur participation
de la station en décembre et
aux compétitions et de leur accès au
jusqu’au mois d’avril.
plus haut niveau ou à la formation de
Pour découvrir les secrets de la
moniteur de ski. Le Ski Club organise
fabrication de la neige de culture, La
également
Maison de la Neige vous ouvre ses
ski alpin officielles internationales,
portes (voir p.16).
nationales et régionales. Actuellement
des
compétitions
de
le Ski Club de la Toussuire compte 60
The altitude of the resort (1750-
coureurs licenciés, de la catégorie U8
2400 m) and the location of snowcanons
jusqu’à la préparation du DE (diplôme
on nearly a half part of the ski domain
d’état), encadrés par 3 entraîneurs. La
are two guarantees for the skiiers to find
discipline principale enseignée est le
programme. The club is composed of 60
members and 3 trainers.
De vereniging heeft tot doel jonge
skiërs te begeleiden in de aanloop naar
competities van hoog niveau of de
opleiding tot skileraar. De club telt 60
licentiehouders en 3 trainers.
www.skiclublatoussuire.com
[email protected]
snow from the begining to the end of the
winter saison!
De hoogte van het station (17502400m) en de aanwezigheid van
sneeuwkanonnen op de helft van het
domein staan garant voor sneeuw van
het begin tot het einde van het seizoen!
vivez des émotions
si belles
6 STATIONS, 6 SKI RESORTS :
LA TOUSSUIRE / LE CORBIER / LES BOTTIÈRES / SAINT-COLOMBAN
-DES-VILLARDS / SAINT-JEAN-D’ARVES / SAINT-SORLIN-D’ARVES.
Retrouvez toutes les informations
sur le domaine skiable sur
WWW.SYBELLES.COM
LES CHIFFRES CLÉS
• Altitudes : 1100 - 2620 m,
• 310 km de domaine skiable,
• 135 pistes,
• 74 remontées dont 41 téléskis,
18 télésièges fixes
et 9 télésièges débrayables,
• 510 enneigeurs,
• 1 snowpark,
• 2 boardercross,
• 7 pistes de ski de fond,
• 10 itinéraires raquettes.
THE KEY FIGURES
• Altitude: 1,100 - 2,620 m,
• 310 km of ski area,
• 135 runs,
• 74 ski lifts: 41 drag lifts, 8
chairlifts
and 9 express chairlifts,
• 510 snow canons,
• 1 snowpark,
• 2 boardercross,
• 7 cross-country ski slopes,
• 10 snowshoeing tracks.
11
44
la
toussuire
en été
SUMMERTIME IN LA TOUSSUIRE
/ Zomer in La Toussuire
METTEZ LES PETITS PAS
DANS LES GRANDS !
STEP BY STEP
De paden op, de lanen in!
La Toussuire dispose d’un réseau de 60 km d’itinéraires
initiation à la marche nordique, Parc de la Vanoise, via
balisés et aménagés pour la pratique libre. De la balade
ferrata, randonnées avec nuit en refuge… Une façon idéale
familiale à la randonnée à la journée pour les plus sportifs,
de découvrir l’environnement qui nous entoure (Bureau
les sentiers vous mèneront à la découverte de la faune,
Montagne p.16).
la flore et les richesses patrimoniales du massif. À La
Toussuire, les espaces sont composés principalement
On free access, enjoy 60 km of marked hiking paths to discover
d’alpage. Lors de vos balades, vous ne manquerez pas de
nature and cultural heritage. Guidebooks («Topoguide» for family
rencontrer les producteurs locaux accompagnés de leurs
and short hikes and «Cartoguide» for more challenging hikes)
troupeaux !
are on sale at the Tourist Office. Everyday, qualified mountain
Topoguides (balades familiales et petites randonnées) et
cartoguides (randonnées sportives) en vente à l’Office de
Tourisme.
Tous les jours, des sorties sont animées et encadrées
par des accompagnateurs de moyenne montagne.
12
44
Observation des chamois avec petit-déjeuner savoyard,
guides organize walks. See on p.16.
60 km aangelegde routes die vrij toegankelijk zijn. Gidsen te
koop bij het bureau voor toerisme. Elke dag worden er uitstapjes
georganiseerd onder begeleiding van berggidsen (zie p.16).
INTÉGREZ LE PELOTON DES CHAMPIONS !
CLIMBING LIKE A CHAMPION!
Sluit u aan bij het kampioenenpeloton!
Glandon, Croix de Fer, Madeleine, Galibier… entourés
de 11 cols mythiques, La Toussuire est le paradis des
cyclosportifs. Site accueil du Tour de France à trois reprises,
La Toussuire reste une montée de référence très prisée des
adeptes de la petite reine.
Partenaire de l’équipe cycliste professionnelle AG2R LA
MONDIALE, la station accueille régulièrement des stages
de préparation.
La Toussuire dispose d’un réseau d’hébergements
proposant un accueil cyclo spécifique et organise des
montées chronométrées durant l’été.
Surrounded with mythical passes, La Toussuire is a perfect spot
for climbers. The resort hosted the Tour de France on three times
and La Toussuire ascension is increasingly popular. The resort is
in partnership with AG2R LA MONDIALE Pro Cycling Team and
offers a large range of accommodation dedicated to road bikers.
La Toussuire is omring door mythische bergcollen die al drie keer
de Tour de France langs zagen komen. De beklimming van de
bergen blijft een referentie in de wielrennerswereld. La Toussuire
is partner van het professionele wielrennersteam AG2R La
Mondiale en biedt een serie accommodaties met een specifieke
wielrennersservice.
PASSEZ EN MODE TOUT TERRAIN !
CROSS THE MOUTAIN!
Ga over op all terrain!
120 km paden met het FFC-label (21 circuits) zijn vrij
toegankelijk voor mountain bikers. 2 mountain bike afdalingen
die toegankelijk zijn vanaf de stoeltjeslift ‘Tête de Bellard’. Kaart
te koop bij het bureau voor toerisme, tickets te koop aan de
kassa van de kabelbanen.
* Des pratiques accessibles à tous !
Pour vous initier, vous perfectionner à la pratique du VTT
ou simplement découvrir la montagne autrement, faites-vous
accompagner d’un moniteur (GoSport Hervé Vidal p.28). Un
bike park en centre station accueille les débutants.
Pour vous glisser dans la peau de champions, sans les
difficultés, essayez le VTT électrique !
Location de vélos de route, VTT, VTT de descente et VTT
électriques p.28.
*Everyone can try it!
To learn the basics of this sport or discover the mountains in a
different way, a qualified guide is there to help you (Hervé Vidal
Sports p.28). Road bike, mountain bikes, downhill mountain
bikes and electric bikes rental. See on p.28.
* Activiteiten die voor iedereen toegankelijk zijn!
Om kennis te maken met deze sport, raden wij u begeleiding
door een gids aan (Hervé Vidal Sports p.28)!
Verhuur van toerfietsen, mountain bikes, mountain bikes
freeride en elektrische mountain bikes p.28.
RÉVEILLEZ VOS SENS !
REVIVE YOUR SENSES!
Sensatie in de vrije natuur!
Le baroque savoyard est à découvrir au détour de
vos balades. L’Eglise Notre Dame de l’Assomption de
Au départ de La Toussuire, 120 km de sentiers balisés
Fontcouverte est un bel exemple de ce style architectural,
s’offrent à la pratique du VTT. Les 21 circuits labellisés
typique de notre territoire (voir p.19). Le patrimoine
FFC sont à découvrir entre pistes forestières, sentiers et
gastronomique réveillera vos papilles ! Le célèbre fromage
alpages.
Beaufort, produit sur le massif, vous dévoile tous ses
secrets et se consomme sans modération (voir visites et
Plan en vente à l’Office de Tourisme
2 pistes de descente sont accessibles depuis le télésiège de
La Tête de Bellard (achat tickets aux caisses des remontées
mécaniques).
120 km of labeled FFC hiking trails (21 paths) are on free access
to practise mountain biking. 2 downhill mountain biking slopes
are available at the top of ‘Tête de Bellard’ chairlift. Map on sale
at the Tourist Office, tickets on sale on the ski lift desk.
dégustations p.19) !
Discover monuments of the baroque period : The church ‘Notre
Dame de l’Assomption’ in Fontcouverte is a typical example of
this local architectural style (p.19).
For gourmets, don’t miss the Beaufort cheese, produced on our
area (see on p.19).
Ontdek de barok van de Savoie, de kerk Notre Dame de
l’Assomption de Fontcouverte is een mooi voorbeeld van deze
typische architecturale stijl (p.19). Voor lekkerbekken is er
Beaufort, een kaas die in de streek wordt geproduceerd (zie p.19)!
13
44
activités,
détente
et loisirs
ACTIVITIES, LEISURE & WELLNESS
/ Activiteiten,
relaxatie, recreatie
À La Toussuire on profite des vacances
pour s’initier à de nouvelles activités
et faire le plein de souvenirs ! Nos
prestataires d’activités vous attendent
pour de nouvelles aventures !
Chaque semaine l’Office de Tourisme
vous propose un programme varié
d’animations pour petits et grands. Fête
du front de neige, descente lumineuse
en luge pour les enfants, jeux de
pistes, semaines thématiques, visites
culturelles, activités manuelles, tournois
sportifs, loto, karaoké, spectacles de
magie... il y en a pour toute la famille !
Programme
disponible
chaque
semaine à l’Office de Tourisme et en
téléchargement sur notre site internet.
Enjoy your holidays to try new activities
and stock you up with memories! Every
week, the tourist office publishes an
entertainment program with a large
choice of activities for the whole family!
Available at the Tourist Office and on our
website.
In La Toussuire profiteert u van uw
vakantie om kennis te maken met
nieuwe activiteiten en om nieuwe
souvenirs te maken. Elke week biedt het
bureau voor toerisme een gevarieerd
animatieprogramma voor het hele gezin.
14
44
Het programma is elke week beschikbaar
bij het bureau voor toerisme en kan op
onze internetsite gedownload worden.
ACTIVITÉS ÉTÉ & HIVER
SUMMER & WINTER
ACTIVITIES
Zomer en winter activiteiten
ESF
ESF-SKI SCHOOL ESF Skischool 
L’Ecole du Ski Français de la Toussuire
vous propose des cours particuliers
ou collectifs tous niveaux et tout âge
en ski (dès 2ans 1/2) et snowboard,
sorties en raquettes (thème différent
tous les jours), initiation Biathlon,
DVA, ski de fond. Pour les personnes
souffrant de handicap ou ceux
qui souhaitent découvrir la glisse
autrement, venez tester le fauteuil
ski, piloté par un moniteur.
Tous les mercredis, traditionnelle
descente aux flambeaux (ouvert
à tous) précédée du spectacle de
l’histoire du ski.
 +33 (0) 4 79 56 73 12  112/D2
[email protected]
www.esf-latoussuire.com
ÉCOLE DE SKI ESI
ESI-SKI SCHOOL ESI Skischool 
Retrouvez les activités traditionnelles
de l’école de ski sur notre site internet !
Cours de ski et de snowboard
mais aussi : balades en raquettes
pour toute la famille : artisanale,
gourmande,
familiale,
nature…
Découvrez la montagne autrement ;
taxi-ski/handi-ski : un fauteuil et
son pilote pour profiter de la glisse
quelque soit votre profil (PMR, non
skieur…) ; animations : descente aux
flambeaux, mascottes, pack girly,
ados, surprises et nouveautés avec à
chaque fois le verre de l’amitié !
 +33 (0) 4 79 56 77 74
[email protected]
www.esi-la-toussuire.com
 108/D2
ULM New !
MICROLIGHT ULM 
Baptêmes découverte en ULM sur le
domaine des Sybelles.
Sybel ULM
 +33 (0) 6 72 25 71 39
[email protected]
www.jura-ulm.fr
téléchargement gratuit sur...
CHIENS DE TRAÎNEAUX
SLEDDOG ADVENTURES
Sledehonden
www.la-toussuire.com
Balade en traîneau à chiens et
conduite d'attelage.
White Forest
 +33 (0) 6 82 75 99 26
 +33 (0) 6 20 74 03 81
[email protected]
www.whiteforest.be
50 km de chemins pour les piétons
et raquettes - accès libre - plan en
vente à l’Office de Tourisme et en
téléchargement gratuit sur...
www.la-toussuire.com
PATINOIRE
ICE RINK Ijsbaan 
Patinoire extérieure naturelle. Centre
station. Nocturnes, soirées à thème.
Réservations pour CE, classes de
neige.
Patinoire Le Blue Ice
 +33 (0) 6 71 23 58 25  123/D2
[email protected]
(pour réservation de groupes)
www.latoussuire-blueice.fr
SKI JOERING / SNOW
JOERING
SKI JOERING Ski-joëring 
Discipline sportive alliant ski et
attelage équestre. Skieur débutant ou
confirmé, venez vous initier à cette
nouvelle glisse !
Ranch Tagada avec Naïke
 +33 (0) 6 52 17 23 88
SNOWPARK
SNOWPARK
Accessible avec un forfait Sybelles,
le snowpark se trouve au pied de
l’Ouillon, le long des téléskis du
Torret n°18. Il se compose d’un
easypark (modules bleus et verts
pour les novices du freestyle) et
d’un snowpark (modules rouges
et noirs pour les riders confirmés)
Ouverture de l’easypark de 10h à
16h, du snowpark de 10h à 12h, du
boardercross en fonction des horaires
d’ouverture des pistes - en fonction
des conditions d’enneigement.
Renseignements
auprès
remontées mécaniques.
CHEMINS PIÉTONS ET
RAQUETTES SNOWSHOEING
AND HIKING Wandelensneeuwschoenen en voetganger
des
SKI DE FOND CROSS-COUNTRY
SKIING Langlaufen
21 km de pistes - plan en vente
à l’Office de Tourisme et en
STADE DE SLALOM ‘JEAN
PIERRE AUGERT’
SLALOM STADIUM Slalomstadion
Le stade de slalom permet d’accueillir
tous types de courses, homologuées
ou non. Possibilité de courses
privées, homologuées ou ludiques,
en ski alpin ou snowboard. Disciplines
possibles :
slalom
parallèle,
slalom géant ou slalom spécial.
Homologation : Fédération Française
de Ski. Situation : Piste du Petit Coin.
Accès : TS de Bellard. Enneigement
artificiel : 12 enneigeurs. Cabane de
chronométrage au pied du stade.
Ski Club
[email protected]
www.skiclublatoussuire.com
ESPACE GLISS LES LUTINS
LES LUTINS’ FUN ZONE
Zone Gliss ‘Les Lutins’
Deux tapis couverts en accès gratuit
pour l’apprentissage du ski et la
pratique de la luge ! Accès gratuit.
Espace sécurisé et éclairé.  167/C2
À côté de l’Office de Tourisme
LUGE SLEDGING Sleepiste
Piste de luge en accès gratuit. Espace
sécurisé et éclairé.
Espace Gliss Les Lutins
MOTONEIGE
SNOWMOBILES Sneeuwscooter 
Randonnées, sorties avec
savoyard. Rue Blanche.
Le Chamois
 +33 (0) 4 79 56 74 86
 +33 (0) 6 69 68 74 86
repas
www.chamois-toussuire.com
 121/D2
15
44
BAPTÊME EN DAMEUSE
RIDE IN A SNOW GROOMER
Kennismakingsrit op sneeuwschuiver
A partir de 18h. Sur circuit pistes
et hors pistes. Durée 20 min. 2
personnes (avec le chauffeur).
Erwan
 +33 (0) 6 22 26 00 68
MAISON DE LA NEIGE
SNOW HOUSE
Des réserves d’eau aux canons à
neige, découvrez tous les secrets de
la neige de culture ! Visite gratuite.
Renseignements
auprès
des
Remontées Mécaniques.
Soremet
 +33 (0) 4 79 56 75 12
MOTONEIGE ENFANTS
SNOWMOBILES FOR CHILDREN
Sneeuwscooter voor kinderen
Moto-neige pour enfants de 6 à 13
ans. Sur circuit fermé. Tous les jours à
partir de 17h.
Les p’tits pilotes - Jérémy
 +33 (0) 6 66 47 38 66
SALLE DE MUSCULATION
BODYBUILDING Krachttraining ruimte
Encadré par un moniteur diplomé machines de musculation et vélos horaires et vente de tickets à l’Office
de Tourisme.
Kieran
 +33 (0) 7 77 94 23 50
NOUVELLES GLISSES
NEW WINTER SPORTS
Nieuwe glijsporten winter
Snake gliss, yooner, speedel snow...
Venez vous initier aux nouvelles
glisses - dans le cadre du programme
d’animations.
RANDONNÉES VTT ET VTT
ÉLECTRIQUES / COURS VTT
MOUNTAIN BIKING AND
ELECTRIC MOUNTAIN BIKING
HIKES / CLASSES Wandelingen en
mountain bike tochten 
16
44
Parcours
découverte,
sportif,
extrême…
un
accompagnateur
certifié vous guide dans votre
pratique et vous initie à ce sport.
GoSport Hervé Vidal
 +33 (0) 4 79 56 75 83
www.twinner-herve-vidal-sports.com
 111/D2
BUREAU MONTAGNE
MOUNTAIN GUIDE OFFICE
Randonnées accessibles à tous,
encadrées par des accompagnateurs
de moyenne montagne pour une
découverte du milieu montagnard.
Office de Tourisme
 +33 (0) 4 79 83 06 06
CANIRANDONNÉE
CANI HIKING Hondentrektocht
Randonnée pédestre avec un chien
de traîneau.
White Forest
 +33 (0) 6 82 75 99 26
 +33 (0) 6 20 74 03 81
[email protected]
www.whiteforest.be
TÉLÉSIÈGE PIÉTON TÊTE
DE BELLARD
TÊTE DE BELLARD PEDESTRIAN
CHAIRLIFT
Stoeltjeslift voor voetgangers
Le télésiège piéton vous permet
d’admirer le panorama à 2200 m
d’altitude. En hiver, il vous permet
d’accèder au sentier piétons/
raquettes de la Croix de Coin Cavour.
En été, le télésiège est accessible
aux promeneurs et VTTistes. Ouvert
le lundi, mercredi, jeudi du 04/07
au 25/08. Ouvert tous les jours du
16/12/16 au 14/04/17. Tickets en
vente aux caisses des remontées
mécaniques.
Soremet  +33 (0) 4 79 56 75 12
PMU/FDJ
PMU/FDJ Loto/kansspelen 
PMU : courses en direct sur écran
géant / FDJ : Loto et jeux à gratter.
Le Blue Ice
 +33 (0) 6 71 23 58 26  123/D2
[email protected]
www.latoussuire-blueice.fr
CINÉMA L’IGLOO
CINEMA Bioscoop
250 places - projections numériques
- 3D - films en sortie nationale programme et tarifs disponible à
l’Office de Tourisme.
 167/C2
PARAPENTE
ET SPEED RIDING
PARAGLIDING AND SPEED
RIDING 
Stage baptêmes de l’air. Biplace
spécial enfants. Initiation au speed
riding.
Ecole professionnelle de parapente
et speed riding - Philou
 +33 (0) 6 82 04 88 65
www.parapenteairline.com
FITNESS
FITNESS CLASSES 
Salle de fitness au sommet de la rue
blanche, plannings sur Facebook ou
par téléphone. Ouvert à l’année.
Salle de Fitness Les Airelles - Olivia
 +33 (0) 6 89 21 02 94
 119/E2
SKATE PARK
SKATE PARK
Lanceurs, barre de glisse, modules
de saut. Casques et protections
obligatoires.
À côté de l’Office de Tourisme
BIKE PARK
BIKE PARK
Piste verte équipée d’une dizaine
de modules. Casques et protections
obligatoires. À coté de l’aire de loisirs.
PETIT TRAIN TOURISTIQUE
TOURIST TRAIN Toeristentreintje
La Toussuire > Le Corbier - Gratuit.
TENNIS
TENNIS
Location de courts, stages, cours
particuliers et collectifs. Avec un
moniteur diplômé. Aire de loisirs.
Vente de tickets sur place.
TIR À L’ARC
ARCHERY Boogschieten
Initiation, perfectionnement, avec
un moniteur diplômé. Aire de
loisirs. Tickets en vente à l’Office de
Tourisme.
PÊCHE À LA TRUITE
TROUT FISHING Forelvissen
Encadrement par un animateur. Tickets
en vente à l’Office de Tourisme.
PÉTANQUE
BOWLS
Terrain en libre accès - prêt de
matériel à l’office de tourisme tournois organisés dans le cadre du
programme d’animations.
AIRE DE LOISIRS
RECREATIONAL AREA Speelterrein
Jeux pour enfants de 2 à 14 ans - sous
la surveillance des parents.
LOISIRS CRÉATIFS
WORKSHOPS Creatieve recreatie
Céramique, peintur... Dans le cadre du
programme d’animations.
Office de Tourisme  167/C2
PETIT PLAN D’EAU
PADDLING AREA Water plas
Un espace de baignade pour les
petits ! Aire de loisirs. Accès gratuit.
VTT
MOUNTAIN BIKING MTB
Plan en vente à l’Office de Tourisme.
VTT DE DESCENTE
DOWNHILL MOUNTAIN BIKING
Mountainbike afdaling
1 piste bleue accessible depuis le
télésiège de la Tête de Bellard arrivée centre station - En accès libre
- Tickets en vente aux caisses des
remontées mécaniques.
MINIGOLF DES CIGALES
MINIGOLF Midgetgolf 
Parcours alpin de 12 pistes à thème –
2 nocturnes/semaines – restauration
le midi et les soirs de nocturne.
Restaurant Les Cigales
 +33 (0) 4 79 56 70 45
[email protected] / www.cigales.fr
 40/E2
ÉQUITATION
HORSERIDING Paardrijden
Balade à cheval, balade à poney,
cours et stage d’équitation, passage
de galop, voltige.
Ranch Tagada avec Naïke
 +33 (0) 6 52 17 23 88
17
44
DÉTENTE & BIEN ÊTRE
WELLNESS AND RELAXATION
Relaxatie en welzijn
BIEN ÊTRE ET RELAXATION
À DOMICILE / EN CABINE
WELLNESS AND RELAXATION AT
HOME OR IN RELAXATION ROOM
Welness aan huis en in cabines
Soins
personnalisés
aux
huiles
essentielles bio et Pure Altitude : sportif,
future maman, relaxant, réflexo détente,
shiatsu visage.
Aurélia Vandevelde
 +33 (0) 6 83 51 56 00
www.massage-detente.e-monsite.com
MODELAGE RELAXATION
MASSAGES AND RELAXATION
Esthetische massage en relaxatie
Modelage corps/visage - huiles pierres
chaudes, pressothérapie. Soins dos et
jambes. Séances 1h-2h / Cure de 6h, 7/7.
Nouvelles formules proposées.
Françoise - Hôtel Les Soldanelles
 +33 (0) 6 30 85 94 63  79/E2
www.bien-etre-modelage.com
PISCINE, SAUNA,
HAMMAM, JACUZZI
SWIMMING POOL, SAUNA,
HAMMAM, JACUZZI
Zwembad, sauna, hammam,
jacuzzi
Accessible à la clientèle extérieure.
Payant. Possibilité de modelages.
Hôtel Les Soldanelles
 +33 (0) 4 79 56 75 29  79/E2
SAUNA, JACUZZI
SAUNA AND JACUZZI
Accessible à la clientèle extérieure.
Sur réservation. Payant.
Hôtel Beausoleil
 +33 (0) 4 79 56 74 59  96/C2
PISCINE DÉCOUVERTE
OUTDOOR SWIMMING POOL
Buitenzwembad
Accessible à tous sur consommation.
Résidence Les Marmottes
 +33 (0) 4 79 56 74 07
 +33 (0) 6 80 96 25 56  120/D2
AQUAGYM
AQUAGYM CLASSES
Aerobics 
Sport complet adapté à tous.
Cours le matin.
Hôtel Les Soldanelles
 +33 (0) 4 79 56 75 29  79/E2
[email protected]
www.hotelsoldanelles.com
18
44
DÉCOUVERTE & PATRIMOINE
DISCOVERY & HERITAGE
Erfgoed ontdekken
BAROQUE CHURCH IN
FONTCOUVERTE
Kerk ‘Notre dame de l’assomption’
TRAITE DES VACHES
MILKING
Koeien melken
Au chef lieu à 8 km - visite libre tous
les jours de 15h à 18h sauf le lundi.
Visite commentée par la FACIM renseignements auprès de l’Office de
Tourisme.
Fontcouverte
Traite des vaches et dégustation de
produits. Tous les jours vers 16h en
haut de la route des Champions.
GAEC des Sybelles
Informations et horaires :
 +33 (0) 6 77 85 84 18
L’ESCARGOT DE « LA
MAISON BLANCHE »
« LA MAISON BLANCHE » SNAIL FARM
Slakkenkwekerij
Élevage escargots. Sous le Chef Lieu
– Fontcouverte. Visite commentée
gratuite du lundi au vendredi à 17h30
en juillet/août.
 +33 (0) 6 75 16 64 85
[email protected]
ÉGLISE BAROQUE NOTRE
DAME DE L’ASSOMPTION
VISITE DE FROMAGERIE
CHEESE COOPERATIVE
Bezoek aan kaasmakerij
Visites, fabrication en direct, vente.
Se renseigner pour les horaires de
visite et de fabrication.
Coopérative laitière des Arves Saint Sorlin d’Arves (30 km)
 +33 (0) 4 79 59 70 16
FABRICATION DE
FROMAGE
CHEESE MAKING Kaas maken
Assistez à la fabrication du Beaufort !
Du mardi au jeudi à 9h30 - Groupes
sur réservation - Vente.
Coopérative laitière de La Chambre
(27 km)
 +33 (0) 4 79 56 00 90
CHAPELLE NOTRE DAME
DE SKI NOTRE DAME DU SKI
CHAPEL
Kapel ‘Notre Dame du Ski’
Remarquable chemin de croix,
exposition permanente sur La
Toussuire.  174/C2
EXPOSITION
D’ARTISANAT RURAL
RURAL CRAFT EXHIBITION
Expositie plattelandskunst
Office de Tourisme  167/C2
EXCURSIONS EXCURSIONS
Excursies
Journées à Annecy et en Italie (Turin,
Suse, Milan) en fonction de la saison
- Transalpes Cars et Voyages Faure.
Renseignements auprès de l’Office de
Tourisme.
EXPOSITION DE
MINÉRAUX MINERAL
EXHIBITION Mineralenexpositie
Rue Blanche - Galerie marchande.
Cristal in Rock
 +33 (0) 6 11 73 60 45  122/D2
19
44
les
enfants
CHILDREN
/ Kinderen
Des services et des équipements
adaptés aux familles, pour un séjour
réussi ! Des services de garde à la
carte et des packages ski+club pour
vous faciliter la vie !
Services and amenities dedicated to
families, for a successful holidays! Tailor
made solutions and packages to make
your stay easier!
Speciale services en uitrustingen voor
gezinnen voor een geslaagd verblijf!
Opvangservices op maat en ski + club
arrangementen om het u gemakkelijk te
maken!
20
44
LES ENFANTS ET LES GARDERIES
CHILDREN AND CHILDHOOD CENTER
Kinderen en kinderopvang
LES ENFANTS ET LES ÉCOLES DE SKI
CHILDREN AND SKI SCHOOLS
Kinderen en skischool
PÔLE ENFANCE LA RUCHE
LA RUCHE CHILDHOOD CENTER
LES JARDINS DES NEIGES
SNOW GARDEN
Snowgardens
Une garderie et un club, dans les deux cas l’assurance
d’une structure agréée et de qualité pour garder, amuser
et distraire vos enfants.
[email protected] / www.laruche-73.com
Renseignement et réservations : Chalet la Ruche
Directrice administrative : Marie-Line Bruni
Bâtiment Toussuire Accueil
 +33 (0) 4 79 83 00 68
UNE HALTE GARDERIE POUR LES PLUS PETITS
DAY CARE FROM 6 MONTHS TO 3 YEARS OLD
Kinderopuang
Avec des activités adaptées : Enfants de 6 mois à 3 ans.
Sur réservation. Plusieurs formules possibles : 1/2 journée,
journée, semaine, repas. Ouverture en été sous réserve.
UN CENTRE DE LOISIRS POUR LES PLUS
GRANDS
KID’S CLUB FROM 3 YEARS OLD Kinderclub
Plein d’activités pour bien s’amuser. À partir de 3 ans. Sur
réservation. Plusieurs formules possibles : 1/2 journée,
journée, semaine, avec ou sans repas.
L’ESPACE GLISS LES LUTINS !
«LES LUTINS» FUN ZONE!
Zone Gliss «Les Lutins»*
Un espace dédié à l’apprentissage de la
glisse ! Le tapis des petits Lutins et celui des
Grands Lutins méneront les enfants (et leurs
parents !) sur des pistes de faible dénivelé
pour des sensations de glisse en toute
sérénité ! Accès gratuit. Espace sécurisé et
éclairé.
‘Les Lutins’ Fun zone is a perfect place to start skiing!
Two conveyors lead the kids and their parents to easy
slopes! Free access. Supervised area with public lighting.
De zone Gliss Les Lutins is de perfecte plaats om te leren
skiën! 2 roltapijten brengen de kinderen en hun ouders
naar pistes met weinig hoogteverschil. Gratis toegang.
Beveiligde en verlichte zone.
À PARTIR DE 2 ANS
from 2 years old / vanaf 2 jaren
LE BONHOMME DE NEIGE
Groupes de 5 élèves maximum par encadrant. Goûter
quotidien et médailles offerts. Possibilité d’une séance
d’essai. Le jardin est situé en centre station et est équipé
d’un canon à neige, d’un tapis roulant, d’un téléski à
cordes. Informations et réservations en ligne.
[email protected] / www.esi-la-toussuire.com
 +33 (0) 4 79 56 77 74
LES PIOU-PIOU
Le club idéal pour faire ses premières traces avec le
sourire ! Jardin de 5000 m2, équipé en neige de culture
[email protected]
www.esf-latoussuire.com
 +33 (0) 4 79 56 73 12
LES FORMULES SKI + CLUB LA RUCHE
PACKAGE SKI + CHILD CARE
Ski + kinderclub formules
Un accueil en centre de loisirs en plus du cours de ski
(avant et/ou après), trajets jusqu’aux pistes compris, avec
ou sans repas de midi. À partir de 3 ans.
Child care, ski lessons, drop off and pick up from ski garden and
ski points, lunch, from 3 years old
Opvang in het recreatiecentrum plus skilessen (voor en/
of na), trajecten naar de pistes inbegrepen, met of zonder
middagmaaltijd Vanaf 3 jaar.
ESF CLUB CASTOR
[email protected]
www.esf-latoussuire.com
 +33 (0) 4 79 56 73 12
ESI CLUB FREE MOUSE
[email protected]
www.esi-la-toussuire.com
 +33 (0) 4 79 56 77 74
21
44
22
44
un concentré
de sensations
A CONCENTRATE OF SENSATIONS
EEN CONCENTRATIE VAN SENSATIES
23
44
tarifs des forfaits
SKI PASSES RATES
/ Skipas prijzen
NOUVEAUTÉ !
NEW! Nieuw!
LES SYBELLES
135 PISTES
ADULTE
ENFANT -12 A*
VERMEIL 65 A ET +*
Le secteur du Marolay fait peau
neuve ! Embarquez dès cet hiver
sur le nouveau télésiège 4 places du
Chaput et dévalez la nouvelle piste du
Marolay, équipée de canons à neige !
New look for the Marolay area! Get
LA TOUSSUIRE
LES BOTTIÈRES - 40 PISTES
ENFANT -12 A*
VERMEIL 65 A ET +*
ADULTE
possesseur support**
4H
38,40 €
32,70 €
31,00 €
26,30 €
1 JOUR
43,80 €
37,30 €
34,40 €
29,20 €
2 JOURS
84,10 €
71,70 €
68,10 €
57,90 €
3 JOURS
126,20 €
107,50 €
-
-
4 JOURS
170,00 €
144,50 €
-
-
5 JOURS
197,10 €
167,40 €
155,70 €
132,30 €
6 JOURS
220,30 €
187,30 €
176,70 €
150,20 €
7 JOURS
240,60 €
204,50 €
193,00 €
164,00 €
on board of the new ‘Chaput’ 4 seater
chairlift and race down the new ‘Marolay’
slope, equipped with snow canons!
De sector Marolay in een nieuw jasje!
Stap vanaf deze winter in de nieuwe
stoeltjeslift
met
44
plaatsen
van
piste van Marolay die voorzien is van
sneeuwkanonnen!
24
4
Chaput en profiteer van de nieuwe
PACK FAMILLE FAMILY PACK Gezinspack
LA TOUSSUIRE - 40 PISTES
possesseur support**
LES SYBELLES - 135 PISTES
possesseur support**
Pour toute autre demande,
renseignements sur le site
WWW.SOREMET-TOUSSUIRE.COM
FAMILLE 4 PERS.
ENFANT SUPP.*
FAMILLE 4 PERS.
ENFANT SUPP.*
6 JOURS
627,20 €
150,20 €
762,80 €
187,30 €
7 JOURS
691,40 €
164,00 €
837,00 €
204,50 €
ou WWW.SYBELLES.COM
FORFAIT FRONT DE NEIGE FRONT DE NEIGE PASS
Forfait ski-infrastructuur
Téleski / ski lift la Petite Verdette
(N°6), la Musique (N°5), le Coq de
Bruyère (N°3), les Plans (N°1).
1 JOUR
14,80 €
4 H CONSÉCUTIVES
13,20 €
Le forfait 4h s’entend pour 4h consécutives dans la
même journée.
**Possesseur support :
Tarif valable pour la recharge d’un forfait sur support
magnétique main libre fourni. Si vous ne possédez
pas de support magnétique main-libre, rajoutez
1,50 € à ces tarifs.
have a rechargeable Keycard for the hands free
system, there will be an additional charge of €1,50.
The 4 hour lift pass: 4 consecutive hours during the
same day.
**Possesseur support:
To have a hands free Keycard. If you do not
* See terms at ski lift. All information is correct at the time
of print, document noncontractual. All prices are subject
to change without prior notice.
*Voir conditions auprès des remontées mécaniques.
Sous réserve d’erreurs typographiques, document
non contractuel. Tarifs donnés à titre indicatif et
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
25
44
plan
des
pistes
SKI MAP
/ Ski kaart
BONS PLANS
GOOD DEALS Tips
• Les Sybelles vous invitent à
découvrir le domaine skiable. Pour
la journée d’ouverture le vendredi 16
décembre 2016, le forfait est gratuit !
(valable sur les forfaits 6 et 7 jours).
Uniquement sur réservation sur le
site www.sybelles.com
From 17th to 23rd December 2016, two
Les Sybelles invite you on the first day
of the season on December 16th 2016.
Booking only on sybelles.com
Les Sybelles nodigen u uit voor de
openingsdag
van
het
station
op
16 december 2016. Uitsluitend op
reservering op sybelles.com
Plan du domaine
soumis à modification
The ski map is subject to change
26
44
• Premiers sur les pistes ! Du 17
au 23 décembre 2016, pour deux
forfaits adultes Sybelles achetés, 1
forfait Sybelles enfant (-12ans) offert
adult Sybelles ski pass purchased=1 child
(-12 years) Sybelles ski pass given (6 and
7 days passes).
Van 17 tot en met 23 december 2016, bij
aankoop van twee Sybelles volwassenen
forfaits, een Sybelles kinderforfait (-12
jaar) gratis (op forfaits voor 6 en 7 dagen).
Uniquement sur www.sybelles.com
• Ski de printemps Du 1er au 14 avril
2017 pour un forfait adulte Sybelles
acheté, un forfait Sybelles enfant
(-12ans) offert (valable sur les forfaits
6 et 7 jours).
Every Saturday the Sybelles ski pass
Spring skiing from April 1st to 14th 2017:
is only
€20 (if purchased before
one adult Sybelles ski pass pruchased=
Wednesday evening) Only on www.
one child (-12 years) Sybelles ski pass
sybelles.com
given (6 and 7 day passes).
Elke zaterdag kost het Sybelles forfait
Lenteskiën van 1 tot en met 14 april
€20 (bij aankoop vóór woensdagavond).
2017: bij aankoop van een Sybelles
Uitsluitend op www.sybelles.com
volwassenen
• Le samedi à petit prix ! Le forfait
Sybelles est à 20€ pour tout achat
avant le mercredi soir !
forfait,
een
Front de neige
73300 La Toussuire
 +33 (0) 4 79 56 75 12
www.soremet-toussuire.com
[email protected]
GUICHETS FORFAITS
SKI LIFT SALES OFFICES
Forfaits loketten
Front de neige  118/E2
Sybelles
kinderforfait (12 jaar) gratis (op forfaits
voor 6 en 7 dagen).
SOREMET
Télésiège du Soleil  186/C3
DISTRIBUTEURS
AUTOMATIQUES DE
FORFAITS
VENDING MACHINES
Forfaitautomaten
 118/E2
 167/C2
Télésiège du Soleil  186/C3
Front de neige
Office de Tourisme
27
44
[email protected]
www.twinner-herve-vidal.com
 111/D2
commerces
et services
SKIMIUM HERVÉ VIDAL
SPORT 
Location de skis. Vente. Consigne
gratuite.
 +33 (0) 4 79 59 72 49
[email protected]
www.twinner-herve-vidal.com
 186 B/C3
SHOPS AND SERVICES
/ Shops & diensten
SKIMIUM JP VIDAL SPORTS
INTERSPORT 
MAGASINS DE SPORT
SPORT SHOPS
Sportwinkels
LE CHAMOIS
SPORTS 
Idéalement situé entre la rue
commerçante, les pistes, les cours
de ski. Location, vente. Bootfitting.
Réparation.
 +33 (0) 4 79 56 71 08
[email protected]
www.chamois-toussuire.com
 121/D2
CARQUO’SPORTS 
Location,
vente.
Vêtements,
accessoires. Consigne gratuite. Accès
Rue Blanche. Au pied des pistes.
 +33 (0) 4 79 56 77 75
 +33 (0) 6 82 42 09 32
[email protected]
www.carquo-sports.com
 122/D2
INTERSPORT 
Face aux pistes. Consigne gratuite.
Location de skis.
 +33 (0) 4 79 83 03 25
 +33 (0) 6 80 01 01 78
[email protected]
www.intersport-latoussuire.com
 112/D2
28
44
INTERSPORT 
Boutique vêtements et accessoires.
 +33 (0) 4 79 56 71 46
[email protected]
www.intersport-latoussuire.com
 112 B/D2
Location de skis. Consigne gratuite.
Dans le centre, face aux pistes.
 +33 (0) 6 80 01 01 78
 +33 (0) 4 79 05 49 89
[email protected]
www.intersport-latoussuire.com
 171 A/C2
SPORT 2000 LES TRYOSKYS 
Location,
vente
de
matériel.
Vêtements et accessoires. Bootfitting.
Consigne gratuite. Au pied des pistes.
Location VTT et VTT électriques.
 +33 (0) 4 79 56 74 95
[email protected]
www.sport2000-latoussuire.com
 117/D2
SPORT 2000 PLANET’GLISSE 
Location et vente matériel. Vêtements
et accessoires. Consigne gratuite. Au
pied des pistes.
 +33 (0) 4 79 05 94 54
[email protected]
www.sport2000-latoussuire.com
 186/C3
SPORT 2000 LE FLORAL 
Location, vente de matériel
accessoires. Consigne gratuite.
 +33 (0) 4 79 56 74 95
[email protected]
www.sport2000-latoussuire.com
 76/D2
et
GO SPORT HERVÉ VIDAL 
(Anciennement Twinner)
Location de skis, vente, boutique.
Consigne. Bootfitting. Réparation.
Été : location de VTT, VTT électriques,
VTT de descente, vélos de course.
 +33 (0) 4 79 56 75 83
Location de skis, vente, accessoires.
Consigne gratuite. Au pied des pistes.
 +33 (0) 4 79 56 28 39
[email protected]
www.latoussuire-jpvidal.
twinnersports.com
 132 B/D2
ARTHUR SPORTS 2M 
Location , vente de matériel de ski.
Consigne gratuite. Au pied des pistes.
Vente textile.
 +33 (0) 4 79 83 09 14
 +33 (0) 6 58 51 12 90
[email protected]
www.arthur-sports2m.notresphere.
com
 115/D2
ALIMENTATION
GROCERIES Voedingsmiddelen
SUPERMARCHÉ UTILE 
Alimentation, pain, presse, librairie,
produits régionaux, prêt d’appareils
raclette/fondue, rayon bricolage,
livraison à domicile, station lavage
vélo (été).
 +33 (0) 4 79 56 50 84
[email protected]
 48/D2/3
SHERPA SUPERMARCHÉ 
Alimentation,
presse,
produits
régionaux, rayon charcuterie, fromage
coupe, prêt d’appareils raclette
et fondue, cave à vin, livraison à
domicile.
 +33 (0) 4 79 83 00 85
[email protected]
www.sherpa.net
 115/D2
AU PAIN SAVOYARD
Artisan - boulanger - pâtissier
«Poingt». Spécialités locales, sucré,
salé, chocolats. Rue Verte.
 +33 (0) 4 79 56 73 60
 109/D2
LE PETIT CREUX 
Pains et viennoiseries levés et cuits
dans notre fournil. Sandwicherie,
crêpes maison. Rue Blanche.
 +33 (0) 4 79 56 77 90
 122/D2
GAEC DES SYBELLES
Vente de lait, fromages, oeufs. Hiver :
chef-lieu Fontcouverte. Eté : 10h-12h
chef-lieu Fontcouverte et 14h-16h
chalet d’alpage La Toussuire (sommet
route des Champions).
 +33 (0) 4 79 56 70 65
 +33 (0) 6 77 85 84 18
FROMAGERIE « LES 
PRODUCTEURS SAVOYARDS »
Vente directe Beaufort AOP, salaisons
artisanales,
produits
régionaux,
fromages fermiers du pays. Prêt
d’appareils raclette et fondue.
 +33 (0) 4 79 59 00 84
www.beaufortdesarves.com
 105/C2
BARS, RESTAURANTS,
VENTE À EMPORTER
BARS, RESTAURANTS,
TAKEAWAYS
Bars, restaurants, afhaalverkoop
RESTAURANTS
RESTAURANTS Restaurants
LA TABLE DU GRIZZLI
Chaleureux et familial, le restaurant
élabore une cuisine généreuse et de
nombreux plats de Savoie.
 +33 (0) 4 79 20 32 96
 +33 (0) 7 68 53 26 25
 173/C2
LE MATAFAN 
Crêperie bretonne, snack à toute
heure de la journée, salon de thé,
petits déjeuners complets.
 +33 (0) 6 83 13 39 50
[email protected]
 126 C/D2
LA CÔTE DU BOIS
Bar, saladerie et petite carte
brasserie. Spécialités savoyardes (sur
réservation en hiver). Wifi gratuit Bar ouvert l’été.
 +33 (0) 4 79 56 75 28
[email protected]
 138/D2
LE CALTHA 
Restaurant de spécialités savoyardes
et cuisine traditionnelle 100% fait
maison. Pizzas. Plat du jour le midi.
Bar.
 +33 (0) 4 79 56 75 90
[email protected]
www.le-caltha.fr
 109/D2
LE PATRIARCHE 
Café/restaurant cuisine traditionnelle
et savoyarde ouvert midi/soir. Accès
skieur (Tête de Bellard) et par la route.
Groupes acceptés.
 +33 (0) 4 79 20 42 34
 +33 (0) 6 11 20 73 13
www.lepatriarche.fr
 41/E2
RESTAURANT
GASTRONOMIQUE LES
SOLDANELLES 
Spécialité viandes, poissons. Inscrit
au Michelin, Gault et Millau, Guide
du Routard, Tables & Auberges de
France. Terrasse. Piscine en été.
 +33 (0) 4 79 56 75 29
[email protected]
www.hotelsoldanelles.com
 79/E2
L’ECURIE 
Spécialités savoyardes dans un cadre
exceptionnel. Vous serez plongé dans
une ambiance savoyarde !
 +33 (0) 4 79 56 79 80
[email protected]
www.plein-sud.com
 122/D2
LE CHAMOIS 
Depuis 1958. Restaurant, spécialités
savoyardes, pizzeria, crêperie, bar à
vin, lounge bar, pub, wifi gratuit.
 +33 (0) 4 79 56 74 86
 +33 (0) 6 69 68 74 86
[email protected]
www.chamois-toussuire.com
 121/D2
RESTAURANT DES ALPES
Cadre savoyard, bar indépendant
avec tout le sport sur écran géant.
Crêperie,
pizzeria,
spécialités
savoyardes, bar à vin.
 +33 (0) 4 79 56 75 15
[email protected]
 108/D2
LE TONNEAU 
Restaurant au cadre savoyard,
pizzeria, pub, concerts, soirées
à thèmes, grand écran, vente à
emporter, wifi.
 +33 (0) 4 79 56 73 74
[email protected]
 124/D2
L’ANCOLIE
Restauration
traditionnelle
spécialités. Cadre savoyard.
 +33 (0) 4 79 05 86 18
 172/C2
et
LA FOLIE PURE 
Une vue exceptionnelle et des
produits de qualité, vous déjeunerez
en maillot de bain (bain storvatt)…
une pure folie !
 +33 (0) 4 79 83 09 20
[email protected]
www.comborciere.com
 151/D1
LA GRANGE
Vue panoramique. Coin cheminée.
Navettes gratuites uniquement le
soir. Accès piste du Renard ou route
des Champions.
 +33 (0) 4 79 83 00 62
 146/E1
LES MARMOTTES 
Bar, restaurant au pied des pistes.
Carte variée, pizzeria, spécialités
savoyardes. Piscine en été.
 +33 (0) 4 79 56 74 07
[email protected]
 120/D2
29
44
BLUE ICE « L’AUBERGE DU
PATINEUR » 
Restaurant traditionnel et spécialités
savoyardes « fait maison » dont « La
Valaisanne » unique dans la station.
Friterie ch’ti. Sport sur grand écran.
 +33 (0) 6 71 23 58 25
www.latoussuire-blueice.fr
[email protected]  123
RESTAURANTS D’ALTITUDE
ALTITUDE RESTAURANTS
Hoogle restaurants
LES CARLINES 
Accès piétons/skieurs TSD6 « Tête
de Bellard ». Restaurant savoyard,
self-service, vue panoramique, accès
skieurs depuis toutes les stations.
 +33 (0) 6 08 46 94 05  A
[email protected]
CHALET LE FOEHN
Bar-restaurant d’altitude. Col du
Marolay (réf plan A). Accès direct TS
du Chaput ou TSD Bellard (Les Crêtes).
 +33 (0) 4 79 56 72 16  B
RESTAURANT LES CIGALES 
Restaurant ouvert à l’année (cartes
+ menus) - minigolf en été - Menu
(2 choix entrée, plat, dessert) en
intersaison.
 +33 (0) 4 79 56 70 45
[email protected] / www.cigales.fr
 40/E2
SANDWICHERIES
TAKEAWAYS Broodjeszaak
SKI K FAIM 
Snack au pied des pistes. Américains,
paninis, sandwichs, crêpes, paninis
sucrés.
 +33 (0) 6 42 77 83 71
 +33 (0) 6 99 88 19 87
 120 B/E2
PAUSE
DE SECOURS 
30
44
Sandwicherie d’altitude au sommet
des pistes. Accès skieurs/piétons
TSD6 «Tête de Bellard». Vue
panoramique à 360°.
 +33 (0) 6 08 46 94 05
[email protected]  A
LE POINT CHAUD DES PISTES
Sandwicherie au pied des pistes Les
Airelles / L’Orée des Pistes.
 +33 (0) 4 79 56 75 88
www.hotel-les-airelles.com
 119 B/E2
SHOPPING & SOUVENIRS
SHOPPING Shopping
CRISTAL IN ROCK
New !
Exposition minéraux - bijoux - pierres
naturelles - Rue Blanche. Galerie
Marchande.
 +33 (0) 6 11 73 60 45
[email protected]
 122/D2
LÉNANSKA’DO 
Objets décoration, cadeaux insolites,
produits soin du corps, thé CHA
YUAN, souvenirs La Toussuire, « la
boutique qui sent bon ».
 +33 (0) 6 70 82 04 11
[email protected]
 114/D2
L’ILOT MARMOTTES 
Produits régionaux, tabac, cadeaux.
 +33 (0) 4 79 64 19 01
 109/D2
POTERIE DE LA LUNE  111/D2
Cadeaux - bijoux - décoration - jouets
en bois - figurines.
 +33 (0) 4 79 83 01 90
[email protected]
GALERIE MARCHANDE DE LA
RUE BLANCHE  122/D2
 +33 (0) 4 79 56 79 50
[email protected]
Le Meilleur du terroir
 +33 (0) 6 89 04 90 95
Parapharmacie
 +33 (0) 4 79 56 79 80
Coiffure femmes et hommes
 +33 (0) 4 79 56 79 80
Le Snow
 +33 (0) 4 79 05 88 61
Restaurant L’Ecurie
 +33 (0) 4 79 56 79 80
Exposition de minéraux
 +33 (0) 6 11 73 60 45
Bonbons confiserie - Bijoux fantaisie Salle de jeux
COIFFURE
HAIRDRESSER Kapper
PRISCILLIA COIFFURE À
DOMICILE 
New !
Priscillia à votre service, coiffeuse à
domicile à l’année sur La Toussuire et
ses environs.
 +33 (0) 6 59 92 05 97
[email protected]
www.priscillia-coiffure-domicile.com
ORIGIN’HAIR
Emilie, coiffure à domicile, coupe
homme, femme, enfant, couleurs
et mèches, vente de produits
professionnels.
 +33 (0) 6 44 70 21 88
[email protected]
SERVICES
SERVICES Diensten
ARTISANS, ENTRETIEN,
DÉPANNAGE, MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Ambachtslieden, onderhoud,
reparaties
SAVOIE TRAVAUX HABITAT
STH
Construction
bois,
charpente,
couverture.
 +33 (0) 6 73 61 18 25
PATRICE FONTANA
Carrelage, faïence, rénovation.
 +33 (0) 6 83 16 98 74
[email protected]
MARC ADRAIT
Artisan plombier, volets roulants,
portes de garage.
 +33 (0) 6 84 05 71 74
[email protected]
 36/D3
PATRICE FONTAINE
Dépannage-rénovation
7/7
en
appartement,
studio,
chalet…
Ouverture des portes, reproduction de
clés. Vente TV, Hifi, électroménager.
 +33 (0) 4 79 56 75 99
 +33 (0) 6 30 13 97 02
[email protected]
 170 A/C2
SYB RENOV
Agencement intérieur et extérieur,
bois, parquets, volets roulants.
Rénovation de l’habitat intérieur/
extérieur. Bardage parquets.
 +33 (0) 6 08 46 94 05
[email protected]
SERVICES
SERVICES Diesten
AGENCE POSTALE
Fermée les samedis, dimanches, jours
fériés.
 3631  167/C2
BORNES INTERNET / WIFI
BANQUES
BANKS Banken
Office de Tourisme - en fonction
des horaires d’ouverture. Wifi
payant, tickets en vente à l’Office de
Tourisme.
CRÉDIT AGRICOLE
LAVERIE AUTOMATIQUE
Distributeur CB 24/24.
 113/D2
 121/D2
BANQUE DE SAVOIE
Au chef lieu (8 km).
 +33 (0) 4 79 56 71 57
Guichet et distributeur CB 24/24.
 +33 (0) 4 79 56 73 63
 109/D2
SERVICES MEDICAUX ET
PARAMEDICAUX
MEDICAL SERVICES
Medische en paramedische diensten
CABINET MÉDICAL
Docteur Guerra
 +33 (0) 4 79 56 71 28 (cabinet)
 +33 (0) 6 75 41 47 48 (portable)
 157/C2
MAIRIE DE FONTCOUVERTE
POLICE MUNICIPALE
À l’Office de Tourisme.  167/C2
 +33 (0) 6 08 55 84 39
GENDARMERIE
Le Corbier (3 km).
 +33 (0) 4 79 56 75 45 ou 17
POSTE ESSENCE
Le Corbier (3 km) - 24/24 CB.
OFFICES RELIGIEUX
RELIGIOUS SERVICES
Kerkdiensten
OSTÉOPATHE D.O
Renseignements à l’Office de Tourisme.
AMBULANCES ROUX
 +33 (0) 4 79 83 01 92
PARAPHARMACIE  122/D2
Galerie Marchande de la rue Blanche.
 +33 (0) 4 79 56 79 80
CHAPELLE NOTRE DAME DU
SKI
Horaires des messes disponibles à
l’Office de Tourisme.
 174/C2
ÉGLISE NOTRE DAME DE
L’ASSOMPTION
PHARMACIE LE CORBIER
 +33 (0) 4 79 56 72 74
Fontcouverte (8 km). Horaires des
messes à l’Office de Tourisme.
HÔPITAL SAINT JEAN DE
MAURIENNE
TRANSPORT TAXIS
TAXIS TRANSPORT Taxis
SÉCURITÉ DES PISTES
FAURE SAVOIE
 +33 (0) 4 79 20 60 20
 +33 (0) 4 79 56 74 30
POMPIERS
 118 OU 112 (mobile)
Transport de voyageurs - autocars
grand tourisme - toutes distances.
Excursions et voyages organisés
(France et étranger).
 +33 (0) 4 79 56 24 68
[email protected] / www.fauresavoie.fr
TAXI ROL
Les taxis ROL sont à votre disposition
pour desservir les gares et aéroports
de votre choix.
 +33 (0) 4 79 59 81 68
[email protected]
www.remy-rol.com
ALAIN FLAMMIER TAXI
Liaisons gares - aéroports toutes
distances - transports sanitaires
agréés.
 +33 (0) 4 79 56 73 09
 +33 (0) 6 08 99 57 50
[email protected]
 100/B3
TAXIS ROUX 
5 véhicules jusqu’à 8 personnes pour
vous servir. Remorques à bagages,
vélos, skis, motos. Transports
sanitaires agréés.
 +33 (0) 4 79 83 01 92
[email protected]
www.taxis-roux.com
 120/D2
AC GANDER TAXIS
Minibus 8 personnes. Transports
de vélos. Toutes distances. Gares/
aéroports. Agréé Sécurité Sociale.
Toute l’année 7/7. English spoken.
 +33 (0) 6 31 79 90 68
 +33 (0) 4 79 56 75 70
[email protected]
www.taxigander.com  109/D2
TRANS-ALPES CARS
EXCURSIONS 
Liaisons
Gare-Station,
transfert
aéroports. Excursion journée Italie
(Turin.…). Autocars Grand Tourisme,
Minibus, Taxis – Location remorques
à vélos.
 +33 (0) 4 79 64 02 55
[email protected]
www.trans-alpes.com
31
44
un concentré
de cocooning
A CONCENTRATE OF COCOONING
EEN CONCENTRATIE VAN COCOONING
32
44
33
44
les
hébergements
ACCOMMODATION
/ Accommodatie
LOCATION DE PARTICULIERS
À PARTICULIERS
SELF CATERING
ACCOMMODATION
Verhuur eigenaren
Après une journée au grand air,
on se retrouve au coin du feu pour
quelques instants de détente. Pour
des vacances en tribu ou entre amis
La Toussuire offre des solutions
d’hébergements pour répondre à tous
vos besoins !
After spending times outdoors, enjoy
some rest next to the fireplace. In La
Toussuire, all types of accommodation
enable you to spend a nice holiday with
your friends and family!
L’Office de Tourisme vous propose
une large gamme de meublés allant
du studio 2 personnes au chalet
15 personnes, classés de 1 à 5
étoiles, labellisés Gîtes de France ou
Clévacances. La liste des propriétaires
est disponible sur demande auprès de
l’Office de Tourisme et sur Internet.
Renseignements et centrale de
disponibilités auprès de l’Office de
Tourisme.
Réservation unqiuement sur le site
www.la-toussuire.com
 +33 (0) 4 79 83 06 06
Na een dag in de buitenlucht samen
gezellig rond de open haard om te
La Toussuire Tourist Office offers you a
ontspannen. Voor een vakantie met het
wide range of privately rented holiday
hele gezin of vrienden biedt La Toussuire
apartments, from studios for 2, to chalets
accommodatiemogelijkheden die aan al
for 15 people. You can ask for the list at
uw behoeften voldoen!
the Tourist Office or download it on the
website. Information and availabilities at
the Tourist Office, booking online only.
Het bureau voor toerisme heeft een
lijst van particulieren die gemeubileerde
accommodaties voor 2 tot 15 personen
te huur aanbieden. Beschikbaar bij het
Certains services peuvent être payants ou
soumis à condition, renseignez-vous auprès
des établissements.
34
44
You may have to pay for services or equipment.
Bepaalde diensten zijn tegen betaling, voor
meer informatie kunt u contact opnemen met
de etablissementen.
bureau voor toerisme en op Internet.
Informatie en beschikbaarheidscentrale bij
het bureau voor toerisme, reserveringen
uitsluitend via Internet.
LÉGENDE KEY Legenda
FACEBOOK
FACEBOOK
RESTAURANT
RESTAURANT
ASCENSEUR
LIFT
BLANCHISSERIE
LAUNDRY Wasserij
ESPACE DÉTENTE
RELAXATION AREA Ontspanningzone
ACCÈS PMR
HANDICAP
BAR
BAR
KIT BÉBÉ
BABY EQUIPMENT Babymaterial
BAGAGERIE
LUGGAGE STORAGE Bagagedepot
CASIER À SKI
SKI LOCKER Verhuur ski’s
ABRI VÉLO
SHELTER FOR BIKES Afdak voor fiets
JACUZZI
JACUZZI
PISCINE
SWIMMING POOL Zwembad
BILLARD
POOL Biljart
SALLE DE GYM
FITNESS CENTRE Sportzaal
SAUNA ET/OU HAMMAM
SAUNA/STEAM ROOM
PLATS À EMPORTER
TAKE AWAY FOOD Afhaalgerechten
LAVERIE
LAUNDROMAT Wasserette
VENTE DE GAZ
SALE OF GAS Kerkoop gas
MINIGOLF
MINIGOLF
SALLE DE JEUX
GAMES ROOM Speelzaal
TV
TV
PARKING
CAR PARK Parkeerplaats
CARTE BLEUE
BANK CARD Bankkaart
CHÈQUES VACANCES
HOLIDAY VOUCHERS Vakantiecheques
ANIMAUX ADMIS
PETS WELCOME Huisdieren toegestaan
DRAPS & LINGE INCLUS
SHEETS & TOWELS INCLUDED
Lakens & handdoeken
WIFI
Wifi
SKI AU PIED
SKI IN Toegankelijk met ski’s onder
ACCUEIL GROUPES
GROUPES
GAY FRIENDLY
GAY FRIENDLY
OUVERT L’ÉTÉ
OPEN SUMMER Geopend zomer
OUVERT L’HIVER
OPEN WINTER Geopend winter
OUVERT À L’ANNÉE
OPEN ALL YEAR Het hele jaar pen
OUVERT ÉTÉ ET HIVER
OPEN SUMMER AND WINTER
Geopend zomer en winter
AGENCES IMMOBILIÈRES
REAL ESTATE AGENCIES Makelaars
TOUSSUIRE LOISIRS
CENTRALE AGENCE
105/C2
Du studio 2 personnes au chalet individuel 16 personnes. Offres à
la carte, tout compris (forfaits, matériel, cours de ski), court séjour.
Service de conciergerie (remise de clés, vérification, ménage,
réparations diverses…).
+33(0)4 79 83 02 82
124/D2
Location et vente de 2 à 15 personnes. Possibilités de séjours à
la carte (forfaits, cours de ski, matériel) et de court séjour. Service
de conciergerie (remise de clés, vérification, ménage, réparations
diverses).
+33(0)4 79 56 74 08
[email protected] / www.toussuireloisirs.com
[email protected] / www.centrale-agence.com
CHAMBRES D’HÔTES
BED AND BREAKFAST B&B
CHALET DU LEVANT
INTERHOME
101A/B2
Agence internationale leader sur le marché. Logements 2 à 8
personnes, 1 à 3 étoiles. Vacances avec la formule de votre choix :
appartement/forfaits/matériel de ski. Court séjour / promos dernière
minute. Bureaux ouverts à l’année.
Centrale de réservation : +33(0)8 05 650 350
(24h/24h gratuit depuis un poste fixe)
Immeuble Baïkonour 73 300 Le Corbier +33(0)4 79 56 70 99
www.interhome.fr / [email protected]
SERVICES IMMOBILIERS
REAL ESTATE SERVICES Makelaarsservices
TOUSSUIRE IMMOBILIER SERVICES
186B/C3
Jean-Pierre Vidal, champion olympique, vous ouvre les portes de
sa station. Conciergerie privée, société de gestion de propriété. De
nombreux services vous sont proposés : accueil et remise de clés,
location de linge et blanchisserie, entretien général...
3 chambres d’hôtes tout confort dans un chalet en bois cosy capacité totale 10 personnes. Table d’hôtes (sur réservation), repas
variés fait «maison», spécialités savoyardes. Proche de toutes
commodités et au calme.
+33(0)4 79 05 09 20
+33(0)6 06 67 16 60
[email protected] / www.chalet-du-levant.fr
RÉSIDENCES DE TOURISME
RESIDENCES Toerism residenties
LAGRANGE VACANCES
« L’ECRIN DES SYBELLES » ****
103/C2
Résidence à l’architecture élégante située à 200 m du centre et des
commerces et à 500 m des pistes et des remontées mécaniques
(navettes municipales gratuites à proximité).
+33(0)4 79 20 66 70 - +33(0)8 92 16 05 00 (0,40 €/min)
+33(0)4 79 59 72 49
[email protected]
www.toussuire-immobilier.com
[email protected]
[email protected]
www.vacances-lagranges.com
35
44
LAGRANGE VACANCES
LAGRANGE VACANCES
132B/D2
186B/C3
« LES HAUTS DE COMBORCIÈRE » ****
Résidence à l’architecture traditionnelle et aux prestations haut de
gamme située en bord de piste et à 100 m du centre station.
+33(0)4 79 05 52 52
+33(0)8 92 16 05 00 (0,40 €/min)
[email protected]
[email protected]
www.vacances-lagranges.com
LES CHALETS GOÉLIA ***
« LES BALCONS DES AIGUILLES » ***
Résidence respectant l’architecture traditionnelle savoyarde située au
pied des pistes et des remontées mécaniques et à 800 m du centre
station (premiers commerces à 500 m).
+33(0)4 79 56 51 97
+33(0)8 92 16 05 00 (0,40 €/min)
[email protected]
[email protected]
www.vacances-lagranges.com
NÉMÉA LES CHALETS DES CÎMES ***
191/B3
186/C3
La résidence Goélia est située directement sur les pistes l’hiver et
possède une piscine extérieure l’été. Elle se compose d’appartements
et de chalets individuels.
+33(0)4 79 83 37 71
Au cœur de la vallée de la Maurienne, la résidence bénéficie d’une
situation privilégiée à 500 m des pistes environ et offre un panorama
exceptionnel sur les Aiguilles d’Arves.
+33(0)5 57 26 99 31
[email protected]
www.goelia.com
[email protected]
www.nemea.fr
HÔTELS
HOTELS Hotels
LE BEAUSOLEIL ***
LES AIRELLES ***
119/E2
96/C2
Sur les pistes de ski de fond, à 150 m du télésiège du Soleil, la famille
Collet vous accueille dans un ancien chalet d’alpage entièrement
rénové dans une ambiance sympathique et conviviale.
36
44
M. Stéphane Collet
+33(0)4 79 56 74 59
[email protected]
www.beausoleilhotel.com
Profitez d’un panorama exceptionnel et d’une vue directe sur le
front de neige depuis votre chambre ! Vos papilles se régaleront au
restaurant de l’établissement, où vous dégusterez des plats inspirés
des traditions montagnardes.
M. Patrick Gilbert-Collet +33(0)4 79 56 75 88
[email protected]
www.hotel-les-airelles.com
HÔTEL RESTAURANT SPA
LES SOLDANELLES ***
LE PLEIN SUD ***
79/E2
Depuis 30 ans, la famille Dupuis vous accueille en toute convivialité.
Les équipes de France de ski, handball et football féminin sont venues
chercher ici un ressourcement de haut niveau. À votre tour d’en
découvrir les bienfaits.
Famille Dupuis
+33(0)4 79 56 75 29
122/D2
Hôtel familial idéalement situé au pied des pistes de La Toussuire.
M. Manu Lozzo +33(0)4 79 56 79 80
[email protected]
www.plein-sud.com
[email protected]
www.hotelsoldanelles.com
LE GRAND TRUC **
CLUB J LA RUADE
59/B3
Charmant établissement au panorama remarquable. Emplacement
privilégié à 100 m des pistes. 17 chambres à la décoration boisée et
à l’atmosphère chaleureuse. Le restaurant propose une cuisine à base
de produits frais locaux.
M. Stéphane Truchet +33(0)4 79 56 73 28
[email protected]
www.hotel-legrandtruc.com
106/C2
Spécialiste groupes et séminaires. 50 chambres.
M. Stéphane Mamou +33(0)4 79 83 01 79
+33(0)1 77 38 44 05
[email protected] / www.clubj.fr
HÉBERGEMENTS DE GROUPES
GROUP ACCOMMODATION Groeps
PRINCIPAUTÉ DE
COMBORCIÈRE
LE DAHU
151/D1
Hôtel esprit refuge 17 chambres hétéro friendly qui accueille tout le
monde ! Espace détente face aux Aiguilles d’Arves.
Mme Florence Legat +33(0)4 79 83 09 20
[email protected]
www.comborciere.com
155/D2
Pied de pistes - 60 chambres - 240 lits. Spécialisé dans l’accueil de
groupes. Disco. Salles polyvalentes. Restaurant panoramique.
+33(0)4 79 05 45 59
[email protected]
37
44
LE CHRISTIANIA
CHALET LES CIGALES
40/E2
126/D2
En cœur de station à proximité des pistes. Reçoit groupes et
individuels. Capacité : 72 personnes - 21 chambres - Baignoire et
lavabo dans la moitié des chambres - Restaurant : salle avec terrasse.
+33(0)4 42 39 70 96
Ouvert à l’année - réservation séjour semaine ou weekend, saison
hiver et été, 7/7. Réservation chambre demi pension + weekend
(groupe à partir de 20 personnes) à l’année.
+33(0)4 79 56 70 45
[email protected]
www.club-alpes-pyrenees.fr
[email protected]
www.cigales.fr
CENTRE DE VACANCES
HOLIDAY CENTER Vakantiecentrum
CHALET VILLE DE LYON
EDELWEISS
148/D1
Surplombe la station. En bord de pistes. Départ à ski. Groupes et
individuels. Capacité : 220 personnes - 60 chambres. Douche et
lavabo dans presque toutes les chambres - Restaurant : salle avec vue
panoramique sur le domaine.
+33(0)4 42 39 70 96
127/D2
Etablissement agréé DDJS et EN situé au pied des pistes de l’Espace
Gliss Les Lutins. 2 tapis à neige gratuits se trouvent devant la maison.
+33(0)4 79 56 73 20
[email protected]
www.club-alpes-pyrenees.fr
[email protected]
www.edelweiss-toussuire.com
RÉSIDENCES ( LOCATION DE MEUBLÉS ) HOTEL RESIDENCES
( SELF CATERING ACCOMMODATIONS ) Residenties (gemeubileerd verhurr)
LES MARMOTTES
LES ECRINS
120/D2
4 appartements de 3 pièces chacun (68 m2) - capacité de 9 personnes
chacun / 2 studios (32 m2) de 4 personnes chacun. 44 lits. Piscine
en été.
+33(0)4 79 56 74 07 - +33(0)6 80 96 25 56
38
44
43B/E2
4 chalets, chacun composé de 2 appartements 3 et 5 pièces.
Possibilité de repas le midi. Orienté plein sud au bas des pistes / 8
garages/box.
+33(0)9 62 04 63 84
[email protected]
www.residencelesecrins.pagesperso-orange.fr
GENTIANA
PANORAMIC
98/B3
169/C2
6 appartements de 1 à 5 pièces. Possibilité de petit-déjeuner.
Possibilité de location le weekend. Location draps et serviettes.
+33(0)4 79 56 75 09 - +33(0)6 82 86 31 35
[email protected]
www.le-gentiana.com
Petite résidence, appartements 3-4 pièces grand confort. Exposition
sud avec balcon, calme, vue panoramique sur le domaine skiable des
Sybelles. Parking privatif. Ascenseur , local à skis et vélo.
+33(0)4 79 56 73 36 - +33(0)6 76 49 24 68
[email protected] / www.le-panoramic.net
HÔTELLERIE DE PLEIN AIR
OUTDOOR ACCOMMODATION Camping
CAMPING CARAVANEIGE
DU COL ***
ORÉE DES PISTES
119B/E2
8 appartements de 2 et 3 pièces (35 lits). Possibilité de repas à l’hôtel.
Vue directe sur le front de neige.
+33(0)4 79 56 75 88
[email protected]
www.hotel-les-airelles.com
62/A3
40 emplacements ensoleillés, sanitaires complets chauffés
(équipements bébés et enfants), sanitaire handicapé. Location de
chalets et mobiles home, borne d’accueil camping car. Navette
station à 80 m en hiver. Piscine chauffée en été.
+33(0)4 79 83 00 80
+33(0)6 85 78 09 56
+33(0)6 59 12 03 43
[email protected]
www.camping-caravaneige.fr
39
44
40
44
41
44
infos
pratiques
ST COLOMBAN
DES VILLARDS
LES BOTTIÈRES
ST JEAN DE
MAURIENNE
LA TOUSSUIRE
LE CORBIER
USEFUL INFORMATION
/ Praktische informatie
ST SORLIN
D’ARVES
Paris
ALBIEZ
MONTROND
ST JEAN D’ARVES
Annecy
A 41
LYON
A7
ALBERTVILLE
AIX-LES-BAINS
A 430
A 43
Espagne
Tarentaise
CHAMBÉRY
A 48
A 41
GRENOBLE
A 43
ST JEAN DE
MAURIENNE
LA TOUSSUIRE
Parc National
de la Vanoise
MODANE
Marseille
ITALIE
42
44
ACCÈS
ACCESS Toegang
NAVETTES
SHUTTLES Shuttles
2 navettes gratuites pour faciliter vos déplacements sur
EN VOITURE
BY CAR Met de auto
Autoroute A43, sortie 27 Saint Jean de Maurienne, puis
suivre Vallée de l’Arvan (D78) - La Toussuire est à 17 km
votre lieu de vacances. Navette interne La Toussuire et
navette La Toussuire-Le Corbier. Horaires disponibles à
l’Office de Tourisme.
(25 minutes) de l’autoroute.
2 free shuttles on La Toussuire : one intern shuttle and one
Motorway A43-Exit Saint Jean de Maurienne and then
2 gratis pendeldiensten. Interne pendeldienst La Toussuire
follow ‘Vallée de l’Arvan’ (La Toussuire is 17 km-25 minutes
driving from motorway).
Snelweg A43, afslag 27 Saint Jean de Maurienne, vervolgens
richting Vallée de l’Arvan (D78) - La Toussuire ligt op 17 km
(25 minuten) van de snelweg
EN AVION
BY PLANE Met het vliegtuig
4 aéroports / airports / vliegvelden :
Chambéry (100 km-1h20), Grenoble (180 km-2h), Lyon
(175 km-2h), Genève (180 km-2h).
Navettes tous les samedis depuis les aéroports de
Chambéry et de Lyon entre décembre 2016 et avril
2017. Sur réservation : renseignements auprès de
l’Office de Tourisme. Possibilité de taxi-liste p.31
Shuttles every Saturday from Chambéry and Lyon airports
between December 2016 and April 2017. On bookingcontact the Tourist Office, see also taxis on p.31.
Elke zaterdag pendeldiensten vanaf de luchthavens van
Chambéry en Lyon van december 2016 tot april 2017.
La Toussuire-Le Corbier. Times available at the Tourist Office.
en pendeldienst La Toussuire - le Corbier. Dienstregeling
beschikbaar bij het bureau voor toerisme.
MÉTÉO, ÉTAT DES ROUTES
WEATHER, ROAD INFORMATION
Weer, toestand van de wegen
Avant votre départ assurez-vous que votre véhicule
est équipé de pneus neige et chaînes (dans le coffre).
Les équipements spéciaux peuvent en effet être rendus
obligatoires par les autorités, en fonction des conditions
météorologiques.
Before your departure, make sure that your vehicle is properly
equiped with snow tyre and chains (in the boot). Depending
on the weather, special equipment can be made compulsory
by the authorities.
Controleer voordat u vertrekt of uw voertuig sneeuwbanden
heeft en of u sneeuwkettingen in de koffer hebt. Afhankelijk van
het weer kunnen de autoriteiten speciale uitrustingen verplicht
stellen.
Op reservering: informatie bij het bureau vo or toerisme.
Mogelijkheid taxilijst p.31.
EN TRAIN ET BUS
BY TRAIN & BUS Per trein en bus
Gare TGV et gare routière à Saint Jean de Maurienne
Prévisions météo / Weather forecast / weerbericht :
WWW.METEOFRANCE.COM
+33 (0)8 99 71 02 79 (2,99€/appel)
(17 km). Liaisons quotidiennes en navettes entre la gare
Conditions de circulation / Road information
Verkeerssituatie :
et La Toussuire - possibilité de taxi. Renseignements
WWW.SAVOIEROUTE.FR
auprès de l’Office de Tourisme ou de Mobisavoie.
www.mobisavoie.fr / Liste des taxis p.31.
TGVTrain and bus station in Saint Jean de Maurienne
(17 km). Daily shuttles to La Toussuire-taxis available.
Contact the Tourist Office or Mobisavoie (www.mobisavoie.
fr) - List of taxison p.31.
TGV station en busstation in Saint Jean de Maurienne (17
km). Dagelijkse pendeldienstverbinding tussen het station en
La Toussuire - Taxi’s beschikbaar. Informatie bij het bureau
voor toerisme of Mobisavoie.
CONCEPTION GRAPHIQUE :
IMPRESSION :
wearemerci.com
mpedition.com
M&P édition
CRÉDITS PHOTOS : CLIC CLAC PHOTOS, OT LA TOUSSUIRE,
F.BOMPARD / AGENCE ZOOM, SHUTTERSTOCK.
Les informations de ce document sont fournies par les annonceurs
et ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’office de
tourisme. Les animations et activités sont soumises à modification.
Tarifs non contractuels. Ne pas jeter sur la voie publique. Imprimé sur
papier issu de forêts gérées durablement.
43
44
OFFICE DE TOURISME DE LA TOUSSUIRE
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - ÉTÉ ET HIVER : 9H - 18H
INTERSAISON : 9H - 12H ET 14H - 17H
OPEN ALL YEAR ROUND - SUMMER AND WINTER : 09:00 AM - 06:00 PM
AUTUMN AND SPRING : 09:00 - 12:00 AM AND 02:00 - 05:00 PM
HET JELE JAAR GEOPEND - ZOMER EN WINTER : 9H - 18H
OFFSEASON : 9H - 12H / 14H - 17H
PLACE OLYMPIQUE - 73 300 LA TOUSSUIRE
+33(0)4 79 83 06 06
www.la-toussuire.com
[email protected]

Vergelijkbare documenten

DOSSIER DE PRESSE

DOSSIER DE PRESSE L’Ecole du Ski Français de la Toussuire vous propose des cours particuliers ou collectifs tous niveaux et tout âge en ski (dès 2ans 1/2) et snowboard, sorties en raquettes (thème différent tous les...

Nadere informatie