altea - Costa Blanca

Commentaren

Transcriptie

altea - Costa Blanca
baluarte
y recinto
renacentista
www.visitaltea.es
altea
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PLANO DE LA VILLA DE ALTEA DE 1740
BALUARTE Y RECINTO
RENACENTISTA
BIEN DE INTERÉS CULTURAL
ES El Baluarte conserva el
trazado fundacional de 1617,
con algunas de sus puertas de
acceso al recinto fortificado.
La iglesia del Consuelo,
construida a finales del s.XIX e
inicios del s.XX, se encuentra
sobre las trazas de la iglesia
original del s. XVII, dando
carácter al conjunto de Altea.
Se mantienen edificios de la
época fundacional y una muy
buena arquitectura de los siglos
XVIII y XIX.
bien de
interés
cultural
Francisco Ricaud
BASTION AND RENAISSANCE
ENCLOSURE
CULTURAL INTEREST SITE
EN The Bastion preserves the
founding layout dating back to
1617, with some of it doors for
gaining access to the fortified
enclosure.
Consuelo Church, built in the
late 19th century and early
20th century, was built on the
remains of the original 17th
century church, providing a
certain character to the Altea
ensemble.
Original buildings remain
standing, as does the very well
preserved architecture from the
18th and 19th centuries.
BASTION ET ENCEINTE
RENAISSANCE
BIEN D’INTÉRÊT CULTUREL
FR Le Bastion conserve le tracé
de 1617 ainsi que quelques
portes d’accès à l’enceinte
fortifiée.
Construite fin XIXème-début du
XXème siècle, Notre-Dame de
la Consolation suit le plan de
l’église originale du XVIIème, ce
qui apporte son originalité au
site d’Altea.
Subsistent encore des édifices
de l’époque et une architecture
très bien conservée, datant du
XVIII et du XIXème.
BASTION EN RENAISSANCE
VESTING
CULTUURGOED
NE Het bastion behoudt het
oorspronkelijke ontwerp uit
1617, met een aantal van haar
toegangspoorten die toegang
geven tot de gefortificeerde
vesting.
De Consuelo-kerk dateert uit het
einde 19e - begin 20ste eeuw en
bevindt zich op de locatie van de
oorspronkelijke 17e eeuwse kerk,
hiermee het typische karakter van
Altea bepalend.
Verscheidene gebouwen uit
de oprichtingsperiode en over
het algemeen een zeer goed
geconserveerde architectuur
van de 18e en 19e eeuw zijn
behouden.
arte y cultura
altea la vella
ES En este núcleo histórico,
a 4 Km. del centro de Altea
y a los pies de la Sierra
de Bernia, encontramos
nuestros orígenes.
Numerosos restos se
han encontrado en la
necrópolis íbera, como
la estela funeraria de
guerrero, ubicada en la
Casa de Cultura de Altea.
Con una envidiable oferta
gastronómica, dispone de
campo de fútbol y del Altea
Club de Golf de 9 hoyos,
además del Centro Cultural
y banda de música. El
PRV7 en la sierra de Bernia
hace las delicias de los
senderistas, con el valor
añadido del Abric Rupestre
de l’Ermita del Vicari.
MOSTRA D’ARTESANIA
EN Within this historic
quarter, just 4 km from
the centre of Altea and at
the foot of the Sierra de
Bernia, we come across
our origins. A large number
of remains have been
found within the Iberian
necropolis, such as the
warrior funerary stele,
housed in the Casa de
Cultura of Altea. With its
enviable gastronomic offer,
the town also has a football
pitch and the Altea Golf
Club 9-hole course, as well
as the Cultural Centre and
a music band. The PRV7
running through the Sierra
de Bernia is the delight
of many hikers, with the
added value of the Abric
Rupestre of the Ermita del
Vicari (Vicari Hermitage).
ALTEA LA VELLA
ES La presencia constante en
Altea de artistas de todas las
nacionalidades, y la existencia
de numerosos centros
culturales, convierten a Altea
en la capital cultural de la
Comunidad Valenciana.
EN The constant presence of
artists of all nationalities within
Altea and the existence of a
number of cultural centres,
have led to Altea becoming the
cultural capital of the Valencian
Community.
FR La présence constante
d’artistes issus du monde
entier et les nombreux centres
culturels qui composent la ville,
élèvent Altea au rang de capitale
culturelle de la Communauté de
Valence.
NE De constante aanwezigheid
van artiesten van verschillende
nationaliteiten en het bestaan van
talrijke culturele centra hebben
Altea tot de Culturele Hoofdstad
van de Comunidad Valenciana
gemaakt.
Su actividad cultural se
desarrolla durante todo el año:
Mostra d’Artesania, Ruta de las
Ermitas, Alteatre, Nits al So de
l’Aigua, Balconades, Fira del
Xicotet Format, Museo Casal
del Fester, exposiciones en la
Fundación Schlotter, conciertos
de las sociedades musicales,
Palau Altea,...
Its cultural activity is present
all-year-round:
Crafts festival Mostra
d’Artesania, the Hermitages
Route, the theatre festival
Alteatre, the music festival Nits
al So de l’Aigua, art exhibition
on balconies Balconades,
Xicotet Format Fair, Casal del
Fester Museum, exhibitions
at the Schlotter Foundation,
concerts performed by the
musical societies, Palau
Altea,...
Son activé culturelle se déroule
tout au long de l’année :
la foire-exposition Mostra
d’Artesania, la Route des
Ermitages, le festival de théâtre
Alteatre, le festival de musique
Nits al So de l’Aigua, l’art des
balcons Balconades, la foire Fira
del Xicotet Format, le Musée
Casal del Fester, les expositions
de la Fondation Schlotter,
les concerts donnés par les
sociétés musicales, Palau
Altea,...
Gedurende het gehele jaar
worden er culturele activiteiten
georganiseerd: de jaarlijkse
ambachtsbeurs Mostra
d’Artesania, de afgelegen kapellen
route Ruta de las Ermitas, het
theater festival Alteatre, het muziek
festival Nits al So de l’Aigua,
balkon kunst tentoonstelling
Balconades, Kunstenaars beurs
Xicotet Format, het Fester
Museum-Huis, Exposities in de
Schlotterstichting, concerten van
de muziekverenigingen, Palau
Altea,...
FR Ce cœur historique, situé
à 4 km du centre d’Altea et
aux pieds de la Sierra de
Bernia, est le berceau de
nos origines. De nombreux
restes ont été trouvés dans
la nécropole ibère, comme
la stèle funéraire de guerrier,
exposée à la Maison
Culturelle d’Altea. Outre son
Centre Culturel et sa fanfare,
la ville jouit d’une offre
gastronomique enviable
et dispose d’un terrain de
football et du Club de Golf 9
trous Altea. Le sentier PRV7
de la Sierra de Bernia fait
le délice des randonneurs,
sans parler de l’abri rupestre
de l’Ermita del Vicari.
NE De oorsprong van Altea ligt op 4
km afstand van de stad, namelijk
in de historische dorpskern Altea
la Vieja, gelegen aan de voet
van de Sierra de Bernia. Hier zijn
talrijke resten gevonden in de
Iberische necropolis, zoals het
grafbeeldje van de strijder uit de
Iberische periode nu te zien in
het Cultuurhuis van Altea. Altea
la Vieja kan trots zijn op haar
uitmuntende gastronomisch
aanbod, het voetbalveld en de
9-holes Altea Golfclub en beschikt
tevens over haar eigen Culturele
Centrum en muziekband. De
PRV7 in de Sierra de Bernia is
een fantastische wandelroute
voor bergwandelaars met
als toegevoegde waarde de
prehistorische schuilplaats met de
rotstekeningen “Ermita del Vicari”.
fiestas
ES
Las fiestas mayores
de Altea tienen lugar
durante el cuarto fin de
semana de septiembre.
El pregón, las embajadas
y los desfiles de Moros
y Cristianos llenan
las calles de música,
disfraces y pólvora.
Durante el resto del año,
la alegría continúa con
festividades en cada una
de sus ermitas, la Plantà
de l’arbret de Sant Joan,
las fiestas marineras de
Sant Pere, de Santa Anna
y el Cristo de la Salud de
Altea la Vella, destacando
los fuegos artificiales
del Castell de L’Olla en
agosto.
CASTELL DE L’OLLA
EN
Altea’s main festivity
is held during the fourth
weekend of September.
The opening speech, the
ambassadors and the Moor
and Christian processions
fill the streets with music,
disguises and gunpowder.
During the rest of the year,
merriness continues with
festivities held at each of
the hermitages, the Plantà
de l’arbret de Sant Joan
(Planting of St. John’s tree),
the Sant Pere, Santa Anna
and the Cristo de la Salud
of Altea la Vella marine
festivities, highlighting the
fireworks of the Castell de
L’Olla in August.
MOROS Y CRISTIANOS
FR Les fêtes les plus importantes d’Altea se célèbrent
le quatrième week-end de septembre. Le discours,
les ambassades et le défilé des Maures et Chrétiens
remplissent les rues de musique, de costumes et de
poudre. Le reste de l’année, les festivités continuent
dans chacun des ermitages, la Plantà de l’arbret de Sant
Joan, les fêtes marines de Sant Pere, de Santa Anna et
le Cristo de la Salud de Altea la Vella, notamment les
feux d’artifices du Castell de L’Olla au mois d’août.
ABRIC RUPESTRE DE L’ERMITA DEL VICARI
NE De grote feesten van Altea vinden plaats gedurende het vierde
weekend van september. De dorpsomroeper El Pregón, de
feestvertegenwoordigers en de parades van Moren en Christenen
vullen de straten met muziek, kostuums en vuurwerk. Gedurende
de rest van het jaar wordt de vreugde voorgezet met feestelijkheden
in al haar kapellen, de planting van de Sant Joan’s-boom, de
zeemansfeesten van San Pere, de feesten van Santa Anna en de
Cristo de la Salut in Altea la Vieja, met in augustus als hoogtepunt de
spectaculaire vuurwerkshow het Castell de L’Olla.
actividad naútica
El mar ofrece en Altea un
inmejorable escenario para
la práctica de los deportes
náuticos. Altea cuenta con dos
puertos deportivos: el Puerto
Deportivo Marina Greenwich
de Campomanes y el del Club
Náutico, que imparten cursillos
de natación, vela, remo, surf,
snorkel y submarinismo.
Una de las pruebas de vela
más importantes de todo el
Mediterráneo son las “200
millas a 2”, que hace el trayecto
Altea-Ibiza-Altea, organizado
por el Club Náutico de Altea.
ES
Oficina de Turismo de Altea
Tel. +34 965844114
Fax. +34 965844213
[email protected]
www.visitaltea.es
The sea offers in Altea
an exceptional scenario
for practising water sports.
Altea has two marinas:
The Greenwich Marina of
Campomanes and the Yacht
Club, where one can take
swimming sailing, rowing
surfing, snorkel and scuba
diving lessons. One of the most
important competitions in the
whole of the Mediterranean
is the “200 miles in 2”, which
has the route Altea-Ibiza-Altea
organised by the Nautical Club
of Altea.
EN
La mer d’Altea est une
scène parfaite pour la pratique
des sports nautiques. Altea
compte deux ports de
plaisance: le Marina Greenwich
de Campomanes et le Club
Nautique, qui dispensent des
cours de natation, de voile,
d’aviron, de surf, de snorkel
et de plongée sous-marine.
Organisée par le Club Nautique
de Altea, la régate «200 millas
a 2» Altea-Ibiza-Altea, est
l’une des épreuves de voile
la plus importante de toute la
Méditerranée.
FR
altea
playas
gastronomía
De zee biedt een
onovertrefbaar scenario
voor het uitoefenen van
watersporten. Altea beschikt
over twee jachthavens: de
Jachthaven Marina Greenwich
van Campomanes en de Club
Nautico van Altea. Hier worden
zwem-, zeil-, roei-, surf-, snorkelen duikcursussen georganiseerd.
Tevens organiseert de Club
Nautico van Altea één van de
belangrijkste zeilcompetities van
de Middellandse Zee, de “200
millas a 2”, waarin het traject
Altea-Ibiza-Altea wordt afgelegd.
NE
La “Cocina
Mediterránea”,
panacea dietética de
nuestro tiempo, la
practican los alteanos
desde siempre.
Arroces, pescados y
productos de la huerta,
constituyen la base de
la gastronomía de Altea.
EN
The “Mediterranean
Cuisine” dietary
panacea of our
time, is practiced
by alteanos forever.
Rice, fish and
vegetables are the
basis of the cuisine
of Altea.
FR La “cuisine
Méditerranéenne”,
très en vogue
actuellement et
c´est celle que les
Alteanais pratiquent
depuis toujours. Riz,
poissons, légumes et
fruits de productions
locales, constituent
la base de la
gastronomie d’Altea.
NE De “Mediterrane
keuken” die
bekend staat om
zijn verantwoorde
voeding wordt door
de Alteanen nog altijd
in praktijk gebracht.
Rijst gerechten, Vis
en groente vormen
de basis van de
gastronomie in Altea.
ES
Altea cuenta
con más de 6Km.
de costa en la que
se alternan zonas
de acantilados, y
pequeñas calas con
tramos de playa en
terreno llano.
ES
Altea has
over 6Km. of
coastline which
runs alternately
into precipites and
small coves with
beaches.
EN
Altea s´étend
sur plus de 6
km de côte où
s´alternent les zones
de falaises et de
petites criques
avec des plages en
terrain plat.
FR
Altea beschikt
over 6 km. strand;
verdeeld over kliffen,
kleine baaien en
stukken van vlak
strand.
NE
LA SOLSIDA
Fundación Schlotter
Fundación Schlotter
Fundación Schlotter